Авторы

  • Gulnoza Orziqulova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.arims.49760

Ключевые слова:

compound words endocentricity and exocentricity compound nouns compound verbs compound adjectives.

Аннотация

The purpose of this study is to analyze the structural semantic peculiarities of Uzbek compound words. In addition, it is very important to study endocentricity and exocentricity of compounding in Uzbek.  Its primary objective is to analyse with the brief examples of unknown components of the topic.


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

70

ANALYSIS OF STRUCTURAL AND SEMANTIC FEATURES OF

COMPOUND WORDS IN UZBEK

Orziqulova Gulnoza Maxmudjon qizi

gulnozaorzikulova@gmail.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.13920049

Abstract:

The purpose of this study is to analyze the structural semantic

peculiarities of Uzbek compound words. In addition, it is very important to study
endocentricity and exocentricity of compounding in Uzbek. Its primary
objective is to analyse with the brief examples of unknown components of the
topic.

Keywords:

compound words, endocentricity and exocentricity, compound

nouns, compound verbs , compound adjectives.

When Uzbek compound words are analysed, it has not been investigated

the exocentric features of compounding yet. The main reason is that, most
compound words are endocentric due to its meaning. All Uzbek compound
words have got the same meanings: both subordinating and the governor. As a
clear example, mehmonxona – when it is separated into mehmon refers to guest
and xona expresses a room. Based on Madaliyev’s book entitled “The dictionary
of modern Uzbek compound words”, the semantic features of compounds have
clearly represented. As he noted, he collected 30 thousand compounds on this
book. In most productive source, most compounds have been met in biology and
their phonetic versions have been outlined. Almost all Uzbek compound words
are endocentric:

koʻzoynak,

bilaguzuk, uchburchak, atirgul,boʻtakoʻz, nomoz-

shomgul, mehmondoʻst, balandparvoz, erksevar.

According to the structural point of compounding in Uzbek, compound

words are mostly appeared in three parts of compound nouns, compound verbs
and compound adjectives.

1-

Compound nouns

a.

belbog’

( girdle- eng, gaine- fr)

consists of two lexemes,

bel- noun +

bog’-noun= belbog

’. It is a national Uzbek cloth. Both words are used

independently as a word.

b.

bolaxona

( balcony – eng, jardin d’enfant- fr)

includes two free

morphemes:

bola- noun + xona- noun= bolaxona.

It is an extra place for young

children. Both of them stand alone as aword.

c.

molqo’ra

(cowshed- eng, ètable – fr)

contains two lexemes:

mol-

noun+ qo’ra –noun= molqo’ra.

It is a place like barn which cows, horses and

sheep keep. These words are free morphemes.


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

71

d.

qirqog’ayni

( millet- eng, mille- fr)

consists of two free morphemes:

qirq- numeral + og’ayni= qirqog’ayni.

It is an insect. The words presented express

the meaning alone.

e.

qo’lyozma

( handwriting – eng, l’écriture- fr)-

includes two free

morphemes:

qo’l- noun + yozma- noun= qo’lyozma.

It is a written sentence or

work by hand.

f.

kuldon

( ashtray- eng, cendrier- fr)-

contains two lexemes:

kul – noun

+ don +suffix= kuldon.

The noun kul is a free morpheme while suffix don is a

bound morpheme.

2-

Compound adjective

a.

balandbo’yli

( tall- eng, haut- fr)-

is a compound adjective that

includes two free morphemes and a suffix :

baland- adjective + bo’y- noun + li-

suffix= balandbo’yli.

b.

balandposhnali

( high heel- eng, talons hauts- fr)-

consists of two

free morphemes and a suffix:

baland- adjective + poshna- noun + li- suffix=

balandposhnali.

c.

kitobsevar

(bibliophile in both English and French)

contains two

independent morphemes that stand alone as a word but a suffix does not
express the meaning. Its morphological process is

kitob- noun + sev- verb+ ar-

suffix= kitobsevar

3-

Compound verbs

1.

olib kelmoq

( bring in eng, prendre – fr)

is a compound verb that

contains two free morphemes. These words stand alone and its morphological
structure is

olib- verb+ kel + verb= olib kel.

2.

yozib qo’ymoq

- ( put in eng, exprimer- fr)

consists of two free

morphemes that express the meaning and its morphological process

is yoz- verb

and qo’y- verb.

3.

ushlab turmoq

( hold in eng, tenir-fr)

is a compound verb and its

morphological process is

ushla- verb, tur-verb= ushlab tur.

Both of them are free

morphemes that represent the meaning.

In Uzbek, compound words are additionally divided into:
1) compatibility of ingredients:

wedding, book-loving, worldview.

2) as a result of adaptation and connection of the owner and the cut:

the

bride, the bridesmaids, the bridesmaids (ceremonies).

When it comes to endocentric features of compound words are identified

and used on the target language. In Uzbek the endocentric compound words
almost consist of compounding process.


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

72

1.

Yaqinda u “Jonatan Livingston laqabli

baliqchi qush

” asarini o’qidi.

In the context,

baliqchi qush ( seagull)

is a compound noun that

has two

words with similar grammatical categories as their components. Baliqchi is a
fisherman and qush is a bird. In the sentence, both words are understood the
meaning easily so, it is a endocentric compound word.

2.

Uzumlar qiyg’os pishibdi, uning bargini kesish uchun

tokqaychi

ni olib

kel.

The compound noun

tokqaychi

(scissors for grape leaves)

is the same

grammatical categories that tok is another name of grape in Uzbek, qaychi is a
tool for cutting. Thus, it is an endocentric compound that express the meaning.

3.

Temiryo’l

lar uzoq manzilga boshlaydi.

In the sentence,

temiryo’l( railway)

is a compound noun that express the

meaning separately. Therefore, it is an endocentric noun.

Temir

is a comparision

of railand

yo’l

is directly understood way

.

In some cases, a number of Uzbek linguists considered that exocentricity is

not a phenomenon for Turkish languages, however, there are some words that
does not represent the meaning separately. The followings are the examples of
our description:

a.

Beshiktebratar

shunday hashorotki, biz uni beozor hisoblasakda

ularning inson sog’ligi uchun xavfli tomonlari bor.

The compound noun

beshiktebratar(European mantis )

has two words with

different grammatical categories: noun and verb. The noun

beshik

in this

context is a furniture for babies while the verb

tebratmoq

means shaking or

moving. beshiktebratar, however, does not mean shaking the cradle but it refers
an insect mostly live in Europe. So, beshiktebratar is grouped to the exocentric
compounds as the meaning cannot be predicted from the words.

b.

Xonqizi

lar ko’pincha gul va daraxtlar shoxiga qo’nadi.

The compound noun

xonqizi(ladybird )

contains two words with different

grammatical categories: noun and noun. The noun

xon

in this context is a king in

Asia

qiz

means a daughter or a girl. Xonqizi

,

however, does not mean a daughter

of a king or a princess but it refers an insect that has a red surface and black
spots on the div.. So, xonqizi is grouped to the exocentric compounds as the
meaning cannot be predicted from the words xon and qizi.

c.

Tunda

boyo’g’li

ning mungli tovush yangrab turar edi.

The compound noun

boyo’g’li(owl )

consists of two words with different

grammatical categories: adjective and noun. The adjective boy in this context
means rich or wealthy while the noun

o’g’li

is a son. Nevertheless, boyo’g’li does


background image

ACADEMIC RESEARCH IN MODERN SCIENCE

International scientific-online conference

73

not mean the son of rich person but it refers a bird that sings at night. So,
boyo’g’li is regarded as the exocentric compounds as the meaning cannot be
predicted.

References:

1.

Akhmanоva О.S. Lexicоlоgy: Theоry and Methоd. – M.: Prоsvescheniye,

1999 – 216 p.
2.

KhajievA. Uzbek Language Development, - Tashkent: Teacher, 1989. 110

pages.
3.

Madaliev B. Compound words in modern Uzbek language // Uzbek

language and literature. - T., 2016. - P. 104.37
4.

Mamatov N. On the nature and definition of compound words // Uzbek

language and literature. - T., 2015. - № 1. - P. 33–37.Matthews, P. H. (1991).
Morphology (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
5.

SapaevQ. Modern Uzbek language (morphemics, vocabulary and

morphology) textbook - Tashkent: Nizami Pedagogical University, 2009. 326
pages

Библиографические ссылки

Akhmanоva О.S. Lexicоlоgy: Theоry and Methоd. – M.: Prоsvescheniye, 1999 – 216 p.

KhajievA. Uzbek Language Development, - Tashkent: Teacher, 1989. 110 pages.

Madaliev B. Compound words in modern Uzbek language // Uzbek language and literature. - T., 2016. - P. 104.37

Mamatov N. On the nature and definition of compound words // Uzbek language and literature. - T., 2015. - № 1. - P. 33–37.Matthews, P. H. (1991). Morphology (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.

SapaevQ. Modern Uzbek language (morphemics, vocabulary and morphology) textbook - Tashkent: Nizami Pedagogical University, 2009. 326 pages