A CROSS-PHONETIC EXAMINATION - ENGLISH WAY OF SPEAKING ACTION WORDS AND THEIR ITALIAN INTERPRETATIONS

Annotasiya

This review expects to examine the diverse manner by which Way of Talking action words are interpreted in English and Italian. Following Talmy's qualification between Satellite-outlined and Action word outlined dialects, we target showing how the semantic data passed on by these action words might be lost or advanced when changing from English into Italian. To do as such, four contemporary English books just as their Italian interpretations were considered. As indicated by our outcomes, English and Italian show a serious level of granularity in the semantic acknowledgment of Way of Talking action words. Also, inside this space, the resistance between a Satellite-outlined language like English and an Action word outlined language like Italian is by all accounts obscured, since the two dialects, as a general rule, select to conflate Way in the action word root.

Current research journal of philologigals sciences
Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
Chiqarish:
1-3
26

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Panagiotis Silva, & Gabriele Canini. (2021). A CROSS-PHONETIC EXAMINATION - ENGLISH WAY OF SPEAKING ACTION WORDS AND THEIR ITALIAN INTERPRETATIONS. CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES, 2(09), 1–3. https://doi.org/10.37547/philological-crjps-02-09-01
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

This review expects to examine the diverse manner by which Way of Talking action words are interpreted in English and Italian. Following Talmy's qualification between Satellite-outlined and Action word outlined dialects, we target showing how the semantic data passed on by these action words might be lost or advanced when changing from English into Italian. To do as such, four contemporary English books just as their Italian interpretations were considered. As indicated by our outcomes, English and Italian show a serious level of granularity in the semantic acknowledgment of Way of Talking action words. Also, inside this space, the resistance between a Satellite-outlined language like English and an Action word outlined language like Italian is by all accounts obscured, since the two dialects, as a general rule, select to conflate Way in the action word root.

Похожие статьи

Bibliografik manbalar

Narzieva, L., 2005. The role of context in learning foreign language pragmatics. Master Thesis. California State University.

Coetzee, J.M. (2003). Elizabeth Costello. E-book [http://www.truly-free.org]. Elizabeth Costello (2004). Torino: Einaudi. [in Italian].

Snell-Hornby, M. (1983). Verb-descriptivity in German and English: a contrastive study in semantic fields. Heidelberg: C. Winter Universitatsverlag.

A.A.V.V. (1994). Collins Cobuild English Dictionary. London: Collins.

Brock, M. N., & Nagasaka, Y., 2005. Teaching Pragmatics in the EFL Classroom? SURE You Can! In: TESL Reporter, 38(1), pp. 17–26.