Речевые (разговорные) навыки в преподавании арабского языка лицам, не являющимся носителями языка

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
CC BY f
215-217
2
1
Поделиться
Насир, И. (2020). Речевые (разговорные) навыки в преподавании арабского языка лицам, не являющимся носителями языка. Восточный факел, 1(1), 215–217. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/eastern-torch/article/view/14839
Ибрагим Насир, Кувейтский университет

доктор

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В  статье  описываются  особенности  преподавания  арабского  языка  как  иностранного,  современные  инновационные  подходы  к  языковому  образованию,  а  также  вопросы литературного языка и диалектов. Арабский литературный язык является наиболее приемлемой и чистой  версией  этого  языка.  Обычно  он  не  является  языком,  на  котором  говорит  большинство населения,  потому  что  люди  постоянно  обнаруживают  его  различные  проявления.  Диалекты характерны  для  местных  групп  населения  и  передаются  в  устной  форме  без  письменного  сохранения.  Этот  фактор  также  создает  особые  трудности  при  обучении  арабскому  языку  иностранных  студентов.  Метод  коммуникативного  изучения арабского  языка,  наряду  с  методами преподавания  арабского  языка,  играет  ключевую  роль  в  эффективном  его  овладении.  Изучение грамматики важно, но ученик с глубокими познаниями в грамматике может не говорить свободно. Поэтому оба эти метода имеют большое значение. Язык – это культурное явление, поэтому культурное и историческое наследие каждой страны зависит от ее языка. Это, в свою очередь, способствует развитию нации, страны и общества в целом.  Человек  –  это,  прежде  всего,  коммуникатор,  поэтому  нам  нужно  понимать  друг  друга, чтобы развиваться и совершенствоваться.

Похожие статьи


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

215

АРАБ ТИЛИНИ

ґ

Қ

ИТИШ

SPEECH (SPEАKING) SKILL IN TEАCHING АRАBIC

TO NON-NАTIVE SPEАKERS

َ)َةثداحملاَ(َملاكلاَةراهم

اهريغبَنيقطانللَةيبرعلاَةغللاَسيردتَيف

َ

IBRАHIM MUHАMMАD NАSIR

Doctor, Kuwаit University

Аbstrаct. The аrticle describes the feаtures of teаching Аrаbic аs а foreign lаnguаge, modern

innovаtive аpproаches to lаnguаge educаtion, аs well аs issues of literаry lаnguаge аnd diаlects. Аrаbic
literаry lаnguаge is the most аcceptаble аnd cleаn version of this lаnguаge. Usuаlly this lаnguаge is not
the lаnguаge spoken by the mаjority of the populаtion, becаuse people constаntly discover its vаrious
mаnifestаtions. Diаlects аre chаrаcteristic of locаl populаtions аnd аre trаnsmitted orаlly without written
preservаtion. This fаctor аlso poses pаrticulаr difficulties in teаching Аrаbic to foreign students. The
method of communicаtive study of the Аrаbic lаnguаge, аlong with the methods of teаching the Аrаbic
lаnguаge, plаys а key role in the effective mаstery of the Аrаbic lаnguаge. Leаrning grаmmаr is importаnt,
but а student with deep knowledge of grаmmаr mаy not speаk fluently. Therefore, both of these methods аre
of greаt importаnce.

Lаnguаge is а culturаl phenomenon, therefore the culturаl аnd historicаl heritаge of eаch country

depends on its lаnguаge. This, in turn, contributes to the development of the nаtion, country аnd society аs
а whole. А person is, first of аll, а communicаtor, therefore we need to understаnd eаch other in order to
develop аnd improve.

Keywords аnd expressions: аrаbic literаry lаnguаge, diаlects, lаnguаge teаching, diаlogue of

civilizаtions, culturаl heritаge, modern progrаms.

Аннотация. Мақолада араб тилининг хорижий тил сифатида ўқитилишининг ўзига хос жи-

ҳатлари, тил таълимидаги замонавий инновацион ёндашувлар ҳамда адабий тил ва сўзлашув
лаҳжалари масалалари ёритиб берилган. Араб адабий тили бу тилнинг энг мақбул ва соф версияси
ҳисобланади. Одатда, бу тил аҳолининг асосий қисми сўзлашадиган тил эмас, чунки одамлар доимо
унинг турли кўринишларини кашф қилишади. Тил шевалари маҳаллий аҳоли гуруҳларига хос бўлиб,
ёзма шаклда сақланмасдан, оғзаки равишда ўтиб боради. Бу омил ҳам араб тилини хорижий
талабаларга ўргатишда ўзига хос қийинчиликларни юзага келтиради. Араб тилини ўргатиш
усуллари билан биргаликда араб тилини коммуникатив ўрганиш усули араб тилини самарали
ўзлаштиришда асосий аҳамиятга эга. Грамматикани ўрганиш муҳимдир, бироқ ўрганувчи грам-
матикани тўлиқ билиши, лекин сўзлай олмаслиги мумкин. Шунинг учун ушбу икки усул ҳам катта
аҳамиятга эга.

Тил бу маданий ҳодисадир, шунинг учун ҳар бир мамлакатнинг маданий-тарихий мероси унинг

тилига боғлиқ. Бу эса, ўз навбатида, миллат, мамлакат ва умуман, жамият ривожланишига ёрдам
кўрсатади. Инсон, энг аввало, мулоқот қилувчи зотдир, шу боис, ривожланишимиз ва комил
бўлишимиз учун бир-биримизни тушуниш қобилиятига эга бўлишимиз даркор.

Таянч сўз ва иборалар: араб адабий тили, сўзлашув лаҳжалари, тил ўқитиш, цивилизациялар

мулоқоти, маданий мерос, замонавий дастурлар.

Аннотация. В статье описываются особенности преподавания арабского языка как инос-

транного, современные инновационные подходы к языковому образованию, а также вопросы


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

216

литературного языка и диалектов. Арабский литературный язык является наиболее приемлемой и
чистой версией этого языка. Обычно он не является языком, на котором говорит большинство
населения, потому что люди постоянно обнаруживают его различные проявления. Диалекты
характерны для местных групп населения и передаются в устной форме без письменного сохра-
нения. Этот фактор также создает особые трудности при обучении арабскому языку инос-
транных студентов. Метод коммуникативного изучения арабского языка, наряду с методами
преподавания арабского языка, играет ключевую роль в эффективном его овладении. Изучение
грамматики важно, но ученик с глубокими познаниями в грамматике может не говорить свободно.
Поэтому оба эти метода имеют большое значение.

Язык – это культурное явление, поэтому культурное и историческое наследие каждой страны

зависит от ее языка. Это, в свою очередь, способствует развитию нации, страны и общества в
целом. Человек – это, прежде всего, коммуникатор, поэтому нам нужно понимать друг друга,
чтобы развиваться и совершенствоваться.

Опорные слова и выражения: арабский литературный язык, диалекты, преподавание языка,

диалог цивилизаций, культурное наследие, современные программы.

ت بتك يف رظنلل اتفلا ناك

ةغللا ملعتو ميلع

عت يدحت ّنأ اهريغبو اهب نيقطانلل ةيبرعلا

ميل

للا

لا ىحصفلا ةيبرعلا ةغ

امئاق لازي

ىحصفلا ةيبرعلا مادختسا ةلكشم نأو ،

مامأو ةرات ةيماعلا تاجهللا مامأ

لازتلا ىرخأ ةرات ةيبنجلأا تاغللا

ةقلاع

هجلا ةتوافتم ةيلمع تاقيبطتو بناج نم ةيميلعت تايرظن نيب

دو

رخآ بناج نم

.

و

ةياغلا ىحصفلا ةملوع ّنإ

دامآ ذنم ةدوشنملا

عب

دعب لاإ ققحتت لا ةدي

ثحابلا دقتعي امك

ةايح ةغلو اسيردتو اسرد ملأا اهنطو يف لاوأ مَلوعُت نأ

ةنيعم ةئف سيلو سانلا لك ؛سانلا

.

ةلاحتسا مغرو

روصتلا اذه

لا سردلا نأب دئاسلا داقتعلاا نم مغرلا ىلعو ؛

لخاد يهتني يوغل

ق

تايلك يف سردلا ةعا

ةغللا

اهدهاعمو ةيبرعلا

و ؛

خ دجوت لا هنأ

ىحصفلا ةيبرعلا نضتحت ةئيب اهجرا

نأب خسارلا ثحابلا ناميإ نم اقلاطناو ؛

ذَقنُت نأ نكمي ىحصفلا

يأ يمويلا لصاوتلا ةغل ةباوب نم

:

سم نم

ةثداحملاب لصاوتلا را

ةرهاظ ةيخيرات ةقيقح ىلإ ادانتسا

أ

سيردتلا بولسأ ن

م

ترم ناك اذه انموي ىتح خيراتلا رجف ذن

ع ازك

ىل

ملاك ةثداحملاف .ةيهفشلا ةثداحملا ةقيرط

ملاكلاو ،

للا لصأ

ىرخلأا ةيوغللا تاراهملا لصأو ةغ

1

ةيرشبلا لئابقلا نم ريثك ىدل ةميدقلا تاغللا نم ريثكف ؛

لا ايقيرفأو ايسآ يف

صاوتت لازت

ةثداحملا ربع ل

مظعم نأو ،

نوقفتي ءاملعلا

ع

ن عضو متي مل ايلاح ملاعلا تاغل مظعم نأ ىل

مظ

اثيدح لاإ اهتاباتك

تاغللا ايفارغج(

9

10

)

هيلعو

نإف ؛

نأ يغبني دوهجلا

ةيبرعلاب )ةثداحملا( ملاكلا ةراهم مادختسا ىلع ءوضلا طلست

بلاط ىدل ىحصفلا

برع ريغو برع

لاعلا تاقلح دطوت ةراهم اهنوك ؛

يناسنلإا ةق

ُت نأ بجي يتلا ة

ت

حا

لكش يأب

يف

يلاحلا انرصع

قيقحت اندرأ نإ

فم

تاراضحلا راوح موه

. برغلاو قرشلا راوحو ، بونجلاو لامّشلا راوح :

" اهنأ ةغللا ف ّرعي "ينج نبا" اذهف

بعي تاوصأ

"مهضارغأ نع موق لك اهب ر

نكميو ،

ت يف

ةراشلإا اذه هفيرع

أ ىلإ

ن

تاوصأ( ةظفل

لا تاوصأ يه امنإ )

ةغللاب ثداحت

يف

ا

لولأا ماقمل

ام اذهو .

نودلخ نبا هيلإ ريشي

دنع

" :لوقي ام

نأ ملعا

ةعانصلاب هيبش تاكلم اهلك تاغللا

كلم يه ذإ ،

يناعملا نع ةرابعلل ناسللا يف تا

مامت بسحب اهروصقو اهتدوجو ،

وأ ةكلملا

"اهناصقن

2

.

و

ةيتوص اهساسأ يف ةغللا

3

عو ةكرحو طاشن هرهوج يف ملاكلاو .

لم

4

ه ةثداحملاو ،

ي

نلا

احوضو زربلأا يلمعلا طاش

ام ةغلل

تلاو ،

ت ي

يبطت مجرت

ةلئاقلا ملعتلاو ميلعتلا ةيرظن ق

ّدحت مث لاوأ ةغللاب ثّدحت :

ايناث اهنع ث

ياك يرياه لوقي .

5

نإ :

عطاق مساح رمأ ةثداحملا سيردت

ةغل ملعت يف

تاقايس يف ةيفاقثلا بلاوقلا )بلاطلا( ملعتي اهنم ؛ةيناث

ةيعامتجا ةيفاقث

لا

1

اظاظ

( نسح ،

1976

)

علا ملاك .

بر

اياضق نم

ةغللا

ةيبرعلا

،توريب ،ةيبرعلا ةضهنلا راد

:نانبل

7

11

2

ايطلا

( ناسح دمحم ،ن

2009

،اهباستكا قئارطو ةيبرعلا .)

لل نيسردملا داحتا

،يعامتجلااو يفاقثلا روظنملا نم ةيبرعلا ةغللا ،ايسينودنإ يف ةيبرعلا ةغ

جملا

:ايسينودنإ ،ىهنلا يلوأ ،لولأا دل

442

443

3

ج

مش دمحم يروسم

س

( دوعسم يدهمو ،نيدلا

2007

يبرعلا ةغللا ملعت تابوعص .)

لاط ىدل ة

تاعماجلا يف )ةسايسلا ملع( ةيناسنلإا مولعلا ب

ةيملاسلإا

ةيملاعلا

تا ،)اروطتو اجهنم يملاسلإا بدلأاو ةيبرعلا ةغللا( يلودلا رمتؤملا ،ايزيلامب

يسينودنإ ،جنودناب ،ةيبرعلا ةغلل نيسردملا داح

13

4

،ناسح

( مامت

1998

كلا ملاع ،اهانبمو اهانعم ،ةيبرعلا ةغللا .)

هاقلا ،بت

:رصم ،ةر

33

5

Hayriye Kayi, Teaching Speaking: Activities to promote speaking in a second language.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

217

لاو ةباتكلا تاراهم يف حضوأ ةروصب ظحلُت

ارق

دعاوق نم ةريثك ملاعم حضتت ةغللاب ثّدحتلا ةسرامم للاخ نمف ؛ ةء

ختو دادعإ ىلإ ةرشابملا ةجاحلا نود ةيفاقثلاو ةيعامتجلاا ةيقايسلا اهبيلاسأو ةغللا

خم سورد طيط

دعاوقلا كلتب ةصوص

بيلاسلأا كلتو

يل ملاكلاف .

يف ارشابم اسرد س

و فرصلاو وحنلا

ا مّهوتي امك يوغللا ديعقتلا

عبل

( ةرابعف ؛ض

يرتشأس

ةرايس

مويلا سيل نكل ،

ةدع اسورد رصتختو لزتخت ةرابع )

نكل( ةدعاقو )سيل( ةدعاق حرشو ، فرصلاو وحنلا يف

)

همهفي نأ بلاطلل نكمي

يو ا

لاوأ اهنع ثّدحتي ملو ،اهب ثّدحت هنلأ اهحورش بعوتس

ميو .

وم لك دعُي نأ نك

ق

فقاوم نم ف

ا ةايحلا

نم ايوغل ىوتسم ةيمويل

تسم

ةثداحملا( تايو

اهنوكل )

اهتاياغ يف ةريغتم تاجاحب ةلصتم

إف .

لا ةغل رشن تدرأ اذ

اهب ثّدحت امنإو ،اهنع ثّدحتت

.

لاو

( ملاكلا ّنأ نايب ىلإ انل ةجاح

يوغل طاشن )ةثداحملا

ملاو . ةسرامملا ينعتو ،

أ أدبم ةسرام

تلا ئدابم نم ساس

ع

مل

؛

للا لعج ىلإ ةسرامملا كلت يدؤت نأ ثيحب

ةغ

جيإ ةادأ

هملعت ءانثأ يف اهلبقتي نأ بلاطلا ىلع لهست ةيبا

1

.

راشأ ام اذهو

لافوتس سيرغ هيلإ

2

لا نوف ّرعي هبلاط نإ لوقي امنيح

ةراهمل ناقتا اهنأب ةغل

ةثداحملا

قحت يتلا يه ةثداحملاف ؛

رثكأ ةغللا ق

اراهملا نم

ىرخلأا ت

لاأو .

ي

م

ملاك اهلك ةغللا نإ لوقلا اننك

َر ملاكلاف ؛

ُم ِح

غللا

ىرخلأا تاراهملا ْتَدِل ُو اهنم ة

ةءارقلاف ؛

ّوفتت تنأ ملاك

هبتكت تنأ ملاك ةباتكلاو ،هب ه

اك ملاكلا نأ دجن اننإف اذكهو ،

غل يأ هب أدبت ةرئادل

هب يهتنتو ة

.

ةيهفشلا ةثداحملا" تناك دقل

دادجلأا ةادأ "

لا ةغللا رشن يف

ع

ةيسبنودنلإا رزجلاك ةديعب عاقصأ يف ةيبر

جو

رز

ويلاملا

ىصقلأا قرشلا دلابو

ةيبرعلا ةغللا ميلعت يف مهبولسأ تناك دقلف ؛

3

دنع دوهجلا اهيلإ هّجوت نأ يغبني ام وه بولسلأا اذهو .

لا سورد جهانم ميمصت

ةيبرعلا ةغل

ا ىلع ذوحتست نأو

ملا كلت ىلع نيمئاقلا مامته

جهان

مامتهلااف .

ب

ةيبرعلا ةغللا رشن

أ يغبني اهيلع ةظفاحملاو

ُي ن

يبرعلا نطولا يف تايولولأا نم ّدع

بناج نم

رابتعلاا يف اهعضو بجي ةيولوأو ،

يف

برعلا يه ةيمسرلا ةيبرعلا لودلا ةغلف .رخآ بناج نم ةيبرعلا تاعماجلا

ىحصفلا ةي

ا مظعم يف ميلعتلا ةغلو ،

تاعماجل

لا يه ةيبرعلا

اضيأ ةيبرع

يفو ،

ب

يناثلا ةغللا يه رخلآا اهضع

رفلا بناج ىلإ ة

يسن

( ةراهمو .ةيزيلجنلإاو ة

حملا

رّثأتت )ةثدا

لصلأا عمتجملا ءاوس عمتجملا ةعيبطب

ةفدهتسملا ةغللا عمتجم وأ ةغلل ي

عمتجملا حئارش نيوكت نإ ثيح ؛

فحملا وه

ساسلأا ز

ام ةغل ةدايسل

ا نم دب لا ناك قلطنملا اذه نمو .

ج ىدم ىلإ ف ّرعتل

د

قطانلل ةيبرعلا ةغللا سيردت جمارب نيمضت ىو

ني

يغ بلاطلل ةيبرعلا ةغللا سيردت يف ةددحم ضارغأ تاذ تاررقمب اهريغب

ةثداحملا لاجم يف اصوصخ برعلا ر

.

هيلع ءانبو

نكمي ىحصفلا نأب ثحابلا نم اناميإو ؛

ُت نأ

جإ نم دب لا هنإف يمويلا لصاوتلا ةغل ةباوب نم ذقن

ءار

ناديم تاسارد

ي

يبرعلا ةغللا مادختسا ىدم ةفرعم ىلإ فدهت ة

ا ة

لاطلا ىدل ىحصفل

ءاوسلا ىلع برعلا ريغ و برعلا ب

،

وعص نم نوهجاوي امو مهعفاود ةفرعمو

اهتسارد ءانثأ يف تاقوعم وأ تاب

لا عقاو رثأ فشك ىلإ لاوصو ،

متجم

يوغللا ع

)يبرعلا ريغ( بلاطلا ههجاوي يذلا

وهو اديدحت

مأ

تاجهل نم طيلخ ما

ةدفاو تاغلو

ىلع بلغتلا يف هتقيرط ةفرعملو ،

ذه

امي نأ دارأ نإ يدحتلا ا

مهف ززعي رمأ اذهو .ىحصفلا ةيبرعلا ةغللاب ملاكلا سر

سيردتلا قرط

ميلعت يف اهتايرظنو

كشمل قمعأ امهف ززعي امك ،ةغللا ملعتو

،ةيبرعلا ةغللا ملعت ةل

م ةباوب للاخ نم اهذاقنإ ةمث نمو

اه

ا مادختسلاا ةر

ل

يموي

( ّنأ كلذ ؛)ةثداحملا( اهب ينعنو

ا

احمل

ةثد

اهب لصاوتلا ىلع ردقأ ناك )بلاطلا( اهنم نّكمت ام اذإ )

ازيفحت رثكأ ناكو ،

ج مهف ىلع

ىرخلأا اهتاراهم مادختساو اهبناو

ّدعث نأ نكمي ةثداحملاف .

ليسو

اهنومضم يف ةياغو اهتاذ يف ة

يأ ،

اهنإ

يف ىنعملاو ىنبملا

دحاو نآ

ه اذهو ؛

و

وتت يتلا ةيلخادلا ةيعفادلا رس

طلا( ىدل دل

بلا

.هملعت ءانثأ يف )

ًّحلُم لاؤس كانه

ارب ىلع اذام :

ىرخأ ةرايعبو ؟)ةثداحملا( ملاكلا ةراهم يّمنت يك همدقت نأ ةيبرعلا ةغللا ميلعت جم

:

كمي فيك

ن نأ ن

ةثداحملاب ةصاخ ريياعم ددح

فرعن نأ انيلع بجي كلذ لبقو ؟

لاكلا نم عون ّيأ

م

صقن لظ يف ديرن

تاريبعتلا مجاعمل حضاو

لاا

متج

ةيمويلا ةيقايسلا و ةيعا

صقنو ،

ةيمويلا ةايحلا ظافلأ سيماوق يف

ةيوغللا عجارملا دوجوف .

تلا رايتخاب ثدحتملا فعسُت يتلا ملاكلا ةيمجعم يّمنت

لا ريبع

قايسلا هيضتقي يذلا مئلام

ةيعامتجلاا تاريبعتلا ّنأ كلذ ؛

صلااو ةيقايسلاو

ط

ا ريبعتلا يف ةمهم بناوج ةيحلا

ردجي يملاكل

بلا

ةيئاهن ةروص اهنلأ ؛اهتساردو اهيف ثح

ت

ةغل سكع

ةيمويلا مهتايح يف سانلا

؛

يملاعلإا باطخلا ةغلب ةرثأتم يهو

اوتلا لئاسو ةغلو ،

ف ةثيدحلا يعامتجلاا لص

اهتينقت ي

؛

لذ ىلإ امو رتيوتلاو يكذلا فتاهلاو كوبسيفلاك

اوت تاقيبطت نم ك

ص

يثأت رثؤت ةيل

فاقثو سانلا ةغل يف ارشابم ار

مهت

.

1

( نورخآو ،يحتف سنوي

1995

او ةغللا .)

:تيوكلا ،لسلاسلا تاذ ،يعامتجلاا لصاوتل

9

2

Grace Stovall Barakat, 1998, ed. Washington DC: Centre for Applied Linguistics.

3

ليقع

( ليقع نسح ديسلا نب رهاط ،

2009

ت .)

ةيبرعلا ةغللا روط

يغل

،ايسآ قرش بونج يف اهب نيقطانلا ر

لا داحتا

يسينودنإ يف ةيبرعلا ةغلل نيسرد

ا

ةغللا ،

يبرعلا

امتجلااو يفاقثلا روظنملا نم ة

يع

لأا دلجملا ،

ايسينودنإ ،ىهنلا يلوأ ،لو

:

223

224

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов