Авторы

  • Шохида Мойдинова
    Старший преподаватель, Андижанский государственный институт иностранных языков

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign-linguistics.123711

Ключевые слова:

профессиональные компетенции нефилологические направления преподавание английского языка компетентностный подход

Аннотация

В данной статье рассматривается вопрос формирования профессиональных компетенций учителей иностранного языка нефилологических направлений. В статье анализируется процесс обучения профессиональным текстам на английском языке на основе коммуникативного, языкового, методического и профессионального компонентов образования. Подробно освещены этапы механизма и техники чтения, а также методы формирования навыков чтения. Также обоснована важность обучения студентов чтению и пониманию иноязычных текстов исходя из профессиональных потребностей, необходимость постепенного усложнения критериев отбора текстов и учебных материалов.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika–

Зарубежная лингвистика и

лингводидактика– Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Competency-based approach and teacher competence in
foreign language teaching at non-philological faculties

Shokhida MOYDINOVA

1


Andijan State Institute of Foreign Languages

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received March 2025
Received in revised form

10

April 2025

Accepted 2 April 2025
Available online
25 May 2025

This article discusses the issue of developing professional

competencies of foreign language teachers in non-philological

areas. The article analyzes the process of teaching professional

texts in English on the basis of communicative, linguistic,

methodological and professional components of education. The
stages of the mechanism and technique of reading, as well as

methods for developing reading skills, are covered in detail. The

importance of teaching students to read and understand foreign

language texts based on professional needs and the need to
gradually complicate the criteria for selecting texts and

educational materials are also substantiated.

2181-3701/© 2025 in Science LLC.
DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss5

/S

-pp28-33

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

professional competencies,
non-philological fields,

English language teaching,
competency-based
approach.

Nofilologik fakultetlarda chet til o‘qitishda kompetensiyali
yondashuv va o‘qituvchi kompetensiyasi

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar:

kasbiy kompetensiyalar,
nofilologik yo‘nalishlar,

ingliz tilini o‘qitish,
kompetensiyaviy
yondashuv.

Ushbu maqolada nofilologik yo‘nalishlarda chet til

o‘qituvchilarining kasbiy kompetensiyalarini shakllantirish

masalasi ko‘rib chiqilib, ingliz tilidagi kasbiy matnlarni o‘qitish

jarayonini ta’limning kommunikativ, lingvistik, metodik va

kasbiologik komponentlari asosida tahlil qilingan. O‘qish
mexanizmi va o‘qish texnikasining bosqichlari, shuningdek,

o‘qish ko‘nikmalarini shakllantirish metodlari batafsil

yoritilgan. Shuningdek, chet tildagi matnlarni o‘qib tushunishda

talabalarni kasbiy ehtiyojlar asosida o‘qitish muhimligi, matn
tanlash mezonlari va o‘quv materiallarini bosqichma-bosqich

murakkablashtirish zarurligi asoslab berilgan.

1

Senior Lecturer, Andijan State Institute of Foreign Languages.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

29

Компетентностный

подход

и

компетенция

преподавателя в обучении иностранному языку на
нефилологических факультетах

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

профессиональные
компетенции,
нефилологические

направления,
преподавание
английского языка,

компетентностный
подход.

В данной статье рассматривается вопрос формирования

профессиональных компетенций учителей иностранного

языка

нефилологических

направлений.

В

статье

анализируется процесс обучения профессиональным
текстам

на

английском

языке

на

основе

коммуникативного,

языкового,

методического

и

профессионального компонентов образования. Подробно

освещены этапы механизма и техники чтения, а также

методы формирования навыков чтения. Также обоснована
важность обучения студентов чтению и пониманию

иноязычных текстов исходя из профессиональных

потребностей, необходимость постепенного усложнения

критериев отбора текстов и учебных материалов.


Mamlakatimizdagi ro‘y berayotgan islohotlar haqida gap ketganda, ta’lim

tizimidagi jadal o‘zgarishlar haqida gapirmaslikning iloji yo‘q. Xususan, oliy ta’lim tizimi
oldiga ham dunyo mehnat bozorida raqobatbardosh, mustaqil fikrlaydigan,
mutaxassisligi yuzasidan barcha vaziyatlarni kreativ hal qiladigan yuqori malakali
kadrlar tayyorlash vazifasi qo‘yilganligi dolzarb masalalardan hisoblanadi.

Yangi O‘zbekiston kelajagini quruvchi yosh avlodning bilimini, dunyoqarashini,

tafakkurini shaklantirishda, malakali mutaxassislar tayyorlashda o‘qituvchi-
pedagoglarning o‘rni va maqomi beqiyosdir.

Shaxsni har tomonlama rivojlantirishga yo‘naltirilgan ta’lim-tarbiya tizimini

nazariy va metodologik jihatdan mustahkamlash bugungi kunda pedagogika fanining
asosiy maqsadidir. Shu bois chet til o‘qituvchisiga xos kompetensiyalarni ko‘rib chiqib
tahlil qilish nofilologik fakultetlarda ishlovchi o‘qituvchilarga xos kompetensiyani
aniqlashga yordam beradi, chunki ularning ish faoliyati, chet tillar o‘qituvchilari
tayyorlashga qaratilgan til fakulteti o‘qituvchilari faoliyatidan farqlanadi [1].

Kommunikativ kompetensiyaning turli modellari haqidagi turli yondashuvlar,

ilmiy asoslangan ma’lumotlar

metodik adabiyotlarda keltirib o‘tilgan [3].

O‘zbekiston metodist olimlariga ko‘ra, kommunikativ kompetensiya uch qismdan

iborat:

1. Lingvistik kompetensiya – tilning grammatikasi, leksikasi va fonetikasi bo‘yicha

bilim.

2. Sotsiolingvistik kompetensiya – tilni ijtimoiy kontekstda to‘g‘ri ishlatish

qobiliyati.

3. Pragmatik kompetensiya – muloqot maqsadini va ifodani tushunish qobiliyati.

Lingvistik kompetensiya asosida kommunikativ kompetensiyani shakllantiriladi.
Lingvistik kompetensiya nutq faoliyatining barcha turlarida – gapirish, tinglab tushunish,
o‘qish va yozishda – til materialini (leksik, fonetik va grammatik) to‘g‘ri qo‘llay olish
qobiliyati bilan belgilanadi [4].


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

30

Talabalar chet tildagi, xususan ingliz tilidagi kasbiy matnlarni o‘qib tushunishlari

uchun avvalo o‘qish mexanizmini shakllantirish va rivojlantirish kerak.

I.A. Gruzinskaya “O‘qish mexanizmi – ko‘z ilg‘aydigan matn materialini tovush

obrazlari bilan to‘g‘ri, tez aniq ilg‘ab olish, matnning anglatgan bo‘laklarini to‘la tovush,
ohang aniqligida aytish mahorati” deb ta’riflaydi.

O‘. Hoshimov, I. Yoqubovlar o‘qish mexanizmlariga harflar, harf birikmalari, so‘zlar,

gaplar – ularni to‘g‘ri talaffuz qilish, o‘qish, ritm, ohang, xotira, fahmlay olish, tezlikni
kiritganlar.

Chet tilda o‘qishga o‘rgatish ushbu mexanizmlarni o‘rgatish orqali amalga

oshiriladi, talabalarda oldin o‘qish texnikasi shakllantiriladi, so‘ng shu asosda o‘qiganning
mazmunini tushunishga o‘rgatiladi [5].

Yuqorida keltirilgan fikr-mulohazalardan kelib chiqib, o‘qish mexanizmining

quyidagi komponentlarini keltirib o‘tish maqsadga muvofiq. O‘qish mexanizmining
komponentlari: harflar; harf birikmalari; so‘zlar, so‘z birikmalari; gaplar; o‘qish tezligi;
fahmlay olish malakasi (antitsipatsiya); xotira; ohang va ritm.

Talabalarning chet tildagi o‘qish ko‘nikma va malakalarini shakllantirishni o‘qish

mexanizmi asosiga qurilishi o‘qish texnikasiga oid ko‘nikmalarni shakllantirishda
ustuvorlikka ega. Chet tildagi matn mazmunini tushunish uchun o‘qish texnikasiga
o‘rgatish juda muhim hisoblanadi. O‘qish texnikasi quyidagi jarayonlarni o‘z ichiga oladi:

1. Harflar va harf birikmalarini ko‘rish analizatori yordamida tanib olish.
2. Harflar va ularning birikmalarini tanib olish orqali ularni ifodalovchi tovushlar

bilan bog‘lash.

3. Grammatik belgilarni tanib olish, so‘zning grammatik shakllarini fikran belgilash

va ularni grammatik struktura maqomida birlashtirish.

4. Gapdagi yordamchi so‘zlarni tanib olish, ularning ma’lum mustaqil so‘zlarga

daxldorligini aniqlash va ularni muayyan strukturalarga fikran birlashtirish.

5. O‘rganilgan mustaqil so‘zlar ma’nolarini tushunish.
6. Notanish yasama va qo‘shma so‘zlarning morfemalarini tanib olish va ularni

yaxlit so‘zlar sifatida qabul qilish.

7. Grammatik belgilariga ko‘ra so‘zlarni sintagmatik guruhlarga fikran biriktirish.
8. Grammatik belgilar asosida gapning tuzilishini retseptiv ravishda umumiy

tasavvur qilish.

9. Grafik belgilarda ifodalangan gapning ohangi va urg‘ularini nutqiy jarayonda

idrok etish [4].

O‘qish texnikasiga o‘rgatishda quyidagi metodlardan foydalanish mumkin:
1) The Phone method – oldin tovushlar eshittirilib, keyin harf ko‘rsatiladi,

o‘qitiladi.

2) The word method – butun so‘z o‘qib beriladi va u qayta o‘qiladi.
3) The sentence method – gapni o‘qib berish va uni qayta o‘qish.
Ushbu metodlarni qo‘llashda raqamli texnologiyalardan (digital technology)

foydalanish o‘qish texnikasiga oid ko‘nikmalarni shakllantirish samaradorligini yanada
orttiradi.

O‘qiganning mazmunini tushunish o‘qish texnikasi asosida uni egallagandan so‘ng

amalga oshiriladi. Talaba o‘qish texnikasini bilmasa, matn mazmunini tushuna olmaydi.
Matnni o‘qib, mazmunini tushunishga o‘rgatish metodik ishlab chiqilgan ma’lum ketma-
ketlikda olib borishni talab qiladi [5].


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

31

J. Jalolov o‘qish malakalarini hosil qilish uchun avval quyidagi malakalar

shakllantirilishi zarur deb hisoblaydi:

1. Til materialini tushunish malakalari;

2. Matn mazmunini tushunish malakalari.

N.I. Gеz chеt tildаgi mаtnni о‘qib tushunishning tо‘rt dаrajasini tаklif qilаdi:

1. Qismаn (frаgment) tushunish dаrajasi;

2. Umumiy (globаl) tushunish dаrajasi;

3. Tо‘liq tushunish darаjasi;

4. Tаnqidiy tushunish dаrajasi [2].

Ingliz tilidаgi mаtnni о‘qib tushunishgа оid yuqoridа keltirilgan metodist

olimlarning fikrlаrini umumlаshtirgan xoldа ingliz tilidаgi mаtnni о‘qib tushunish

ko‘nikmа vа malakalаrni shаkllantirishning quyidаgi usullаr vа harаkatlar ketmа-

kеtligini kеltirish mumkin.

1) harf va harf birikmalarini namoyish qilish va o‘qilishini talaffuz qilib ko‘rsatish.

2) so‘zlarning o‘qilishini tushuntirish va mashq qilish.

3) so‘z birikmalarini o‘qishni mashq qilish.

4) sodda gaplarni o‘qishni mashq qilish.

5) qo‘shma gaplarni sintagmalarga ajratib, urg‘u va intonatsiyaga e’tibor qaratgan

holda o‘qishni mashq qilish.

6) qisqa hajmdagi matnni ifodali o‘qishni mashq qilish.

7) qisqa hajmdagi notanish matnning mazmunini tushunib olib o‘qishni mashq

qilish, savollarga javob berish.

8) qisqaroq hajmdagi kasbiy matnni o‘qib tushunishni mashq qilish, mazmunini

so‘zlab berish.

9) katta hajmdagi kasbiy matnni o‘qib tushunishni mashq qilish, matn mazmunini

qisqacha yozma ravishda bayon qilish.

10) turli yozma manbalardan o‘qituvchi tomonidan berilgan kasbiy mavzuga oid

axborot (ma’lumot) to‘plash va konspektlashtirish.

Bizningcha, nofilologik oliy ta’lim muassasalarida ishlaydigan chet til

o‘qituvchisining kasbga yo‘naltirilgan o‘qishga o‘rgatish kompetensiyasi quyidagi

kоmponentlardan ibоrat dеb bеlgilash mаqsadga muvоfiq:

Nofilоlogik оliy tа’lim muаssasasida faoliyаt ko‘rsаtuvchi сhet til o‘qituvсhisining

kаsbiy kompetensiyаsi

lingvistik,psixоlogik, pedagоgik, metоdik, kasbiоlogik

kompоnentlardan iborаt.

Lingvistik kоmponentga

til va nutqiy mаterial; idrоk

еtishning lingvistik qiyinсhiliklari; о‘qish uсhun mаtnlarga qo‘yiladigаn tаlаblаr kiradi.

Psixоlogik kompоnent

esa

tаlabalarning motivlаri va qiziqishlаri; о‘qish kо‘nikma vа

mаlakalari; psixоlogik mexаnizmlar; о‘qishning bоshqa nutq faоliyati turlari bilаn

bоg‘liqligi; idrоk еtishning psixоlogik qiyinсhiliklaridan iborat.

Metоdik kompоnentga

о‘qishga оid kо‘nikma vа malаkalarni shаkllantirish usul vа metodlаri; kаsbiy

kompetеnsiyani shаkllantirish bоsqichlari; о‘qib tushunishni osоnlashtirish uсhun turli

tеxnik va nоtexnik vositаlardan maqsаdli foydаlanish kabi mezonlar kiradi.

Chet til o‘qituvchisining

kasbiologik komponenti

o‘qish jarayonini kasbga

yo‘naltirilgan o‘quv materiali asosida tashkil qilishni taqozo etadi va kasbiy leksika

hamda kasbga oid mavzularni o‘z ichiga oladi.

Nofilologik fakultetlarda faoliyat ko‘rsatayotgan chet til o‘qituvchisining kasbiy

kompetensiyasi uning ta’lim jarayonidagi vazifalarini belgilab beruvchi asosiy manba

bo‘lib xizmat qilishi mumkin.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

32

Chet til o‘qituvchisining oldida turgan vazifa nofilologik oliygoh talabalarini texnik

matnlarni lug‘atlar yordamida ham, lug‘atsiz ham o‘qib tushunishga o‘rgatishdan iborat.
Nofilologik oliygohlarda ishlash amaliyotidagi tajribalarga asosan shuni aytishimiz
mumkinki,

talabalar ikki tilli lug‘at bilan ishlash jarayonida qiyinchiliklarga duch

keladilar. Bunga bir qator sabablarni keltirishimiz mumkin. Masalan, ingliz tilidagi
so‘zlarning ko‘p ma’noliligi. Talabalar notanish so‘zning qaysi tarjimasi matn mazmuniga
mos kelishida ikkilanishlari, so‘zning qaysi so‘z turkumiga kirishini bilmasliklari shular
jumlasidan.

Talabalarni kasbiy matnlarni o‘qishga rag‘batlantirish bo‘lajak mutaxassislarning

kasbiy mahoratini shakllantirishda asosiy omil sanaladi. Nofilologik oliygoh talabalariga
chet tilni o‘rgatish ularning kasbiy ehtiyojlarini qondira olsagina ushbu jarayonni
samarali deyish mumkin. Buning uchun esa kasbga oid matnlarni tanlash masalalariga
ham jiddiy yondashuv talab qilinadi.

Kasbga yo‘naltirilgan o‘qishga o‘rgatishning ilk bosqichida matndagi yangi

materiallar miqdori cheklangan bo‘lishi mumkin, chunki birinchi kursda talabalar hali
asosiy fanlarni o‘zlashtirmagan bo‘ladilar. Nofilologik oliygoh talabalari uchun matnlarni
tarjima qilish murakkab jarayon bo‘lishi mumkin, chunki ular hali ona tilida o‘z
mutaxassisliklariga oid terminologiyani yetarli darajada egallamaganlar.

Dastlabki bosqichda o‘qituvchining asosiy vazifasi talabalarni keyinchalik olingan

axborotlarni mustaqil o‘zlashtira oladigan darajadagi til kompetensiyasini
shakllantirishdan iborat. Ushbu jarayonda o‘qituvchi chet tildagi matnlarni talabalarning
tayyorgarlik darajasiga ko‘ra moslashtirishi zarur. Buning uchun tayyorgarlik darajasini
aniqlash maqsadida monitoring o‘tkazishi va so‘ngra auditoriya uchun tegishli o‘quv
materiallarini tanlashda e’tiborli bo‘lishi lozim.

Yangi leksik va grammatik materiallarni samarali o‘zlashtirish uchun didaktik

jihatdan mos mashqlarni tanlash muhimdir. Bu jarayonda dars maqsad va vazifalarni
texnologik nuqtai nazardan puxta ishlab chiqish zarur. Mashqlar talabalar darajasiga
mos, qiziqarli va interaktiv bo‘lishi kerak.

Matnni o‘qish va tushunish jarayonini yengillashtirish maqsadida vizual va grafik

ko‘rgazmali vositalardan foydalanish maqsadga muvofiqdir. O‘qituvchi darsning
mazmunini diagramma, infografika, rasm yoki boshqa ko‘rgazmali vositalar bilan
boyitishi, o‘quv jarayonining samaradorligini oshirishi mumkin. Mazkur yondashuv
talabalar uchun nafaqat o‘quv jarayonini yanada qiziqarli va faol qilish, balki ularning
diqqatini jalb qilish va matn mazmunini chuqurroq o‘rganish imkonini beradi.

“Osondan murakkabga qarab” o‘qitish tamoyiliga rioya qilgan holda, kasbga

yo‘naltirilgan matnlarni o‘qitishda keyingi bosqichlarda yangi til materiallari miqdorini
oshirish mumkin. Bu yondashuv, talabalar bilim va ko‘nikmalarini bosqichma-bosqich
rivojlantirishga yordam beradi.

Kasbiy matndan zarur ma’lumotni ajratib olish ko‘nikmasiga ega talaba uni turli

shakllarda va kontekstlarda qo‘llay oladi: masalan, mazmunni so‘zlab berish, dialog
tuzish, munozara olib borish, yozma axborot yoki referat tayyorlash orqali. Bu talabaning
o‘quv jarayonida o‘zlashtirgan bilimlarini amaliyotda qo‘llash ko‘nikmalarini
rivojlantiradi.

O‘qituvchining asosiy vazifasi – talabalarni kasbiy matnlar bilan mustaqil ishlashga

o‘rgatishdir, bu esa bo‘lajak mutaxassislarning o‘z faoliyatlari doirasida chet tildagi
manbalardan tezkor va samarali foydalanish ko‘nikmasini rivojlantiradi.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2025) / ISSN 2181-3701

33

Nofilologik fakultetlarda chet til o‘qituvchilarining asosiy kompetensiyasi amaliy

darslarni tashkil qilish va talabalarni matnlarni o‘qib tushunish hamda kasbiy
maqsadlarda axborot olish ko‘nikmalarini rivojlantirishga qaratilgan bo‘lishi kerak.
O‘qish va yozishni integratsiyalashgan holda ta’lim jarayonini tashkil etish muhimdir.

Gapirish va tinglab tushunishga oid ko‘nikmalarni shakllantirish, talabalarning

kasbiy mavzudagi materiallar bilan ishlashi orqali chet tilni o‘rganishga motivatsiya
oshadi va til o‘rganish samaradorligini yaxshilaydi. Bu, o‘z navbatida, talabalarning
kelgusidagi kasbiy faoliyatlariga ijobiy ta’sir ko‘rsatadi.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:

1.

Джураева Н.И. Профессиональная компетенция будущего учителя

иностранного языка.// DOI:10.51844-2077-4990-2022-3-165-170]

2.

Гез Н.И. Методика обучения иностранному языку в средней школе. –

Москва. Просвещение, 1991. –С. 248.]

3.

Celce-Murcia M. Rethinking the Role of Communicative competence in Language

Teaching/ Soler E.A., Safond Jorda M.P. Intercultural Language Use and Language
Learning –Springer, 2007. –P. 41 – 58.]

4.

Jalolov J.J., Makhkamova G.T. English language teaching methodology. –Tashkent,

2015. –P. 15 –16

5.

Ҳошимов Ў., Ёқубов И. Инглиз тили ўқитиш методикаси. – Toшкент, 2003. –

Б. 165.

Библиографические ссылки

Джураева Н.И. Профессиональная компетенция будущего учителя иностранного языка.// DOI:10.51844-2077-4990-2022-3-165-170]

Гез Н.И. Методика обучения иностранному языку в средней школе. – Москва. Просвещение, 1991. –С. 248.]

Celce-Murcia M. Rethinking the Role of Communicative competence in Language Teaching/ Soler E.A., Safond Jorda M.P. Intercultural Language Use and Language Learning –Springer, 2007. –P. 41 – 58.]

Jalolov J.J., Makhkamova G.T. English language teaching methodology. –Tashkent, 2015. –P. 15 –16

Ҳошимов Ў., Ёқубов И. Инглиз тили ўқитиш методикаси. – Toшкент, 2003. – Б. 165.