Jahon adabiyotida epistolyar janr tadriji

Annotasiya

Maqolada dunyo adabiyotshunosligida epistolyar asarlar taraqqiyotiga e’tibor qaratilgan, jumladan, romanlarni tadqiq etish badiiy adabiyotning san’at turi sifatida tasavvur qilish imkoniyatlari xususida. Epistolyar janr tarixiy-ijtimoiy, maishiy voqelikni individual rakursdan yoritish, tarixiy voqelikka olingan qahramon taqdiri va inson ruhiyatini ochishga imkon berishdagi o‘ziga xos xususiyatlari to‘g‘risida fikr-mulohazalar bayon qilingan.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
ВАК
elibrary
doi
 
Chiqarish:
161-166
33

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Bozorov, O. . (2024). Jahon adabiyotida epistolyar janr tadriji . Xorijiy Lingvistika Va Lingvodidaktika, 2(3), 161–166. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/67528
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Maqolada dunyo adabiyotshunosligida epistolyar asarlar taraqqiyotiga e’tibor qaratilgan, jumladan, romanlarni tadqiq etish badiiy adabiyotning san’at turi sifatida tasavvur qilish imkoniyatlari xususida. Epistolyar janr tarixiy-ijtimoiy, maishiy voqelikni individual rakursdan yoritish, tarixiy voqelikka olingan qahramon taqdiri va inson ruhiyatini ochishga imkon berishdagi o‘ziga xos xususiyatlari to‘g‘risida fikr-mulohazalar bayon qilingan.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Progress of the epistolary genre in world literature

Orif BOZOROV

1


Shakhrisabz State Pedagogical Institute

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received March 2024
Received in revised form

10 April 2024
Accepted 25 April 2024

Available online

25 July 2024

The article examines the development of the epistolary work

in world literature, including the opportunity to present the
study of novels as an art form. We are talking about the unique

features of the epistolary genre, which make it possible to

illuminate the historical, social, and everyday reality from an

individual perspective, the fate of the hero taken in historical
reality, and which allows us to reveal the human psyche.

2181-3701

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss3-pp161-166

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

letter,

epistolary,

essay,

destined,

tribute,

ruq’a,

aurok,

attribute,

genre.

Jahon adabiyotida epistolyar janr tadriji

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

xat,

noma,

epistolyar,

munshaot,

maktub,

mukotab,

ruq’a,

avroq,

vasf,

janr

Maqolada dunyo adabiyotshunosligida epistolyar asarlar

taraqqiyotiga e’tibor qaratilgan, jumladan, romanlarni tadqiq

etish badiiy adabiyotning san’at turi sifatida tasavvur qilish

imkoniyatlari xususida. Epistolyar janr tarixiy-ijtimoiy, maishiy

voqelikni individual rakursdan yoritish, tarixiy voqelikka

olingan qahramon taqdiri va inson ruhiyatini ochishga imkon

berishdagi o‘ziga xos xususiyatlari to‘g‘risida fikr

-mulohazalar

bayon qilingan.

1

PhD, Head of the Department of Foreign Language Practice, Interim Associate Professor, Shakhrisabz State

Pedagogical Institute. E-mail: bozorov-orif67@mail.ru


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

162

Прогресс эпистолярного жанра в мировой литературе

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

письмо,

эпистоляр,

эссе,

предначертано,

дань,

рука,

аврок,

атрибут,

жанр

.

В статье рассматривается развитие эпистолярного

произведения в мировой литературе, в том числе

возможность представить исследование романов как вид

искусства. Речь идет об уникальных особенностях
эпистолярного жанра, позволяющих освещать историко

-

социальную,

бытовую

действительность

с

индивидуального ракурса, судьбу героя, взятого в

исторической

действительности,

и

позволяющего

раскрыть психику человека.


KIRISH

Jahon adabiyotshunosligida XVIII

XX asr badiiy nasriy roman janri tipologiyasi

shakllanishida maktub shaklida romanlar yozish, epistolyar adabiyotning tarixiy hikoya,
oilaviy xronika tarzida rivoj topishi, ayniqsa, ikkinchi jahon urushi yillarida maktub

shaklidagi epistolyar adabiyot muhim ahamiyatga ega boʻlib kelgan. Roman janrining

xilma-xilligi, rivoji, tuzilishining epik-dramatik xususiyatlari muayyan tipologik

alomatlarga ega boʻla boshlagan Yevropa nasriy romannavisligida epistolyar asar
yaratish tajribasining markaziy mavqe egallashiga sabab boʻlgan omillar interpretatsiyasi
alohida ahamiyat kasb etadi. Zero, tarixiy burilish davri adabiyoti va san‘ati

voqelantirgan roman janri tipologiyasining xolistik tahlilga tortilishi turli ijtimoiy-tarixiy

qarashlarning toʻqnashuvi, adabiy vaziyatning shartliligi va metaforikligi, shakl va

mazmun yaxlitligini tashkil etadigan poetik tizim va janraro munosabatni ilmiy talqin
etishga imkon yaratadi.

MAVZUGA OID ADABIYOTLAR TAHLILI

Manbalarga ko‘ra, epistolyar yozuvlarning ilk namunasi qadimgi yunon faylasufi

Epikur tomonidan yaratilgan. Uning bizgacha yetib kelgan oz sonli asarlari ichida
Gerodot, Pifokl, Menekeyga yozgan maktublari ham saqlanib qolgan. Shuningdek, Mark

Tulliy Sitseronning “Xatlar”i, Lutsiy Anney Senekaning “Lutsiliyaga nasihat

-

maktublar”i,

Platonning maktublari ham mashhur. Epistolyar badiiy janrlarning asosi o‘laroq xizmat
qilgani hamda badiiyat unsurlaridan xoli emasligiga qaramasdan, bularni tom ma’nodagi
badiiy asarlar deya olmaymiz. Tadqiqotchilarning fikriga ko‘ra, faqatgina Senekaning
“Lutsiliyaga nasihat

-

maktublar”i badiiy adabiyotga yaqinligi bilan ajralib turadi.

“Antik epistolografiya” kitobida yozilishicha,

antik adabiyotda yaratilgan va yangi

zamon Yevropa adabiyotida o‘zlashtirilgan janrlar haqida so‘z ketganda maktublar esga

olinmaydi. “Buning sababi tushunarli, albatta. Chunki bizning davrimizda maktub badiiy

adabiyot doirasiga kirmaydi. Xat yozganda badiiylik masalasi eng keyingi o‘rinda turadi;

xat yozuvchi va oluvchi odamga qiziq bo‘lgan yozishmalarning boshqalarga qizig‘i

bo‘lmaydi. Hatto Tolstoy yoki Chexovning xatlari ham bizda adabiy asar sifatida emas,

tarixiy va biografik nuqtai nazardangina qiziqish uyg‘otadi, xolos. Faqat “ochiq xat” deb

nomlangan maktublargina bu holdan istisnodir. Ochiq xatlar ma’lum kishiga

yo‘naltirilgan bo‘lsa

-

da, nashrlarda e’lon qilinadi, muhokama etiladi, munosabat

bildiriladi, ijtimoiy va adabiy hayot faktiga aylanadi. Bizning davrimizdagi va antik

dunyodagi xatlararo chuqur farqni anglash uchun bilish lozimki, antik dunyoda barcha

xatlar ochiq bo‘lgan. Bu –

xatlarning hammasi ommaviy e’lon qilinadi degani emas, ammo


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

163

do‘stiga xat yozayotgan odam bilganki, bu xatni faqat adresat emas, balki uning o‘rtoqlari

ham o‘qiydi, ko‘chirib olishadi, boshqalarga ko‘rsatishadi. Shuning uchun ham

maktubnavis xuddi nutq yoki risola yozgan kabi bayonning yengil, ifodaning chiroyli

bo‘lishi ustida bosh qotirgan”.

Bundan tashqari antik davrda xat shaklidagi badiiy asarlar ham yaratilgan.

Katullaning do‘stlariga bag‘ishlangan noma

-

she’rlari, Ovidiy she’riyatidagi “Pontiy

maktublari” hamda miflardagi ayol qahramonlarning erlariga bitgan ishqiy

maktublaridan iborat “Geroida”lar, Goratsiyning falsafiy

-adabiy maktublari shular

jumlasidandir. Bular bevosita hayotiy shaxsga yo‘llangan xatlar bo‘lmasdan, mualliflar o‘z

fikr-qarashlarini ifoda etish uchun epistolyar shakldan foydalanganlar. Epistolyar janr

taraqqiyotiga katta hissa qo‘shgan mualliflardan biri Pliniydir. “Pliniy garchand shak

-

shubhasiz epistolografiya qoidalari va epistolyar asarlarning o‘zi bilan tanish bo‘lsa

-da,

uning maktublari taqliddan iborat bo‘lib qolmadi. Unga o‘z davrining yangi adabiy

shakllar taraqqiyotida ifoda topgan xos tendensiyasini idrok etish hamda nasriy-

adabiynomaning maxsus shaklini yaratish muyassar bo‘ldi. Bu nomalar shakl va

mazmuniga ko‘ra poeziyadagi epigramma, lirik she’r, elegiya singari kichik janrlarga juda

o‘xshab ketardi. Bu nomalar o‘quvchilar ommasining ham, adabiyotshunoslarning ham

talabiga to‘la javob berar va kichik she’riy janrlarning o‘ziga xos paralleli kabi edi.

Xat shakli zamonning kayfiyatiga, adabiy qiziqishlarning umumiy xarakteriga muvofiq

edi; chunki endi odamlarni individual kechinmalar o‘ziga jalb qila boshlagandi”

(Kuznetsova T. Pisma Poliniya Mladshego k druzyam // Antichnaya epistolografiya.

Ocherki. Moskva, Nauka, 1967. Str. 119).

Epistolyar janrning shakllanishida qadimgi Yunonistonda filologiyaning taraqqiy

qilgan yo‘nalishlaridan biri bo‘lmish ritorikaning roli katta bo‘ldi. Aynan shu soha

vakillari epistolyar asarlarning alohida janr ekanligiga urg‘u berdilar, spetsifik

xususiyatlarini tavsifladilar. Bu davrda sodda uslubda yozilgan har qanday maktublar

epistolyar bitik namunasi sanalgani kabi, ba’zan faqat maktub shaklida yozilgan har

qanday ilmiy, siyosiy, publitsistik yo badiiy asarni shu jumlaga kiritdilar.

Rimda II asrdan boshlab maktublar alohida janr o‘laroq e’tirof etildi. Bu o‘rinda

Sidoniy, Fronton, Simmax Ennodiy kabi mualliflarni eslatish mumkin. Maktub asta-

sekinlik bilan alohida janr sifatida mukammallashib, soddalik o‘rnini ritorika, so‘z

san’atiga xos badiiylik egalladi.

Nemis, fransuz, ingliz, ispan va Yevropaning boshqa xalqlarida ham maktubot

shakli taraqqiy qila bordi. Bu borada fransuzlar muhim yutuqlarga erishdilar. Lotin tili

ustuvorlik qilgan Germaniyadan farqli ravishda ular epistolyar janrda o‘z tillaridan

foydalandilar; erkin uslubda yozdilar. Balzak va Vuatyur maktublari turli so‘z o‘yinlari,

mubolag‘a va san’atpardozlikka to‘la bo‘lsa

-da, milliy nasr taraqqiyotida alohida

ahamiyat kasb etdi. Qizig‘i shundaki, nemislarda ham, fransuzlarda ham tabiiylik va

samimiylik ayollarning maktublarida ko‘proq namoyon bo‘ldi. Mutaxassislarning fikriga

ko‘ra, bu ko‘proq ayollarning savodlilik darajasi bilan bog‘liq edi. Nemislarda Yelizavetta

-

Sharlotta va gersoginya Orleanskayaning; fransuzlarda M. Lafayoyet va F. Mentenon,

F. Grafini, K.

Remyuza kabilar o‘z maktublarida ana shunday samimiylik va sodda ifodani

istifoda etdilar. XVII asrda fransuzlarda maktub ijtimoiy hayotda muhim ahamiyat kasb

etdi, elita orasida aql va tafakkur namoyishiga, namunasiga aylandi. XVIII asrga kelib esa

siyosiy qarashlarni ifoda etish vositasiga ham aylandi. Bu borada Rable, Monteskyo,

Volter, Russo, Didro, Jorj Sand kabi mashhur shaxslar turli ijtimoiy, falsafiy, ma’rifiy,

axloqiy qarashlarini maktublar shaklida ifoda etdilar.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

164

Germaniyada maktubotchilik katta tarixga ega. Epistolyar asarlar dastlab

XII

XIII asrlarda yozilgan minnezingerlarning nazmiy adabiyotida uchraydi.

Minnezingerlar nemis xalqining o‘ziga xos baxshilari bo‘lib, ular ko‘pincha ishqiy
qo‘shiqlarni, ritsarlarning ayolga muhabbatini kuylaganlar; bu muhabbat ba’zan maktub
shaklida ham ifoda etilgan. Nemislarda prozaik maktublar XIV asrlarga kelib paydo bo‘ldi.

Bu maktublarning ayrim qismlari lotin yozuvida bitilgan. Nemis maktubotchiligi XV asrda

bir muddat latinizm ta’siridan xalos bo‘ldi, ammo keyinchalik yana o‘sha ta’sir ostiga
tushib qoldi. Endi lotin tilidan tashqari, yuqori tabaqa fransuz tilida ham yozadigan bo‘ldi
va bu o‘ziga xos aristokratizm uzoq vaqtgacha hukm surdi. 1751

-yilda shoir va faylasuf

Xristian Gellert o‘z maktublarini kitob holida jam qildi. Uning maktublari sodda uslubi
bilan ajralib turgan. Y.Shtokgauzen xatlar nazariyasiga bag‘ishlangan “Yig‘ma xat
tamoyillari” nomli asarini yozdi.

Angliya va Italiyada ham epistolyar adabiyot o‘ziga xos yo‘nalish sifatida ko‘zga

tashlanadi. J. Svift, S. Richardson, U. Kuper, J. Bayron, V. Skott, F. Petrarka, B. Tasso kabilar

bu soha rivojiga sezilarli hissa qo‘shdilar. Ular maktubotchilikni oddiy yozishma
darajasidan maxsus adabiy shakl darajasiga ko‘tardilar.

TADQIQOT METODOLOGIYASI

Epistolyar romanni maxsus tadqiq qilgan O. Roginskaya umuman epistolyar badiiy

nasrning ilk namunasi sifatida fransuz adibi Jan Fruassarning “Ishq asiri” (1372–

1373)

asarini keltiradi. Ishqiy mazmundagi ushbu asar she’r va nasrda yozilgan bo‘lib, nasriy
qismini muallifning do‘stiga yozilgan maktublar tashkil qiladi. Tadqiqotchi ilovada shu

davrdan keyin to 1991-yilgacha epistolyar shaklda Yevropada yaratilgan 107 nomdagi,
rus adabiyotida 1766

1985-

yillar oralig‘ida yaratilgan 49 nomdagi asar nomini keltiradi.

Bu ro‘yxatlar epistolyar janr g‘arb va rus adabiyotida ancha taraqqiy qilganini ko‘rsatadi.

Albatta, ularning hammasi birdek mashhur emas. Epistolyar romanning ilk mashhur

namunasi bo‘lmish Semyuel Richardsonning “Pamela” romani xatlar va kundaliklar

shaklida yozilgan (1740). Roman XVIII asr Yevropasining eng mashhur asarlaridan biri
hisoblanadi. 1739-

yilda ikki noshir adibga shu vaqtga qadar qo‘llanilmagan yangi usulda

xatlardan iborat asar yozib berishni so‘raydi. Unda oddiy oiladan chiqqan yosh

Pamelaning sarguzashtlari hikoya qilinadi. Rus adabiyotida ham badiiy epistolyar
adabiyotning mukammal namunalarini uchratish mumkin. A.

Pushkinning “Maktub

-

roman”, F.

Dostoyevskiyning “Kambag‘allar”, I.

Turgenevning “Yozishma” asarlarini shu

sirada sanash mumkin.

O‘zbek adabiyotida ham

maktub shaklida asarlar yaratish tajribasi uzoq asrlardan

buyon mavjud. “Devonu lug‘otit turk” tarkibida maktub mazmunidagi xalq she’rlari

uchraydi. Shuningdek, katta hajmli epik asarlarda xat shaklidan kompozitsion usul

sifatida foydalanilgan. Masalan, Alisher Navoiyning “Farhod va Shirin” dostonidagi
Shirinning Farhodga, “Saddi Iskandariy”sidagi Iskandarning onasiga yozgan xatlari

mashhur. Bulardan tashqari milliy adabiyotimizda maxsus noma janri ham

shakllanganki, bu jahon adabiyotshunosligida tavsiflangan sof epistolyar janrga to‘g‘ri
keladi. Mutaxassislarning kuzatishlariga ko‘ra, bizda noma janri fors

-tojik adabiyoti

ta’sirida paydo bo‘lgan. “Fors adabiyotida nomachilik uzoq tarixga ega. XI asrda yashagan
Faxriddin Gurgoniyning “Vis va Romin” dostonida noma janrining mukammalroq
namunasini ko‘ramiz. U “Vis va Romin” dostonida ma’shuqa Vis Rominga yuborgan o‘nta

nomani

keltiradi... Bu o‘nta nomani Faxriddin Gurgoniy “Dahnoma” sarlavhasi ostida

beradi. Keyinchalik Avhadiyning (1274

1338) tugal noma janri sifatida yaratilgan


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

165

“Dahnoma”si yuzaga keldi (1306 –

1307 yillarda)”

(O‘zbek mumtoz adabiyoti namunalari .

11-jild (XIV

XV asrning boshlari). Tuzuvchi, izoh va sharhlar muallifi: professor Nasimxon

Rahmon. Toshkent, “Fan”, 2007. 94

-bet).

TAHLIL VA NATIJALAR

Xorazmiyning “Muhabbatnoma” asari o‘zbek adabiyotidagi noma janrida

yaratilgan ilk asardir. Keyinchalik “Latofatnoma” (Xo‘jandiy), “Taashshuqnoma” (Sayid

Ahmad),

“Dahnoma” (Yusuf Amiriy) kabi asarlar yaratildi. Ularning barchasi o‘n

maktubdan iborat.

Zamonaviy o‘zbek nasrida ham epistolyar janr namunalari yaratildi. Xurshid

Do‘stmuhammadning “Hijronim mingdir mening”, Benazir Muhammadning “Yobondan
gulxonaga maktublar” qissalari ishqiy yozishmalardan iborat; ular ko‘proq mumtoz
adabiyotdagi nomalarni eslatadi. Birinchi qissa oshiq va ma’shuqaning o‘zaro

yozishmalaridan, keyingisi esa faqat oshiqning xatlaridan tarkib topgan. Mumtoz

adabiyotda ham “Muhabbatnoma”, “Latofatnoma”, “Taashshuqnoma”, “Dahnoma” kabi

epsitolyar dostonlar yaratilgan.

Milliy adabiyotimizdagi ilk maktub-

roman Iqbol Mirzo qalamiga mansub “Bonu”

asaridir. Roman strukturasi o‘ziga xos: u bosh qahramon tomonidan noma’lum
yozuvchiga telegram ijtimoiy tarmog‘i orqali yozilgan xatlardan iborat. Adib bir ayolning

taqdiri orqali muayyan ijtimoiy-tarixiy davrga oid, milliy-

maishiy hayotga oid juda ko‘p

haqiqatlarni qalamga olgan. Jahon adabiyotida yaratilgan aksariyat epistolyar

romanlardan farqli ravishda o‘zbek adibi voqealarga umuman aralashmaydi, syujet

zanjirini tashkil qilgan voqealar Bonu tarafidan hikoya qilinadi. Bonu

tabiat tomonidan

tiynati toza qilib yaratilgan, shuningdek, asriy yuksak qadriyatlar ruhida tarbiya topgan

qiz. Aynan shuning uchun ham u tevarak atrofda bo‘layotgan qing‘irliklarga, nomardlik va
adolatsizliklarga befarq bo‘lolmaydi. Hatto o‘z aka

-opalari, yaqinlarining ham

g‘ayriinsoniy xatti

-harakatlardan hazar qilmasligi Bonuni qattiq iztirobga soladi.

U mehnat muhojiri sifatida ham ko‘p mashaqqatlarni boshdan kechiradi. Sevgan insoni
unga xiyonat qiladi, hatto xiyonatdan keyin ham ayoldan o‘z nafsi va manfaati yo‘lida
foydalanishdan to‘xtamaydi. Bonu qo‘lidan kelgancha adolat uchun kurashadi,
atrofidagilarni o‘zgartirishga harakat qiladi. Ammo barcha intilishlari zoye ketgach,

hayotni tark etishga jazm qiladi.

Mumtoz adabiyotdagi nomalarda ham, jahon adabiyotidagi epistolyar asarlarda

ham ko‘pincha ishqiy motiv ustuvorligi ko‘zga tashlanadi. “Bonu”da sevgi

-muhabbat bilan

bog‘liq voqealar keng o‘rin tutsa

-da, umumiy mazmun-

g‘oyasiga ko‘ra uni ijtimoiy roman

deyish to‘g‘ri bo‘ladi. Iqbol Mirzo milliy tariximizning murakkab bir davrini katta

mahorat bilan epistolyar janrda badiiy gavdalantirdi.

XULOSA VA TAKLIFLAR

Epistolyar roman Yevropada turli xil xatlar to‘plami(“pismovnik”)lar asosida

shakllandi. 1739-yilda ikki nashriyot Richardsonga London nashriyot gildiyasi rahbari

sifatida qishloq odamlariga mo‘ljallangan shunday pismovnik tuzishni taklif qiladi.

Richardson esa namuna-

xatlar to‘plami o‘rniga epistolyar roman yaratadi. O‘zbek

adabiyotidagi ilk noma ham hayotiy vaziyat natijasida

hukmdor Muhammad Xo‘jabek

iltimosi bilan yoziladi. Rus adabiyotida epistolyar janr Yevropa adabiyoti ta’sirida paydo
bo‘ldi, ammo rus adabiyoti Yevropadan tayyor kanonlarni qabul qildi, epistolyar

romanning shakllanishi va takomillashishida ishtirok etmadi. Fransuzlarda bu janr faqat

ingliz (Richardson) adabiyoti ta’sirida tayyor holda kirib kelmadi, balki farang adiblari


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

166

janrning shakllanishi va taraqqiysiga ta’sir ham ko‘rsatdilar. Ruslarda dastlab g‘arbga
taqlid aniq ko‘zga tashlandi, keyinchalik esa g‘arb tajribalari rus nasrnavisligi tajribalari
bilan uyg‘unlashib, janrning durdona namunalari yaratildi. XIX asrda Yevropa va ruslarda
romanning janr o‘laroq

taraqqiy etishi, janr belgilarining kanonlasha borishi “epistolyar

ko‘tarilish”ni pasaytirdi. Asar tarkibiga maktub matnini kiritish usulidan ibtido olgan
epistolyar janr bu davrga kelib “adabiy xotira”ga aylandi. Maktub shakli romanda turli

ovozlar, voqelikka turlicha nuqtai nazarlarni berish vositasi sifatida saqlanib qoldi, xolos.

Rus adabiyotida esa epistolyar janrga parodiya xarakteridagi asarlar paydo bo‘ldi. Ularda
XVIII asr epistolyar romanlariga xos bo‘lgan an’anaviy syujet, an’anaviy qahramonlardan,

poetik unsurlardan foydalanildi, ammo sentimental-ishqiy mazmun-

mohiyat o‘rnini

kinoyaviylik, tanqidiy ruh egalladi. Jahon adabiyotida XIX asrdagi “tushkunlik”dan keyin

XX asrga kelib epistolyar shaklga qiziqish yana jonlandi. Ammo maktub usuli

ko‘pqatlamli modern yoki postmodern asarda qo‘llanadigan xilma

-xil usullarning biri

yoki qulay matniy qobiq bo‘lib qoldi

.


ADABIYOTLAR:

1.

Roussct.J. Une forme litteraire: le roman par lettres // RoussetJ. Forme et

Signification. Essais snr les structures litteraircs de Corneille a Ciaudel.

Paris, 1962.

P.

65-108.

2.

Duyjhuizen B. Episto Ian,' Narration of Transmission and Transpassion //

Comparative literature.

1985. V. 37. № 1. –

P. 1-26.

3.

Colas F. Le Roman epistolaire.

Paris, 1996; Gra.v.v,

д

/. C. Lire l'epistolaire.

P.,

1998.

4.

Lixachev D. Velikoye naslediye.

M., 1975.

5.

Lixachev D. Literatura vremeni natsionalnogo podyema / Pamyatniki literaturi

Drevney Rusi. XIV-seredina XV veka.

M., “Xudojlit”, 1981

6.

Johann Wolfgang von Goethe. Die Leiden des jungen Werther. Hamburger

Ausgabe. Band 6. S. 5

7.

Gyote I.V. Yosh Verterning iztiroblari. “Sharq” nashriyot

-matbaa aksiyadorlik

kompaniyasi bosh tahririyati. Toshkent

2013, 10-b.

8.

Эпикур. Менекейга мактуб. Хуршид Аҳмедов таржимаси // “Тафаккур”

журнали, 2019, № 1.

9.

Day R.

A.

Told in Letters: Epistolary Fiction before Richardson. Ann Arbor: Univ.

of Michigan press, 1966.

P. 281.

10.

Jäger G. Die Leiden des jungen Werther. Kommentare, Abbildungen,

Materialien zu Die Leiden des jungen Werthers und Plenzdorfs Neuen Leiden des jungen
Werther. Wien. 1984.

Р

. 15.

Bibliografik manbalar

Roussct.J. Une forme litteraire: le roman par lettres // RoussetJ. Forme et Signification. Essais snr les structures litteraircs de Corneille a Ciaudel. — Paris, 1962. — P. 65-108.

Duyjhuizen B. Episto Ian,' Narration of Transmission and Transpassion // Comparative literature. — 1985. V. 37. № 1. — P. 1-26.

Colas F. Le Roman epistolaire. — Paris, 1996; Gra.v.v, д/. C. Lire l'epistolaire. — P., 1998.

Lixachev D. Velikoye naslediye. – M., 1975.

Lixachev D. Literatura vremeni natsionalnogo podyema / Pamyatniki literaturi Drevney Rusi. XIV-seredina XV veka. - M., “Xudojlit”, 1981

Johann Wolfgang von Goethe. Die Leiden des jungen Werther. Hamburger Ausgabe. Band 6. S. 5

Gyote I.V. Yosh Verterning iztiroblari. “Sharq” nashriyot-matbaa aksiyadorlik kompaniyasi bosh tahririyati. Toshkent–2013, 10-b.

Эпикур. Менекейга мактуб. Хуршид Аҳмедов таржимаси // “Тафаккур” журнали, 2019, № 1.

Day R. A. Told in Letters: Epistolary Fiction before Richardson. Ann Arbor: Univ. of Michigan press, 1966. – P. 281.

Jäger G. Die Leiden des jungen Werther. Kommentare, Abbildungen, Materialien zu Die Leiden des jungen Werthers und Plenzdorfs Neuen Leiden des jungen Werther. Wien. 1984. – Р. 15.