Авторы

  • Гульноза Азимкулова
    Старший преподаватель, кафедра немецкого языка и литературы, Самаркандский государственный институт иностранных языков

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign-linguistics.67133

Ключевые слова:

культура общение навыки обучение иностранный язык другое развитие мотивация чтение эмпатия

Аннотация

В данной статье термин «коммуникативные навыки» рассматривается как способность человека грамотно разрешать конфликты, общаться с другими людьми, адекватно интерпретировать полученную информацию и правильно ее передавать. Автор приходит к выводу о необходимости смещения акцента с познавательной функции языка на коммуникативную


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Formation of intercultural communication skills among
students of higher educational institutions

Gulnoza AZIMKULOVA

1

Samarkand State Institute of Foreign Languages

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received March 2024
Received in revised form

10 April 2024

Accepted 25 April 2024

Available online

25 July 2024

In this article,

“communication skills” is considered

a

person's ability to resolve conflicts competently, communicate
with other people, adequately interpret the information

received, and convey it correctly. The author concludes that it is

necessary to shift the emphasis from the informative function of

language to the communicative one.

2181-3701

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss3-pp286-290

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

culture,

communication,

skills,

training,

foreign language,

other,

development,

learning,

motivation,

reading,

empathy.

Oliy

o‘

quv yurtlari talabalari

o‘

rtasida madaniyatlararo

muloqot k

o‘

nikmalarini shakllantirish

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

madaniyat,

muloqot,

k

o‘

nikmalar,

trening,

chet tili,

boshqa,

rivojlanish,

o‘

rganish,

motivatsiya,

o‘

qish,

empatiya.

Ushbu maqolada “muloqot qobiliyatlari” atamasi insonning

nizolarni t

o‘g‘

ri hal qilish, boshqa odamlar bilan muloqot qilish,

olingan ma

lumotlarni adekvat talqin qilish va uni t

o‘g‘

ri

etkazish qobiliyati sifatida qaraladi. Muallif tilning informatsion

funktsiyasidan kommunikativga ur

g‘

u berish kerak degan

xulosaga keladi.

1

Senior Lecturer, Department of German Language and Literature, Samarkand State Institute of Foreign Languages.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

287

Формирование навыков межкультурной коммуникации
у студентов высших учебных заведений

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

культура,

общение,

навыки,

обучение,

иностранный язык,

другое,

развитие,

обучение,

мотивация,

чтение,

эмпатия.

В данной статье термин «коммуникативные навыки»

рассматривается как способность человека грамотно

разрешать конфликты, общаться с другими людьми,

адекватно интерпретировать полученную информацию и

правильно ее передавать. Автор приходит к выводу о
необходимости смещения акцента с познавательной
функции языка на коммуникативную.


INTRODUCTION

The study of foreign languages has a long history. When a person began to cross the

borders of countries in his life, he began to study foreign languages. He had to learn other
languages to communicate with representatives of other nations. A foreign language is directly
integrated into the culture in question and is considered not as an end in itself, but as an
important tool for understanding the surrounding world and understanding social experience.
This approach is also called the realistic approach in the literature.

At a time when the economic situation of Uzbekistan and other countries of the world

has become relevant, on the one hand, the idea of preserving the identity and cultural
characteristics of each country and the idea of tolerance towards them, and on the other hand,
without universal moral values, it remains impossible to consider and accept other cultures
regardless of specific historical time or ethnic traditions.

When people of different cultures meet each other, regardless of the environment

and the reason, this contact situation often places much higher demands on the above-
mentioned people than interaction within the same culture. Anyone who has spent a long
time abroad or regularly interacts with people from other cultures in their own country
can report cross-cultural communication problems and misunderstandings. As a result of
increasing internationalization and globalization, many people have realized that issues
often arise in intercultural interactions. However, it is not always clear what the causes of
the difficulties that arise are, much less how they can be overcome. Xenophobia is only
the ultimate consequence of a lack of intercultural competence. Through contact with
other cultures, people gain experiences that can have a lasting impact on their self-
esteem and overall ability to function.

Over the past decade at the latest, intercultural competence has undoubtedly

emerged as a core competency of great importance in the context of debates about
globalization, internationalization, and multiculturalism. Given current social
developments, such as the increasing globalization of the economy and the
internationalization of science, as well as the growing multiculturalism in everyday life,
there is a growing awareness that successful interaction with members of other cultures
requires special attitudes and skills.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

288

METHODS

Learning a foreign language always means, in a sense, becoming familiar with a

culture foreign to your own. However, the degree of strangeness here is quite spread out.

This degree is critical to the following: intercultural communication occurs in

understanding between people of different cultures. If it is an interaction between people

belonging to significantly different cultures and having significantly different worldviews,

for example, an Indian and an Austrian, it is called intercultural communication.

However, if this interaction occurs within a social or regional group, such as the Germans

and Austrians, it is said to be intracultural communication, i.e. communication within a

culture whose worldview has the same basic attitude. This precise delineation of cultures

is not unproblematic because, depending on the research interest, it must be clarified in

advance. From a sociological point of view, culture is differentiated into social groups or

subcultures, which in turn are formed depending on language, region, class, gender, and

professional affiliation. Thus, not only is there a distinction between different cultures,

but distinctions can also be made within a culture. From the point of view of foreign

language didactics, language is the main distinguishing feature. However, in foreign

language teaching, language, society, and culture are very closely related. Here, according

to scientists, language becomes the world of life, which reflects cultural, social, and

personal formative knowledge. Language becomes a means of spreading culture. Thus,

intercultural communication involves the idea of relationships and exchanges between

different cultures. However, this is not so much about comparing two cultures, but about

their interaction in ways of communication. This definition allows us to distance

ourselves from the traditional substantial concept of culture, which seems objective,

autonomous, and rather immobile. The new definition takes a systematic-dynamic

perspective in which cultures are heterogeneous social processes that are evolving and

mobile. It is important to note that social groups never exist in isolation, but are always in

contact with other social groups. Thus, cultures are defined by their mutual relationships

with each other and by their character.

RESULTS

Thus, intercultural communication has nothing to do with identifying others and

establishing differences based on ethnocentric standards. Rather, it is about creating a

field of interaction in which relationships are sought to be established between culturally

identified groups. Communication always requires people, because they are the ones who

establish or mediate relationships between cultures. However, communication always

requires the identification and identification of these people, since they represent the

basis of communication. To exchange, you need to understand both your personality and

the personality of your interlocutor. This includes social status, occupation, gender,

nationality, etc.

During studies, the foundations of intercultural competence are usually laid. The

aforementioned

training

programs

with

a

focus

on

“intercultural

communication/competencies

” as well as specific intercultural training courses do exist.

However intercultural competence is usually acquired during and in parallel with

studies. Many cultural studies subjects offer particularly good conditions for acquiring

intercultural competence, such as foreign language philology, sociology, history, or, of

course, ethnology, which encourage and require the study of societies and cultures other

than your own at a substantive level. However, there are also many opportunities


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

289

regardless of the subject of study

to develop your own intercultural competence during

your studies.

DISCUSSION

Intercultural competence is not just a skill that we practice in everyday life and

that we need every day. This is also the subject of scientific research. However, no single

academic subject is responsible for the study of intercultural competence but rather

requires collaboration between different disciplines.

A slightly different view of intercultural competence arises when we look at

interactions within a multicultural society. Social contact between members of different

cultures is part of the daily life of most people in the modern world, which is often

characterized by migration.

Contact between different communication communities initiates or enables the

teaching and learning process. What we have learned is critical to our future

relationships with other cultures. Thanks to the partial competencies acquired in this

way, intercultural competence is developed step by step. These partial competencies

make us recognizable in a foreign culture, since in the second and third cultures you, in

principle, cannot become completely “native”. But our intercultural competence grows

with more cultures and can be trained. The question arises of how possible this is when

teaching a foreign language with a heterogeneous group.

The widespread development of information and communication technologies and

their penetration into all spheres of society in the last ten years has been a trend in global

development. Information and communication technologies are a whole world of

unlimited possibilities that can be effectively used when teaching foreign languages. In

addition, it is important to emphasize another feature of university students

intercultural communication skills: its formation cannot be assessed by achieving the

final goal. This requires analysis and assessment of behavior in conditions of intercultural

communication, and the ability to effectively communicate with business representatives

of other cultures. This means that there is always an opportunity to gain new

experiences, learn, experience different forms of cultural diversity, deepen your cultural

knowledge, and improve your intercultural communication skills in the professional field.

For intercultural communication, professional knowledge of a foreign language

should create conditions for understanding others and a foreign culture, and its

transmission should be based on the means of one

s own culture. Therefore, the

formation of intercultural communicative competence should include cultural studies,

regional studies, and differentiating a whole layer of social spheres

cultural and

linguistic knowledge, communication, and strategic skills. The main attention should be

paid to behavior, which represents the regulation of speech and non-speech behavior.

Culture can be understood as a collection of emotions, ideas, and attitudes, a certain type

of mentality, and a certain cognitive framework. One thing is clear: you cannot study the

culture of a country from textbooks, and you cannot teach it using culture in the most

perfect ways, it can be mastered in the process of intercultural communication because

mastering a certain part of the culture is the result. of all communication.

CONCLUSION

From the above, we can conclude that to achieve this, the level of development of

society, which can be fully effective, must be integrated into the education of intercultural

interaction, the ability to respond to other cultural phenomena in the process of

developing intercultural competence and the education of tolerance. Cultural relations


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

3 (2024) / ISSN 2181-3701

290

are an important component of communication, and they are created as a result of

existing values, norms, knowledge, and mutual enrichment of different cultures.

In conclusion, cultural differences exist not only between individual cultures, but

also between values, and patterns of behavior arise between generations, as well as
between different social classes within a culture.


REFERENCES:

1.

Anja

Scherpinski.

Ausbildung

interkultureller

Kompetenz

im

Fremdsprachenunterricht. Saarbrücken, 2004.

2.

Krumm, Hans-

Jürgen:

Lehr- und Lernziele.

In: Karl-Richard Bausch, Herbert

Christu . Hans-

Jürgen Krumm

Handbuch Fremdsprachenunterricht

. Vierte vollständig neu

bearbeitete Auflage. Tübingen und Basel: A. Francke Verlag

, 2003.

3.

Krumm

,

Hans-

Jürgen:

Curriculare Aspekte des interkulturellen Lernens und der

interkulturellen Kommunikation

. In: Karl-Richard Bausch, Herbert Christ u. Hans-

Jürgen

Krumm,

Handbuch Fremdsprachenunterricht

. Vierte vollständig neu bearbeitete Auflage.

Tübingen und Basel: A. Francke Verlag, 2003.

4.

Müller, Gabriele. Literarische Texte lesen oder Texte literarisch lesen? Tubingen,

1998.

5.

Müller

- Jacquier, B.-D:

Interkulturelles

Training“.

In: Byram, Michael,

Routledge

Encyclopedia of Language Teaching and Learning

. London, 2000.

6.

Volkmann, L. Aspekte und Dimensionen interkultureller Kompetenz. Berlin,

2002.

7.

Vollmer, H. J. Interkulturelles Lernen

interkulturelles Kommunizieren: Vom

Wissen zum sprachlichen Handeln. Berlin, 1994.

8.

https :// crossculture

academy . com /

9.

https :// studyflix. de /

Библиографические ссылки

Anja Scherpinski. Ausbildung interkultureller Kompetenz im Fremdsprachenunterricht. Saarbrücken, 2004.

Krumm , Hans-Jürgen: Lehr- und Lernziele. In: Karl-Richard Bausch, Herbert Christu. Hans-Jürgen Krumm Handbuch Fremdsprachenunterricht. Vierte vollständig neu bearbeitete Auflage. Tübingen und Basel: A. Francke Verlag, 2003.

Krumm, Hans-Jürgen: Curriculare Aspekte des interkulturellen Lernens und der interkulturellen Kommunikation. In: Karl-Richard Bausch, Herbert Christ u. Hans-Jürgen Krumm, Handbuch Fremdsprachenunterricht. Vierte vollständig neu bearbeitete Auflage. Tübingen und Basel: A. Francke Verlag, 2003.

Müller, Gabriele. Literarische Texte lesen oder Texte literarisch lesen? Tubingen, 1998.

Müller- Jacquier, B.-D: “Interkulturelles Training“. In: Byram, Michael, Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London, 2000.

Volkmann, L. Aspekte und Dimensionen interkultureller Kompetenz. Berlin, 2002.

Vollmer, H. J. Interkulturelles Lernen – interkulturelles Kommunizieren: Vom Wissen zum sprachlichen Handeln. Berlin, 1994.

https :// crossculture - academy. com /

https :// studyflix . de /