Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная
лингвистика
и
лингводидактика
–
Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
Linguistic means of nominating the addressee (speaker) of
a communicative act and his speech actions
Sadokat ABDULKHAMIDOVA
University of Business and Science
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received July 2024
Received in revised form
10 August 2024
Accepted 25 August 2024
Available online
25 September 2024
The article explores the linguistic means of nominating the
addressee (speaker) in a communicative act and his speech
actions. It analyzes the various linguistic mechanisms through
which the speaker refers to himself and his actions during the
process of interaction. Key elements are highlighted, such as
first-person pronouns, speech-related verbs, and other lexical
and grammatical structures that serve a nominative function.
Additionally, the roles and contextual variations in the use of
these linguistic tools, depending on the communicative situation,
are discussed.
2181-3701
/©
2024 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss3
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
nomination,
addressee,
communicative act,
speech actions,
first-person pronouns,
verbs of speech,
contextual variations.
Kommunikativ aktning adresantini (ma'ruzachisini) va
uning nutq harakatlarini nominatsiya qilishning til
vositalari
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
nominatsiya,
qabul qiluvchi,
kommunikativ harakat,
nutq harakatlari,
birinchi shaxs olmoshlari,
nutq fe'llari,
kontekstual o'zgarishlar.
Maqolada qabul qiluvchini (ma'ruzachini) kommunikativ aktga
va uning nutq harakatlariga nomzod qilishning til vositalari ko'rib
chiqiladi. Turli xil lingvistik mexanizmlar tahlil qilinadi, ular orqali
ma'ruzachi o'zini va o'zaro ta'sir jarayonida o'z harakatlarini
belgilaydi. Nominativ funktsiyani bajaradigan birinchi shaxs
olmoshlari, nutq fe'llari va boshqa leksik va grammatik tuzilmalar
kabi asosiy vositalar ajralib turadi. Kommunikativ vaziyatga qarab
ushbu vositalardan foydalanishning rollari va kontekstual
o'zgarishlari muhokama qilinadi.
1
Teacher, University of Business and Science. E-mail: Sadoqat.karimjonqizi@gmail.com
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
3 (2024) / ISSN 2181-3701
36
Языковые
средства
номинации
адресанта
(говорящего) коммуникативного акта и его речевых
действий
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
номинация,
адресант,
коммуникативный акт,
речевые действия,
местоимения первого
лица,
глаголы речи,
контекстуальные
вариации.
В
статье
рассматриваются
языковые
средства
номинации адресанта (говорящего) в коммуникативном
акте и его речевых действий. Анализируются различные
лингвистические механизмы, с помощью которых
говорящий обозначает самого себя и свои действия в
процессе взаимодействия. Выделяются основные средства,
такие как местоимения первого лица, глаголы речи, а также
другие лексические и грамматические структуры,
выполняющие номинативную функцию. Обсуждаются роли
и контекстуальные вариации использования этих средств в
зависимости от коммуникативной ситуации.
ВВЕДЕНИЕ
Долгое время язык исследовался как отдельными учеными, так и целыми
лингвистическими школами. В итоге, к концу
XX
века системно
-
структурная
парадигма изучения языка трансформировалась в текстоцентрическую,
антропоцентрическую, семантикоцентристскую, лингвокультурологическую и
когнитивно
-
дискурсивную парадигмы. Эти новые подходы, принципы и методы
значительно углубили
и расширили понимание языковых единиц, особенно в их
ключевой функции —
номинации. Таким образом, появилась необходимость
переосмыслить теорию номинации и определить её свойства как процесса
обозначения объектов, явлений и признаков окружающего мира как на уровне
лексических единиц, так и в речевых структурах.
Изначально лексическая репрезентация была предметом лексикологии, но
быстро стала объектом исследования также для таких смежных наук, как
психолингвистика, концептология, лингвокультурология, нейролингвистика и
социолингвистика. В полной мере она нашла своё
выражение в теории,
стремящейся объяснить собственное название.
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
Теория номинации —
это область лингвистической науки, где объединены
принципы и средства описания конкретных наименований в языке, переходя от
смысла (плана содержания) к его выражению (плану выражения).
Этот раздел получил название «ономасиология» и начал активно развиваться
в европейском языкознании в конце
XIX
века, хотя предпосылки для исследования
лексических единиц в этом контексте существовали ещё в Античности.
По мнению А.А. Уфимцевой, философские взгляды на номинацию в
Античности сводились к трём основным вопросам: 1) соотношение языка и
познания; 2) характер связи между именем и обозначаемым предметом; 3) наличие
у членов языковой общности инвариантного представления о именуемой вещи.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
3 (2024) / ISSN 2181-3701
37
Обладая значительным опытом и набором инструментов в описании
лексической номинации объектов, ономасиология уверенно утвердилась в
лингвистической науке. Как отмечает Т.Г. Скребцова, ономасиологические
исследования во многом обязаны своим существованием и дальнейшим развитием
теории семантического поля [2]. Вопросы внутренней организации лексикона и
попытки его описания "в зависимости от жизненных сфер и содержания" требовали
подхода "от понятия к слову" [3]. Стоит отметить, что предмет в процессе
номинации в конкретной ситуации, независимо от того, является ли он частью
реального или вымышленного мира, обычно имеет одно значение, тогда как в
окружающей действительности этот же предмет может иметь несколько
различных наименований. Этот факт поднял вопрос о том, как различные
номинации могут стать идентичными. В.В. Катермина отмечает, что немецкий
философ Готлоб Фреге наиболее четко ответил на этот вопрос, считая, что
наименование всегда несет информативную нагрузку, так как отражает один из
признаков обозначаемого объекта и передает эту информацию.
Языковые
средства
номинации
адресанта
(говорящего)
коммуникативного акта и его речевых действий
Акцент на роль человека в языковой среде обусловлен тем, что каждый
индивидуум в процессе коммуникации всегда занимает определённое положение,
будь то отправитель или получатель сообщений. Вступая в коммуникацию, одна
сторона может стремиться достичь согласия, контролировать ситуацию, проявить
доминирование, произвести впечатление или просто поддерживать дружелюбные
отношения.
Вербальное общение является крайне важным аспектом человеческой
коммуникационной деятельности. Речь, воплощающаяся через язык, ныне
считается одним из ключевых средств взаимодействия между людьми, а роль
человека в этом процессе существенно влияет на дальнейшее развитие речевого
обмена. Изучая зарождение общения, можно предположить, что изначально слова
представляли собой конкретные действия, предметы, инструменты или команды,
адресованные партнёру. В процессе эволюции человека усовершенствовались и
средства общения, которые сегодня известны как речь, использующая язык.
В любом акте коммуникации, здесь в речевом общении, происходит
взаимодействие двух сторон —
отправителя и получателя. Первый выполняет
функцию передачи информации, а второй —
её восприятия. Обобщённая
информация может включать в себя различные формы воздействия, будь то
просьба или приказ и т.д. С одной точки зрения можно считать отправителя
главным в процессе общения, однако получатель выполняет не менее важную
задачу восприятия информации, что даёт основание утверждать, что дальнейшее
развитие общения зависит именно от него. Адресат имеет свободу выбора —
принять или отклонить предложенную ему концепцию, что подчеркивает
равноправие между отправителем и получателем информации в речевом
взаимодействии. Организация коммуникативного акта отправителем влияет на
восприятие информации получателем, что делает этот этап чрезвычайно важным.
В ходе общения участники могут менять свои роли: отправитель становится
получателем, и наоборот.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
3 (2024) / ISSN 2181-3701
38
На характеристики участников коммуникации влияют возраст, пол, уровень
владения языком, культурный уровень, специальные знания, социальный статус и
психологические особенности. Чем ближе параметры участников речевого
общения, тем легче им взаимодействовать
.
Успешная коммуникация зависит от того, насколько отправитель учитывает
возможное восприятие или реакцию получателя при организации начального этапа
взаимодействия. Условия, окружающие начало общения, также играют важную
роль в успешности коммуникативного акта.
Языковые средства в русском языке представляют собой многообразие
различных лексических, грамматических и стилистических приемов, которые
используются для создания выразительных и эмоционально насыщенных текстов.
Эти средства помогают передать тончайшие оттенки смысла, настроения и
отношения говорящего к предмету высказывания.
Одной из ключевых особенностей русского языка является его богатый
лексический фонд, включающий слова и выражения различного происхождения и
семантики. Например, использование синонимов позволяет избежать повторов и
придать высказыванию выразительность. В литературных текстах часто
встречаются архаизмы, историзмы и неологизмы, которые подчеркивают
временные или культурные особенности описываемых событий.
Грамматические средства в русском языке также чрезвычайно разнообразны.
Склонение и спряжение позволяют точно передавать отношения между словами в
предложении, а также время, вид и залог действия. Употребление определенных
грамматических конструкций, таких
как метафоры, гиперболы, или инверсии,
значительно обогащает текст, делая его более образным и выразительным.
Стилистические приемы играют важную роль в создании художественного и
публицистического текста. Например, аллюзии и аллегории позволяют автору
завуалированно выражать свои мысли, делая текст более многослойным. Часто
используются эпитеты, сравнения и олицетворения, которые придают тексту
живость и эмоциональность.
Особое место в русском языке занимают фразеологизмы и идиомы. Эти
устойчивые выражения не только украшают речь, но и делают ее более точной и
емкой. Например, фразеологизмы могут передавать богатство народной мудрости
и культурных традиций, закрепленных в языке на протяжении веков.
Номинация адресанта (говорящего) является ключевым аспектом анализа
коммуникативных актов, поскольку определяет, каким образом говорящий
обозначает себя в процессе коммуникации. Номинация отражает как личные
аспекты коммуникации, так и более широкие социально
-
культурные контексты. В
данной статье исследуются разнообразные языковые средства номинации
адресанта и его речевых действий.
Речь
представляет
собой
сложное
взаимодействие
множества
коммуникативных компонентов, каждый из которых играет важную роль в
процессе передачи информации, эмоций и намерений. Одним из ключевых
элементов этого процесса является номинация адресанта —
говорящего, чьи
речевые действия формируют основу коммуникации.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
3 (2024) / ISSN 2181-3701
39
АНАЛИЗ И РЕЗУЛЬТАТЫ
Анализ языковых средств, указанный в таблице, даёт основание говорить о
речевых ситуациях адресата (говорящего) и важности выбора языковых средств
для номинации. Можем увидеть в таблице.
№
Языковое средство
Пример текста
Описание речевого действия
1
Личная форма глагола
"Я расскажу вам
историю."
Оповещение, намерение
поделиться информацией
2
Местоимение "мы"
"Мы обсудим этот
вопрос позже."
Коллективное участие в
обсуждении
3
Обращение по имени
"Анна, я считаю,
что вы правы."
Обращение к конкретному лицу
4
Модальные глаголы
"Я могу помочь
вам с
этим."
Выражение возможности,
предложения помощи
5
Интонация
"Ну, я думаю, что
это так."
Выражение личного мнения
6
Вводные слова
"Честно говоря, я
не уверен."
Указание на оценку и отношение
говорящего
7
Указательные
местоимения
"Эти результаты я
считаю важными."
Указание на конкретные объекты
и их значимость
8
Фразеологизмы
"Я чувствую себя
как рыба в воде."
Выражение эмоционального
состояния
9
Вопросительная форма
"Могу ли я
уточнить?"
Просьба о разрешении или
уточнении
10
Интеръективы
"Эй, я здесь!"
Привлечение внимания
11
Частицы
"Я ведь говорил
вам…"
Указание на повторность
действия
12
Негативная
модальность
"Не думаю, что это
правдиво."
Выражение сомнения или
отрицания
13
Повелительная форма
"Послушайте меня
внимательно!"
Призыв к действию
14
Обособленные
конструкции
"Честно говоря, я
удивлен."
Подчеркивание личного
отношения
15
Восклицательные
слова
"О, как же я рад!"
Выражение сильных эмоций
16
Употребление "я" в
составе
гипотетических
конструкций
"Если бы я мог, то
сделал бы это."
Выражение нереализованных
намерений
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
3 (2024) / ISSN 2181-3701
40
№
Языковое средство
Пример текста
Описание речевого действия
17
Разные социальные
роли
"Как ваш
начальник, я
советую…"
Выражение позиции в
социальной иерархии
18
Личные истории
"Когда я был
ребенком, я это
любил."
Деление личным опытом
19
Функциональные
местоимения
"Это мое мнение."
Уточнение принадлежности
мнения
20
Повторение личного
местоимения
"Я думаю, я
понимаю, что вы
имеете в виду."
Подчеркивание уверенности или
значимости своего понимания
Проанализировав данные исследование, мы пришли к следующим
результатам.
Важность правильной номинации адресанта в коммуникативном акте трудно
переоценить. Она обеспечивает ясность и точность в идентификации источника
информации, влияя тем самым на восприятие и интерпретацию сообщения.
Языковые средства, используемые для номинации говорящего, варьируются в
зависимости от контекста, жанра речи и культурной специфики.
Один из основных способов номинации говорящего —
использование личных
местоимений. В русском языке это местоимения первого лица «я» и «мы».
Местоимение «я» подчеркивает индивидуальность говорящего, в то время как «мы»
инклюзирует говорящего в группу, создавая ощущение коллективности. Важно
отметить, что выбор местоимения может отражать не только грамматическую
структуру языка, но и социальные отношения между участниками коммуникации.
Кроме местоимений, существуют и другие лексические средства для
обозначения говорящего, такие как имя собственное, прозвище, титул или звание.
Эти номинации несут в себе дополнительные коннотации, способные влиять на
восприятие
говорящего.
Например,
использование
титулов
(«доктор»,
«профессор») может акцентировать внимание на профессиональном статусе
говорящего, добавляя авторитет сообщению.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Фонетический уровень также играет значительную роль в номинации
говорящего. Здесь кроется множество нюансов, как тембр голоса, интонация и
модуляция, которые вместе с лексическими средствами формируют целостное
представление о говорящем. Например, уверенная интонация может создать
впечатление компетентности, тогда как колебания в голосе могут вызывать
сомнения у слушателей.
Примечательно, что номинация говорящего не является статичной —
она
подвержена изменениям в зависимости от коммуникативной ситуации. В полилоге
или диалоге говорящий может менять самоидентификацию, переходя от
индивидуальной «я» к коллективной «мы», или изменяя лексические средства
самовыражения для достижения определенных коммуникативных целей.
Таким образом, языковые средства номинации адресанта коммуникативного
акта и его речевых действий выступают как важный компонент, определяющий
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Special Issue
–
3 (2024) / ISSN 2181-3701
41
успешность и эффективность коммуникации. Они включают в себя разнообразные
лексические, грамматические и фонетические элементы, каждый из которых
вносит свой вклад в формирование образа говорящего и восприятие его речи
слушателями.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ
:
1.
Бортников В. И., Пикулева Ю. Б. Русский язык и культура речи. Контрольные
работы для студентов
-
нефилологов. Материалы. М.: Флинта. 2021. 94 с.
2.
Булыгина Е. Ю., Трипольская Т. А. Лексикология русского языка:
практические задания и словарные материалы. М.: Флинта. 2023. 320 с.
3.
Бухарова А. В., Бухарова Т. Г. Русский язык как иностранный для
музыкальных специальностей. М.: Юрайт. 2023. 166 с.
4.
Васильева М. Н., Васильева О. Н. Русский язык и культура речи для
студентов медицинских вузов. Учебное пособие. М.: Флинта. 2022. 84 с.
5.
Введенская Л. А., Черкасова М. Н. Русский язык и культура речи: Учебное
пособие для студентов. ФГОС. М.: Феникс. 2022. 375 с.
6.
Введенская Л. А., Черкасова М. Н. Русский язык и культура речи. Учебное
пособие. ФГОС. М.: Феникс. 2022. 381 с.
7.
Гайкова Т. П., Милованова Л. А. Современный русский язык: лексика и
фразеология. М.: Лань. 2023. 116 с.
8.
Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Савова М. Р. Русский язык и культура речи.
Учебник. М.: Проспект. 2023. 440 с.
9.
Князев С. В., Пожарицкая С. К. Современный русский язык. Фонетика. М.:
Юрайт. 2024. 381 с.
10.
Козырев В. А., Черняк В. Д. Русский язык и культура речи. Современная
языковая ситуация. М.: Юрайт. 2024. 168 с.
11.
Лекант П. А., Диброва Е. И., Касаткин Л. Л., Клобуков Е. В. Современный
русский язык. М.: Юрайт. 2024. 494 с.