Tarjima nazariyasi va amaliyotini o'qitishda sun'iy intellektning ahamiyati

Annotasiya

Ushbu maqolada tarjima nazariyasi va amaliyotini o‘qitishda sun’iy intellektning (AI) roli muhokama qilinadi. AI vositalari talabalarga nazariy tushunchalarni tasavvur qilish, real vaqt rejimida tarjima qilish va shaxsiy fikr-mulohazalarni olish imkonini beradi. AI ta’lim natijalarini yaxshilagan bo’lsa-da, ijodkorlik va tanqidiy fikrlashni rivojlantirish uchun uni an’anaviy usullar bilan muvozanatlash juda muhimdir. Maqolada sun’iy intellektning moslashuvchan o‘rganish algoritmlari va amaliy ilovalari tarjima ta'limining kelajagini qanday o‘zgartirishi mumkinligi ta’kidlangan.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
ВАК
elibrary
doi
 
Chiqarish:
50-53
28

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Aslonov , S. (2024). Tarjima nazariyasi va amaliyotini o’qitishda sun’iy intellektning ahamiyati. Xorijiy Lingvistika Va Lingvodidaktika, 2(5), 50–53. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/67996
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Ushbu maqolada tarjima nazariyasi va amaliyotini o‘qitishda sun’iy intellektning (AI) roli muhokama qilinadi. AI vositalari talabalarga nazariy tushunchalarni tasavvur qilish, real vaqt rejimida tarjima qilish va shaxsiy fikr-mulohazalarni olish imkonini beradi. AI ta’lim natijalarini yaxshilagan bo’lsa-da, ijodkorlik va tanqidiy fikrlashni rivojlantirish uchun uni an’anaviy usullar bilan muvozanatlash juda muhimdir. Maqolada sun’iy intellektning moslashuvchan o‘rganish algoritmlari va amaliy ilovalari tarjima ta'limining kelajagini qanday o‘zgartirishi mumkinligi ta’kidlangan.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

The importance of Artificial Intelligence in teaching of
translation theory and practice

Shahram ASLONOV

1


Samarkand State Institute of Foreign Languages

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received August 2024

Received in revised form

10 August 2024
Accepted 25 September 2024

Available online

15 October 2024

This article discusses the significant role of artificial

intelligence (AI) in teaching translation theory and practice. AI

tools enable students to visualize theoretical concepts, practice

real-time translation, and receive personalized feedback. While AI

enhances educational outcomes, it is essential to balance its use
with traditional methods to promote creativity and critical

thinking. The article highlights how AI's adaptive learning

algorithms and practical applications can reshape the future of

translation education.

2181-3701

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss5-pp50-53

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

Artificial Intelligence,

translation theory,
translation practice,
neural machine translation,

personalized learning,
language education,
linguistics,
ethics in AI.

Tarjima nazariyasi va amaliyotini o'qitishda sun'iy
intellektning ahamiyati

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

sun’iy intellekt,

tarjima nazariyasi,
tarjima amaliyoti,
seyron mashinasi tarjimasi,
shaxsiylashtirilgan

o‘rganish,

til ta’limi,

tilshunoslik,

AI etikasi.

Ushbu maqolada tarjima nazariyasi va amaliyotini o‘qitishda

sun’iy intellektning (AI) roli muhokama

qilinadi. AI vositalari

talabalarga nazariy tushunchalarni tasavvur qilish, real vaqt

rejimida tarjima qilish va shaxsiy fikr-mulohazalarni olish

imkonini beradi. AI ta’lim natijalarini yaxshilagan bo’lsa

-da,

ijodkorlik va tanqidiy fikrlashni rivojlantirish uchun uni

an’anaviy usullar bilan muvozanatlash juda muhimdir. Maqolada

sun’iy intellektning moslashuvchan o‘rganish algoritmlari va

amaliy ilovalari tarjima ta'limining kelajagini qanday

o‘zgartirishi mumkinligi ta’kidlangan.

1

Teacher, Department of English Philology. Samarkand State Institute of Foreign Languages.

E-mail: shahram.aslonov@mail.ru


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

5 (2024) / ISSN 2181-3701

51

Значение искусственного интеллекта в преподавании
теории и практики перевода

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

искусственный интеллект,
теория перевода,

практика перевода,
нейронный машинный
перевод,

персонализированное
обучение,

языковое образование,

лингвистика,

этика в ИИ

.

В этой статье обсуждается важная роль искусственного

интеллекта (ИИ) в преподавании теории и практики

перевода. Инструменты ИИ позволяют студентам

визуализировать теоретические концепции, практиковать

перевод

в

реальном

времени

и

получать

персонализированную обратную связь. Хотя ИИ улучшает

результаты

обучения,

важно

сбалансировать

его

использование с традиционными методами для поощрения

креативности и критического мышления. В статье
подчеркивается, как адаптивные алгоритмы обучения ИИ и

практические приложения могут изменить будущее

переводческого образования.


INTRODUCTION

In recent years, the role of artificial intelligence (AI) has expanded beyond

traditional applications to enter various fields, including education. One of the areas where
AI has shown tremendous promise is in the teaching of translation theory and practice.
The integration of AI in translation studies enhances learning outcomes, offers innovative
tools for translators, and reshapes the way educators deliver complex linguistic concepts.
This article explores the growing significance of AI in translation education, focusing on
how it transforms both theoretical understanding and practical applications.

AI in Translation Theory

Translation theory often involves abstract concepts such as equivalence, cultural

adaptation, and linguistic relativity. Traditionally, students engage with these concepts
through lectures, readings, and case studies. However, AI offers an innovative way to
visualize and understand these theoretical aspects. Machine learning algorithms can
analyze and present data on linguistic patterns, enabling students to observe real-time
applications of translation theory.

For example, AI-based tools can provide automatic translations followed by detailed

analyses that highlight syntactic, semantic, and pragmatic shifts between the source and
target texts. This process helps students to understand the impact of these shifts, offering
a practical framework for discussing translation strategies. AI's ability to process vast
amounts of linguistic data also allows students to study language pairs that are less
commonly analyzed, expanding their theoretical knowledge base.

AI in Translation Practice

While theory is essential, translation practice is equally important. AI tools have

dramatically changed how translation is taught and practiced. AI-powered platforms like
neural machine translation (NMT) systems have become commonplace in professional
translation work, but their role in the classroom is increasingly vital as well.

For instance, students can use AI-driven translation tools to practice real-time

translation. These platforms allow them to compare their translations with AI-generated
ones, offering opportunities for self-assessment. By observing where their work diverges


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

5 (2024) / ISSN 2181-3701

52

from machine-generated output, students can better understand how human translators
navigate linguistic challenges such as ambiguity, context, and cultural nuance

areas

where AI still struggles.

Moreover, AI can provide feedback through error detection, identifying issues such

as grammatical inconsistencies, mistranslations, or improper use of terminology. This
constant, data-driven feedback helps students refine their translation skills in ways that
manual review processes would not be able to do at scale.

Personalized Learning with AI

Another significant benefit of AI in translation education is personalized learning. AI

systems can track individual student performance, identify areas for improvement, and
suggest targeted exercises or resources. For example, an AI system may notice that a
student consistently struggles with idiomatic translations. It can then generate practice

exercises tailored to that student’s weaknesses, reinforcing key skills in a personalized and

efficient manner.

AI can also simulate real-world translation scenarios, where students face tight

deadlines or difficult language pairs, helping them build practical skills that are highly
sought after in the industry. Through adaptive learning algorithms, AI tools can adjust the
difficulty level of assignments to match students' proficiency, ensuring optimal
engagement and progress.

Ethical Considerations

While AI offers many benefits in the teaching of translation theory and practice, it is

also important to address ethical concerns. One of the primary challenges is over-reliance
on AI tools, which might limit students' development of critical thinking skills and
creativity. Furthermore, AI systems may perpetuate biases present in their training data,
leading to inaccuracies in translation, especially when dealing with culturally sensitive
materials. Therefore, educators must balance the use of AI with traditional pedagogical
approaches and emphasize critical analysis of machine-generated outputs.

CONCLUSION

AI has become a transformative tool in the teaching of translation theory and

practice. It offers opportunities for enhanced learning through real-time analysis,
feedback, and personalized education, bridging the gap between theoretical concepts and
practical applications. However, it is crucial to use AI as a complement to human creativity
and critical thinking, rather than as a replacement. The future of translation education lies
in a balanced integration of technology and human expertise.

REFERENCES:

1.

Munday, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge,

2016.

2.

Koehn, P. Neural Machine Translation. Cambridge University Press, 2020.

3.

Dale, R., Moisl, H., & Somers, H. (Eds.) Handbook of Natural Language Processing.

CRC Press, 2018.

4.

Pym, A. Exploring Translation Theories. Routledge, 2017.

5.

Van der Meer, J. "AI's Role in Shaping the Future of Translation." Translation

Technology Insights Journal, vol. 5, 2022.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

2

5 (2024) / ISSN 2181-3701

53

6.

Castilho, S., & O'Brien, S. "Evaluating the Impact of Neural Machine Translation on

Professional Translators." Translation and Interpreting Studies, vol. 14, no. 2, 2019, pp.
131-152.

7.

Sherzodovich, A. S., & Jamshedovich, B. F. THE MAIN FEATURES OF THE

TRANSLATION OF LITERARY TEXT. Sciencepublish. org, 16.

8.

Rajabov, M., & Khudayberdiyeva, Z. Z. (2019). Applying technology to enquiry

based learning in early childhood education. Вестник педагогики: наука и практика,

(47), 11-12.

9.

Shaxnoza, Z. (2023). TEACHING FOREIGN LANGUAGES AT PRESCHOOLS USING

CONTEMPORARY METHODS. REGARDING FOREIGN APPROACHES. Innovations in
Technology and Science Education, 2(10), 49-53.

10.

Zaripova, S. (2024). METHODOLOGY-AN IMPORTANT FACTOR IN THE STUDY

OF FOREIGN LANGUAGES. Science and innovation, 3(B1), 420-423.

Bibliografik manbalar

Munday, J. Introducing Translation Studies: Theories and Applications. Routledge, 2016.

Koehn, P. Neural Machine Translation. Cambridge University Press, 2020.

Dale, R., Moisl, H., & Somers, H. (Eds.) Handbook of Natural Language Processing. CRC Press, 2018.

Pym, A. Exploring Translation Theories. Routledge, 2017.

Van der Meer, J. "AI's Role in Shaping the Future of Translation." Translation Technology Insights Journal, vol. 5, 2022.

Castilho, S., & O'Brien, S. "Evaluating the Impact of Neural Machine Translation on Professional Translators." Translation and Interpreting Studies, vol. 14, no. 2, 2019, pp. 131-152.

Sherzodovich, A. S., & Jamshedovich, B. F. THE MAIN FEATURES OF THE TRANSLATION OF LITERARY TEXT. Sciencepublish. org, 16.

Rajabov, M., & Khudayberdiyeva, Z. Z. (2019). Applying technology to enquiry based learning in early childhood education. Вестник педагогики: наука и практика, (47), 11-12.

Shaxnoza, Z. (2023). TEACHING FOREIGN LANGUAGES AT PRESCHOOLS USING CONTEMPORARY METHODS. REGARDING FOREIGN APPROACHES. Innovations in Technology and Science Education, 2(10), 49-53.

Zaripova, S. (2024). METHODOLOGY-AN IMPORTANT FACTOR IN THE STUDY OF FOREIGN LANGUAGES. Science and innovation, 3(B1), 420-423.