Study of pragmatic analysis of artistic text in world linguistics

Abstract

The pragmatic analysis of a literary text has not been studied as a whole section in Uzbek and world linguistics. However, certain parts of pragmatics are revealed through works of art. One of these is the concept of discourse.

The concept of discourse, which means the general meaning of the process of communication of ideas, leads to the emergence of a separate branch of linguistics, discursology.[13] In this article, we have discussed the work on the study and research of several pragmatic concepts in world linguistics.

Source type: Journals
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
elibrary
doi
 
384-390
35

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Anvarova, Z. (2024). Study of pragmatic analysis of artistic text in world linguistics. Foreign Linguistics and Lingvodidactics, 2(5/S), 384–390. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/68269
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

The pragmatic analysis of a literary text has not been studied as a whole section in Uzbek and world linguistics. However, certain parts of pragmatics are revealed through works of art. One of these is the concept of discourse.

The concept of discourse, which means the general meaning of the process of communication of ideas, leads to the emergence of a separate branch of linguistics, discursology.[13] In this article, we have discussed the work on the study and research of several pragmatic concepts in world linguistics.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika –

Зарубежная лингвистика и
лингводидактика – Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Study of pragmatic analysis of artistic text in world

linguistics

Zokhida ANVAROVA

1

Andijan State University

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received September 2024
Received in revised form

10 October 2024

Accepted 25 October 2024

Available online

25 November 2024

The pragmatic analysis of a literary text has not been studied

as a whole section in Uzbek and world linguistics. However,

certain parts of pragmatics are revealed through works of art.

One of these is the concept of discourse.

The concept of discourse, which means the general meaning

of the process of communication of ideas, leads to the emergence

of a separate branch of linguistics, discursology [13]. In this

article, we have discussed the work on the study and research of
several pragmatic concepts in world linguistics.

2181-3701/© 2024 in Science LLC.
DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss5

/S

-pp384-390

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

pragmatics,

Uzbek linguistics,

world linguistics,

discourse,

discourseology,

discourse in works of art,

dialogue,

dialogic discourse,
pragmatic analysis of

literary text

Badiiy matn pragmatik tahlilining jahon tilshunosligida
o‘rganilishi

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar:

pragmatika,

o‘zbek tilshunosligi,

jahon tilshunosligi,

diskurs,

diskursologiya,

badiiy asarlarda diskurs,
dialog,

dialogik diskurs,

badiiy matn pragmatik
tahlili.

Badiiy matnning pragmatik tahlili o‘zbek va jahon

tilshunosligida butun bir bo‘lim holida tadqiq qilinmagan. Lekin

pragmatikaning ma’lum bir qismlari badiiy asarlar orqali ochib
berilgan. Bulardan biri diskurs tushunchasidir.

Fikr almashinish jarayoni degan umumiy ma’noni anglatuvchi

diskurs tushunchasi tilshunoslikning alohida tarmog‘i sanalgan

diskursologiyani ajralib chiqishiga olib kelmoqda [13]. Ushbu
maqolada biz bir qancha pragmatik tushunchalarning jahon

tilshunosligiga o‘rganilishi va tadqiq qilinishiga doir ishlar

haqida so‘z yuritdik.

1

PhD Student, Andijan State University.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2024) / ISSN 2181-3701

385

Изучение прагматического анализа художественного

текста в мировой лингвистике

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

прагматика,

узбекское языкознание,

мировое языкознание,

дискурс,

дискурсология,

дискурс в художественном

произведении,

диалог,

диалогический дискурс,

прагматический анализ

художественного текста.

Прагматический анализ художественного текста не

изучен как целый раздел в узбекском и мировом

языкознании. Но определенные части прагматики

раскрываются через произведения искусства. Одним из них

является концепция дискурса.

Понятие дискурса, под которым обычно понимают

процесс обмена идеями, приводит к выделению

дискурсологии, которая считается отдельной отраслью

лингвистики [13]. В этой статье мы рассказали об изучении

и исследовании нескольких прагматических концепций в

мировой лингвистике.

Diskurs tushunchasi tilshunoslikning alohida tarmog‘i bo‘lgan diskursologiyaning

paydo bo‘lishiga olib kelmoqda. Shunday bo‘lishiga qaramasdan, ushbu tushuncha

XX asrnig 70-yillariga kelib, mazkur masalaga taalluqli ishlarning salmog‘i birmuncha

oshdi. O‘rganilgan tadqiqotlarda diskurs so‘zlashuv nutqining monopredikativ birligi

sifatida talqin etildi. [6] Bu vaqtga kelib, ilmiy manbalarda matn tilshunosligi, matn

tadqiqining nutq nazariyasi bilan aloqadorligi, amaliy stilistika, muloqot nazariyasi,

til o‘rgatish, avtomatik tarjima kabi atamalar qo‘llana boshlandi. O‘tgan asrning 70-yillari

sintaksisidagi eng katta yutuqlardan biri grammatik diskursning so‘zlashuv nutqidagi

mavqei tilshunoslikning alohida bo‘limi hamda muammoning alohida tadqiqot manbai

sifatida shakllantirilganligidir. [9] Ma’lumki, hozirgi zamon o‘zbek nasri uchun xarakterli

bo‘lgan xususiyatlardan biri – badiiy asar qurilmasida g‘oyat muhim o‘rin tutgan dialogik

diskursning qurilishi hamda vazifalar doirasining kengligi va rang-barangligidir. Dialogik

diskurs o‘zining tuzilishi va badiiy asar strukturasida egallagan o‘rni jihatdan, ko‘pincha,

muallif bayonining kompozitsion-uslubiy tizimini belgilab beradi. Muallif asar bayonida

qatnashuvchi kommunikantlar suhbatini shunday tashkil etadiki, natijada dialogik diskurs

yozuvchi uchun birgina ifodalash vositasi bo‘lib qolmaydi, balki bosh maqsad darajasiga

ko‘tariladi. [1] Shuning uchun ham dialogik diskurs asardagi kompozitsion syujet

qurilishining ajralmas tarkibiga aylanib qolgan. Badiiy adabiyotda dialogik diskursning

o‘rni nihoyatda katta. Asarda voqea yozuvchi tomonidan bayon qilinar ekan, shunday

vaziyat yuzaga keladiki, endi muallif voqea rivojining keyingi bosqichini o‘z so‘zlari bilan

ifoda qilishining iloji bo‘lmay qoladi. Bunday paytda yozuvchi dialogik diskursga murojaat

qiladi. Demak, badiiy asarning bir butun struktural tizimi va uslubiy yaxlitligi dialogik

diskursning asarda tutgan o‘rni va roli bilan uzviy bog‘liqdir. Jahon va rus

adabiyotshunosligida dialogik diskurs muammolarini tadqiq etishga bag‘ishlangan talay

ishlar mavjud. Bular orasida ayniqsa, Z. Klemensevich polyak tilidagi,[12] U. Mukarovskiy

chex tilidagi, [17] O. Essin nemis tilidagi, [8] N.Yu. Shvedova, [22] M.L. Mixlina, [16]

T.G. Vinokur [7] kabi olimlar rus tilidagi dialogik diskurs va uning sintaktik xususiyatini

o‘rgangan bo‘lsa, М.М. Baxtin, М.B. Xrapchenko V.V. Vinogradov, V.V. Odintsov В kabi

olimlarning tadqiqotlarida buyuk san’atkorlar F. Dostoyevskiy, L.N. Tolstoy, A.S. Pushkin,

N. Gogol va boshqalarning dialogik diskurs yaratish borasidagi mahorati chuqur tahlil

etiladi. [3]


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2024) / ISSN 2181-3701

386

Tilshunos В.И. Толстихнинг yozishicha, odam “o‘zining hayotdagi o‘rni va

qobiliyatining qay darajada ekanligini to‘la anglab yetishi uchun dialogik diskursga ehtiyoj
sezadi. Xuddi mana shu ehtiyoj shaxsning aniq bir xarakter, aniq bir tip sifatida
shakllanishiga yordam беради”. O‘zbek tilshunosligida dialogik diskursning o‘ziga xos
xususiyati, tiplari va turlari, uning struktural qurilishi hamda vazifalarini aniqlashga oid
tadqiqotlar sanoqli. Masalan, dialog hamda uning badiiy asardagi o‘rni to‘g‘risida
akademik M. Qo‘shjonov o‘zining “Ijod saboqlari” kitobida [20] qisqa va umumiy ma’lumot
bergan. Tadqiqotchi G.Imomova “Tipik milliy xarakterlar yaratishda badiiy nutqning roli”
mavzusidagi

nomzodlik

dissertatsiyasida,

garchi

birinchi

bobning

3-bo‘limi “Dialog, monolog va ichki nutqda milliy xarakterning ifodalanishi” deb
nomlangan bo‘lsa-da, dialog va monolog atamalariga ta’rif berishni ortiqcha hisoblab,
“asarlarda dialog ikki va undan ortiq kommunikantning o‘zaro muloqoti, tortishuvi, bir-
birini inkor etuvchi turli xil e’tiqodi va xarakterini tasvirlash vositasi” [14] ekanligini qayd
etish bilan cheklanadi. Mazkur manbalarda dialogik nutqning xususiyati va uning
monologik nutq shaklidan farqli tomonlari, dialogik nutq tarkibidagi to‘liqsiz gaplar,
dialogik nutqdagi so‘z tartibi kabi masalalar xususida so‘z yuritiladi. Fanimizda dialog
atamasiga diskurs tushunchasini yaqinroq tutish odat tusiga aylangan. Ammo bu
o‘xshashlik ular ikkisini bir hodisa sifatida baholashga izn bermaydi. Zamonaviy
tilshunoslikda diskurs atamasi so‘zlashuv nutqidagi mavjud yuqori hajmli fraza, shu
boisdan, u mavjud frazalar bilan o‘zaro aloqadorlikdadir. Aksincha, diskursiv tahlil
natijasida til birligi bo‘lgan gapning yangi o‘ziga xos lingvistik qirralari ochiladi.
Bu masala xususida ingliz tilshunoslari “diskurs bu, avvalo, matnda namoyon bo‘ladi va
uning ajralmas tarkibiy qismi sanaladi”, – deb qayd etishadi. [13]

Nemis tilshunosi Volfgang Geynemanning ta’kidlashicha, matn lingvistik

tadqiqotlari uch traektoriyada rivojlanadi. Shunga ko‘ra, bularning birinchisi tarixiy ilmiy
yondashuvi va bu yerda asosiy maqsad matnning strukturaviy xususiyatlarini ochib
berishdan iborat. Ikkinchisi, matnning ma’nosi (semantika) matndagi chuqur ma’no
munosabatlarini ochib berishni maqsad qilgan yondashuvdir. Uchinchisi, kommunikativ
yoki pragmatik yondashuv. bunga Uning so‘zlariga ko‘ra, matnning asosiy maqsadi
o‘rganilayotgan matnning qabul qiluvchiga qanday ta’sir qilishini aniqlash va matnning
samarali, ta’sirli ekanligi yoki emasligini aniqlashdan iborat. [23]

Bu yondashuvlarni turk tilishunosi Janan Ayata-Shenoz tushuntiradistrukturalistik

yondashuv (Jakobson, Todorov, Greimas), funksional yondashuv (Dressler, Bogrand,
Ehlich) va psixologik yondashuv (T. Deyk, G. Antos). [4] Hikoyalarda zamon va aspekt
pragmatikasi: hind-ariy matnlarining lingvistik tahlili Xulosa Amruta M. Chandekar Ushbu
dissertatsiya bayon nutqining tuzilishi va ma’nosini yaratish va qabul qilishda zamon va
zamon va jihatning rolini o‘rganadi. U buni turli rivoyat effektlarini yaratuvchi zamon va
aspektga tegishli turli pragmatik va matn funksiyalari asosidagi grammatik tamoyillarni
tushuntirish uchun analitik asosni taklif qilish orqali amalga oshiradi. Hodisa vaqti (E),
Referent vaqti (R) va Nutq vaqti (S) ning Reyxenbax temporal ibtidoiylariga va bu
ibtidoiylar o‘rtasidagi munosabatlarga asoslangan taklif etilayotgan lingvistik asos gap-
zamon va aspektning ichki grammatikasidan kelib chiqadi. Ushbu dissertatsiya
rivoyatlardagi zamon va tomonlar birikmalari bilan bog‘liq bir nechta savollarni o‘rganadi:
Hikoyalarda zamonlar qanday joylashtirilgan? Tarixiy hozirgi zamonning bayon vazifasi
nimadan iborat? Grammatik jihat hikoyachining voqealarga nuqtai nazarini tushuntirishga
qanday yordam beradi? Rivoyat voqealarini fonga olishda zamon aspektining hissasi


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2024) / ISSN 2181-3701

387

qanday? U hodisani tasvirlashda so‘zlovchining munosabati, masofasi va nuqtai nazari
kabi pragmatik elementlarni tushuntiruvchi lingvistik vositalarni ishlab chiqish orqali gap
darajasidagi grammatik tamoyillar bilan kengroq nutq tuzilishini tushuntirishga harakat
qiladi. Ushbu dissertatsiyaning sintaktik, semantik va pragmatik interfeysi lingvistik tahlil
va adabiy tahlil chegaralarini kesib o‘tib, tilning hikoyaviy va norivativ qo‘llanilishi asosida
yagona grammatik tizim mavjudligini ko‘rsatadi. [5]

Turk tilshunosligida Polina Turkmen “Daniel Harmsning “Keksa ayol” hikoyasi

matnining lingvistik tahlili” dissertatsiyasining ikkinchi bobida dialogning pragmatik
xususiyatlariga to‘xtalib o‘tadi. Uning fikricha, yozuvchi asar davomida qahramonlar
holatini ifodalash va tasvirlashda tasviriy ifodalar, metaforalardan kam foydalangan
bo‘lsa-da, asardagi dialog matnlari qahramonlarning ruhiy holati va tabiatini ochib
berishga katta hissa qo‘shganligini ta’kidlaydi. [19]

Ilmiy ishlardan birida “baxt” konseptining badiiy matnda voqealanishi, o‘zbek va

ingliz nasri namunalari asosida ochib berilgan. [11] Ushbu tadqiqot natijalarining ilmiy
ahamiyati shundan iboratki, o‘zbek va ingliz tili poetik matni materiallari asosida
konseptual vositalarini falsafiy, madaniy, kognitiv jihatdan tadqiq qilish lisoniy omillar
tabiatini yanada kengroq va chuqurroq ochib berishga imkon beradi, ushbu holat
erishilgan xulosalarning samaradorligi va istiqbolidan dalolat beradi hamda zamonaviy
tilshunoslikning nazariy asoslarini boyitish, tarjima muammolarini o‘rganish va hal
qilishning yangi usullarini ochib berishi bilan belgilanadi. Ushbu ilmiy ish natijalaridan
olingan natijalar va materiallardan oliy o‘quv yurtlarining o‘quv jarayonida umumiy
tilshunoslik, kognitiv tilshunoslik, stilistika va badiiy matn tahlili, matn tilshunosligi,
lingvopragmatika, lingvomadaniyat bo‘yicha ma’ruzalar va seminarlarni tayyorlash va
o‘tkazishda; tarjimashunoslikda badiiy matnning kognitiv strukturasi, lisoniy
vositalarning konseptual faollashuvi va ularning tarjima tilida qayta yaratilishi to‘g‘risida
tavsiyalarni shakllantirish darsliklarni yozishda, shuningdek maxsus lingvistik lug‘atlar va
ma’lumotnomalarni tuzishda foydalanish mumkin.

Rus tilshunosliga badiiy matn pragmatik tahliliga oid ko‘plab ilmiy izlanishlarni

uchratishimiz mumkin. Ulardan biri ispaniyalik dramaturg Alejandro Kasonaning o‘ziga
xos mualliflik uslubining funksional-pragmatik tahliliga bag‘ishlanadi. Ushbu tadqiqot
ishida olima badiiy asar matnlarini o‘rganishda ko‘p qorrali yondashuv zarurligini anglab
yetgan. Matnni yuqori darajadagi kommunikativ aktning birligi sifatida tushunish uning
funktsional tomonini ajratib ko‘rsatishga harakat qiladi va kommunikativ jarayon
davomida uni taqdim etish, idrok etishning o‘ziga xos xususiyatlarini hisobga olish,
matnning pragmatikasini alohida kengroq tahlil qilishga e’tibor qaratadi. Shuning uchun,
dramaturg asarlarini funktsional tahlilga tortadi. N.S. Valgin “Matn nazariyasi” asarida
ta’kidlashicha: “muallifning o‘ziga xos va janr maqsadlarini belgilash orqali matnning
semantik tuzilishini ifodalashning ma’lum vositalarini tanlashning dastlabki sharti”
sanaladi. Shu bilan birga, matn janrini tanlash aloqa shartlari (so‘zlovchi va tinglovchi,
aloqa mavzusi, aloqa vositalari va boshqalar) bilan belgilanadi. Funktsional tahlil matnning
alohida tarkibiy qismlarini ish kontekstidagi roli nuqtai nazaridan ko‘rib chiqishni ham o‘z
ichiga oladi. Buning sababi, lisoniy belgilarning ma’lum bir matnda yangilanishi, ularning
ma’nosini oydinlashtirishidadir. Shunday qilib, funktsional tahlil bizga matnning haqiqiy
lingvistik xususiyatlaridan tashqariga chiqish va muallifning asosiy maqsadi nima
ekanligini aniqlashga yordam beradi. [24]


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2024) / ISSN 2181-3701

388

Yana bir rus tilshunosi Zubenko Yana Valiyevna nemis va rus adabiyotidagi ayollar

haqidagi hikoyalarni funktsional-pragmatik jihatdan tahlil qiladi. Tahlil jarayonida nemis-

rus tilidagi badiiy asarlarda qo‘llaniladigan asosiy strategiya va taktikalarga e’tibor

qaratadi. Va bu jarayonda hikoyalarni 1)qahramon/rivoyatchining o‘ziga (men – men :) va

jamoaviy adresatga/o‘quvchiga (men – siz) munosabatiga qaratilgan hikoya strategiyalari;

2)qahramon / hikoya qiluvchining boshqa personajlar bilan munosabatiga qaratilgan

hikoya strategiyalari (men – u); 3) Muallifning / hikoya qiluvchining jamoaviy qabul

qiluvchi / o‘quvchi bilan munosabatlariga qaratilgan hikoya strategiyalari (men – siz)ni

alohida uch guruhga ajratib o‘rganadi. [21]

Mana shunday pragmatik tahlil bilan bog‘liq ilmiy izlanishlardan yana birida olima

Novikova Kristina Aleksandrova nemis tilidagi badiiy asarlar misolida yozuvchining asosiy

maqsadini ro‘yobga chiqarishda pragmatik vositalarning rolini ochib berilgan. [18]

Pragmatikaning adabiy tahlildagi o‘rni: adabiy ma’noga lingvistik nuqtai nazardan

yondashish borasida hind tilshunosi Kanhaiya Kumar Sinha kichik bir ilmiy izlanish olib

bordi. U maqolasi “pragmatika” atamasi haqida batafsil ma’lumot berish va turli

modellarni taqdim etish, ko‘rib chiqish orqali uning adabiyotdagi rolini o‘rganishga

qaratilgan, chunki u adabiy janrlarni o‘rganish va tahlil qilishning turli lingvistik

yondashuvlarida yaqqol namoyon bo‘ladi. Nutq akti nazariyasi, so‘zlashuv implikaturasi,

xushmuomalalik nazariyasi, dolzarblik nazariyasi kabi turli pragmatik yondashuvlar

asosan nutqiy o‘zaro ta’sirga bog‘liq holda ishlab chiqilganligi, shu bilan birga, ba’zi

tadqiqotlar shuni ko‘rsatadiki, ular badiiy matnlarni o‘rganishda bebaho fikrlarni taqdim

etishi haqiqatdir. Binobarin, maqola ushbu ikki atama – adabiyot va pragmatikaning o‘zaro

bog‘liqligini yoritib berishga intiladi, shunda ularning umumiy tomonlari ochiladi.

Shuningdek, u pragmatika adabiy nutqning “konteksti” va “ma’nosini” aniqlashga qanday

yordam berishi mumkinligini o‘rganishga harakat qiladi. [10.29-40]

Badiiy matnlardagi xurofotni psixo-pragmatik tadqiq qilish sst. Lect. Safa Naji Abed,

[2] Prof. Dr. Salih Mahdi Adai AlMamoory [2] Ushbu tadqiqot ba’zi adabiy matnlardagi

xurofot tushunchasini psixo-pragmatik nuqtai nazardan o‘rganadi. U adabiy matnlarda

xurofotning kontseptualizatsiyasini psixo-pragmatik vositalardan implikatsiyalar, spektik

aktlar, dolzarblik nazariyasi elementlari, pertseptiv tashkilotlar va deyktik ifoda turlari

sifatida qo‘llash orqali taqdim etishga qaratilgan. U ikki xil xurofotni keltirib chiqaradi, ular

sabab va tasodifiy bo‘lib, ularda garov, qoralash, iltimos, holatlar, tavsif nutq akti

ishlatilgan; Xurofotni ifodalashda noaniqliklarga yo‘l qo‘ymaslik uchun ko‘lamli, epistemik,

ekzistensial, qismli va xususiylashtirishdan foydalaniladi; o‘xshashlik, diqqat markazida

bo‘lish, ishlab chiqish sifatida pertseptiv tashkil etish tanlangan matnlarda xarakterning

ichki hissi va e’tiqodini aks ettirish uchun psixologik rol o‘ynaydi. [2]

Umumiy xulosa qilib aytganda, badiiy matnning pragmatik tahlilida diskurs, nutqiy

vaziyat, nutq omili, yozuvchining maqsadi va maqsadini amalga oshirish uchun

qo‘llanilgan lingvistik omillarning barchasi ahamiyatli sanaladi.

Diskurs asar qahramonlari nutqida voqealanar ekan o‘z yelkasiga bir necha

vazifalarni oladi:

– Muallif maqsadini yuzaga chiqarish;

– Qahramon xarakterini ochib berish;

– Asar qiyofasini yaratish;

– Muallifning o‘ziga xos uslubini namoyon qilish;

– Muallif lingvistik bilimini namoyon qilish.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2024) / ISSN 2181-3701

389

Badiiymanning pragmatik tahlilida jahon tilshunoslari asosan qisqa lingviktik

birliklardan boshlaganlar. MAsalan, dialogning diskursni namoyon qilishdagi ahamiyatini
tushuntirar ekan hind, turk tilshunoslari kichik hikoyalar va hajman yirik bo‘lmagan badiiy
matnlarni tahlilga tortgan.

Rus tilshunoshlari ham tahlil qilish jarayonida qahramon va yozuvchi munosabatiga

e’tibo qaratgan. ULarning o‘zaro suhbati jarayonida aks etgan pragmatik vosialar orqali
butun bir asarni lingvistik tadqiq qilgan.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:

1.

Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. – М., 1963. -С. 338.

2.

Department of English, College of Education for Human Sciences University of

Babylon, Iraq.

3.

Бахтин М. Кўрсатилган асар.; Храпченко М. Лев Толстой как художник. -М.,

1978; Виноградов В.В.О языке художественной прозы. – М., 1980; Одинцов В.В. О

языке художественной прозы. – М., 1971.Department of English, College of Education

for Human Sciences University of Babylon, Iraq.

4.

Canan Ayata-Şenöz, Metindilbilim ve Türkçe, İstanbul, Multiligual, 2005, s. 23-29.

5.

Chandekar, Amruta Mahesh. Chandekar_washington_0250E_14473.pdf (845.94

KB). Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2015

6.

Гиндин С.И. Советская лингвистика текста. Некоторые проблемы и

результаты (1968-1975) // Известия АН СССР, серия ЛЯ, 1977. – № 4. – С. 348-361.

7.

Винокур Т.Г. O некоторых синтаксических особенностях диалогической

речи в современном русском языке. :Автореф. дисс ... канд. филол.наук. – М., 1953. С

чего начинается личность: сборник. -М., 1984. -С.99.

8.

Essen O. Grundzuge der hochdeutschen Satzintonation, Hamburg.

9.

Колшанский Г.В. Коммуникативная дискретность языка// Лингвистика

текста, сб. науч. трудов. Вып. 103. – М: МГПИИЯ, 1976. – С. 15-22.

10.

Kanhaiya Kumar Sinha. The Role of Pragmatics in Literary Analysis:

Approaching Literary Meaning from a Linguistic Perspective/ March 2021. International

Journal of English and Comparative Literary Studies 2(2):29-40

11.

KARIMOVA S. “BAXT” KONSEPTINING BADIIY MATNDA VOQELANISHI VA

TARJIMA MUAMMOLARI (O‘ZBEK POEZIYASINING INGLIZ TILIGA TARJIMASI MISOLIDA).

FILOLOGIYA FANLARI bo‘yicha falsafa doktori (PhD) dissertatsiyasi AVTOREFERATI. –

Buxoro., 2023.

12.

Klemensievicz Z. Zarus ksladni polskiej, Warszawa, 1957.

13.

Halmurodova M. Diskurs va uning badiiy asardagi mavqeyi/

TIL VA ADABIYOT

TADQIQOTLARI. Karabuk – 2020.

329-bet.

14.

Имомова Г. Типик миллий характерлар яратишда бадиий нутқнинг роли:

Филол.фанлари номзоди … дисс. -Тошкент, 1993. –Б.13.

15.

Journal of Language and Linguistics in SocietyISSN: 2815-0961Vol: 04, No.03,

April-May 2024.

16.

Михлина М.Л. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи:

Автореф. дисс ... канд. филол.наук. -Л., 1955.

17.

Mucarousky U. Dialog a monolog w “Lesty filologicke”, Praha, 1940. – № 6.

18.

Новикова

Кристина

Александровна.

Средства

реализации

прагматического потенциала авторского энигматического текста (на материале

немецкого языка). кандидат наук. 2024


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 5 (2024) / ISSN 2181-3701

390

19.

Polina TÜRKMEN. DANİİL HARMS’IN “KOCAKARI”ADLI ÖYKÜSÜNÜN

METİNDİLBİLİMSEL İNCELENMESİ. –Istanbul., 2020.

20.

Қўшжонов М. Ижод сабоқлари. – Т.: Ёш гвардия, 1973. -191 б.

21.

Зубенко Яна Валериевна. Функционально-прагматический аспект

женского нарратива (на материале немецко- и русскоязычных художественных
произведений). кандидат наук. Автореферат. -Челябинск.2023

22.

Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи: Автореф.

дисс … д-ра филол.наук. – М., 1958.

23.

Wolfgang Heinemann, “Textlinguistik heute Entwicklung, Probleme, Aufgaben”,

Wiss. Zeitschr. D. Karl-Marx-Univ., Leipzig, Reihe, 1982, s. 210-221, alıntı şuradan
yapılmıştır: Filipov, a.g.e., s. 152.

24.

Щепалина Вера Вадимовна. Функционально-прагматический анализ

индивидуально-авторского стиля Алехандро Касоны. Kандидат наук. Автореферат.
–Macкова. 2019.

References

Бахтин М. Проблемы поэтики Достоевского. - М., 1963. -С. 338.

Department of English, College of Education for Human Sciences University of Babylon, Iraq.

Бахтин М. Кўрсатилган асар.; Храпченко М. Лев Толстой как художник. -М., 1978; Виноградов В.В.О языке художественной прозы. - М., 1980; Одинцов В.В. О языке художественной прозы. - М., 1971.Department of English, College of Education for Human Sciences University of Babylon, Iraq.

Canan Ayata-Şenöz, Metindilbilim ve Türkçe, İstanbul, Multiligual, 2005, s. 23-29.

Chandekar, Amruta Mahesh. Chandekar_washington_0250E_14473.pdf (845.94 KB). Thesis (Ph.D.)--University of Washington, 2015

Гиндин С.И. Советская лингвистика текста. Некоторые проблемы и результаты (1968-1975) // Известия АН СССР, серия ЛЯ, 1977. – № 4. – С. 348-361.

Винокур Т.Г. O некоторых синтаксических особенностях диалогической речи в современном русском языке. :Автореф. дисс ... канд. филол.наук. - М., 1953. С чего начинается личность: сборник. -М., 1984. -С.99.

Essen O. Grundzuge der hochdeutschen Satzintonation, Hamburg.

Колшанский Г.В. Коммуникативная дискретность языка// Лингвистика текста, сб. науч. трудов. Вып. 103. – М: МГПИИЯ, 1976. – С. 15-22.

Kanhaiya Kumar Sinha. The Role of Pragmatics in Literary Analysis: Approaching Literary Meaning from a Linguistic Perspective/ March 2021. International Journal of English and Comparative Literary Studies 2(2):29-40

KARIMOVA S. “BAXT” KONSEPTINING BADIIY MATNDA VOQELANISHI VA TARJIMA MUAMMOLARI (O‘ZBEK POEZIYASINING INGLIZ TILIGA TARJIMASI MISOLIDA). FILOLOGIYA FANLARI bo’yicha falsafa doktori (PhD) dissertatsiyasi AVTOREFERATI. - Buxoro., 2023.

Klemensievicz Z. Zarus ksladni polskiej, Warszawa, 1957.

Halmurodova M. Diskurs va uning badiiy asardagi mavqeyi/ TIL VA ADABIYOT TADQIQOTLARI. Karabuk – 2020. 329-bet.

Имомова Г. Типик миллий характерлар яратишда бадиий нутқнинг роли: Филол.фанлари номзоди … дисс. -Тошкент, 1993. –Б.13.

Journal of Language and Linguistics in SocietyISSN: 2815-0961Vol: 04, No.03, April-May 2024.

Михлина М.Л. Из наблюдений над синтаксисом диалогической речи: Автореф. дисс ... канд. филол.наук. -Л., 1955.

Mucarousky U. Dialog a monolog w “Lesty filologicke”, Praha, 1940. - № 6.

Новикова Кристина Александровна. Средства реализации прагматического потенциала авторского энигматического текста (на материале немецкого языка). кандидат наук. 2024

Polina TÜRKMEN. DANİİL HARMS’IN “KOCAKARI”ADLI ÖYKÜSÜNÜN METİNDİLBİLİMSEL İNCELENMESİ. –Istanbul., 2020.

Қўшжонов М. Ижод сабоқлари. – Т.: Ёш гвардия, 1973. -191 б.

Зубенко Яна Валериевна. Функционально-прагматический аспект женского нарратива (на материале немецко- и русскоязычных художественных произведений). кандидат наук. Автореферат. -Челябинск.2023

Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи: Автореф. дисс … д-ра филол.наук. - М., 1958.

Wolfgang Heinemann, “Textlinguistik heute Entwicklung, Probleme, Aufgaben”, Wiss. Zeitschr. D. Karl-Marx-Univ., Leipzig, Reihe, 1982, s. 210-221, alıntı şuradan yapılmıştır: Filipov, a.g.e., s. 152.

Щепалина Вера Вадимовна. Функционально-прагматический анализ индивидуально-авторского стиля Алехандро Касоны. Kандидат наук. Автореферат. –Macкова. 2019.