Авторы

  • Умида Махмудова
    Доцент, Кафедра английского языка и литературы, Каршинский государственный университет

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign-linguistics.67923

Ключевые слова:

эмодзи межкультурная коммуникация культурное выражение эмоциональная интерпретация цветные эмодзи инклюзивность психологическое восприятие демографические особенности

Аннотация

В статье анализируется роль эмодзи в межкультурной коммуникации в контексте развития языка в социальных сетях. Эмодзи, благодаря своей распространенности и выразительным характеристикам, освещают эмоциональные и семантические различия между культурами, создавая новые формы коммуникации. Анализируются положительные и отрицательные интерпретации эмодзи, изменения в цветах и культурных символах, а также их свойства, отражающие личные и социальные различия.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

Linguocultural characteristics of emojis used in social
networks

Umida MAKHMUDOVA

1

Karshi State University

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received December 2024
Received in revised form

15 December 2024

Accepted 25 January 2025

Available online

15 February 2025

This article analyzes the role of emojis in intercultural

communication within the context of language evolution on

social networks. Emojis, through their widespread use and
expressive features, illuminate emotional and semantic

differences between various cultures, creating new forms of

communication. The study examines positive and negative

interpretations of emojis, variations in colors and cultural
symbols, as well as characteristics that reflect personal and social

distinctions.

2181-3663

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss1-pp24-30

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

Emoji,

intercultural

communication,

cultural expression,
emotional interpretation,

colorful emojis,

inclusivity,

psychological perception,
demographic characteristics.

Ijtimoiy tarmoqlarda foydalaniladigan emojilarning
lingvomadaniy xususiyatlari

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

Emoji, madaniyatlararo

muloqot,

madaniy ifoda,

hissiy talqin,

rangli emojilar,

inklyuzivlik,

psixologik idrok,

demografik xususiyatlar.

Ushbu maqolada ijtimoiy tarmoqlarda tilning rivojlanishi

kontekstida emojilarning madaniyatlararo muloqotdagi roli

tahlil qilinadi. Emojilar o‘zining keng tarqalganligi va ifodalovchi

xususiyatlari orqali, turli madaniyatlar orasidagi hissiy va

semantik farqlarni yoritib, muloqotning yangi shakllarini
yaratadi. Emojilarning ijobiy va salbiy talqinlari, ranglar va

madaniy ramzlarning o‘zgarishi, shuningdek, shaxsiy va ijtimoiy

farqlarni aks ettiruvchi xususiyatlari tahlil qilinadi.

1

Associate Professor, Department of English Language and Literature, Karshi State University.

E-mail: umidamahmudova1010@gmail.com


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

1 (2025) / ISSN 2181-3701

25

Лингвокультурные особенности эмодзи, используемых
в социальных сетях

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

эмодзи,

межкультурная
коммуникация,

культурное выражение,
эмоциональная
интерпретация,

цветные эмодзи,
инклюзивность,
психологическое

восприятие,
демографические
особенности.

В статье анализируется роль эмодзи в межкультурной

коммуникации в контексте развития языка в социальных

сетях. Эмодзи, благодаря своей распространенности и

выразительным

характеристикам,

освещают

эмоциональные и семантические различия между

культурами, создавая новые формы коммуникации.

Анализируются

положительные

и

отрицательные

интерпретации эмодзи, изменения в цветах и культурных
символах, а также их свойства, отражающие личные и

социальные различия.


KIRISH

Raqamli texnologiyalar davrida Emojilar bugungi ommaviy til sifatida shakllanib,

f

oydalanuvchilarga turli madaniy kontekstlarda kayfiyat, hissiyot, g‘oya va o‘ziga xos

jihatlarni ifodalash imkonini beradi. Ularning tarkibida ko

proq madaniy ramz va xilma-xil

tasvirlar yig

indisi mavjud ekan, emojilar madaniyatlararo muloqotda muhim ahamiyat

kasb etib kelaveradi. Tadqiqotimiz emojilardagi turli madaniyatlarning ifodalanishini
tahlil qilish, emojilarning madaniyatlararo muloqotni rivojlantirish hamda emojilarning
turli madaniy kontekstlarda tushunish va talqin qilishga ta

sirini o

rganishga qaratilgan.

Emojilar ilk bor 1990-

yillarning oxirida Yaponiyada yaratilgan bo‘lib, bugungi

kunda raqamli dunyoda universal til sifatida shakllanib ulgurdi. “Emoji” atamasi yaponcha

(e

rasm) va

文字

(moji

belgi) so‘zlaridan kelib chiqqan. Emojilar

yillar davomida

sezilarli darajada rivojlanib, dastlabki 176 belgidan hozirgi kunda 3000 dan ortiq belgiga

kengaygan bo‘lib, ular his

-

tuyg‘ular, obyektlar, faoliyat turlari va madaniy ramzlarning

keng doirasini aks ettiradi. Raqamli muloqotning tobora global tus olayotgani emojilarning
turli dunyo qismlaridan kelib chiqqan madaniy atamalarni, jumladan, oziq-ovqat,

bayramlar, diqqatga sazovor joylar va boshqa madaniy o‘ziga xos jihatlarini o‘z ichiga
olishini ta’minlab kelmoqda.

Shunga qaramay, emojilardan foydalanish va ularni talqin qilish turli

madaniyatlarda sezilarli darajada farq qilishi mumkin. Bu esa madaniyatlararo muloqotda
bir-

birni noto‘g ‘ri talqin qilish va tushunish kabi muammolarni olib kelishi ehtimolini

oshiradi. Shu boisdan, emojilarning t

urli madaniy kontekstlarda qanday qo‘llanilishini va

tushunilishini, shuningdek, ularning madaniyatlararo muloqotni rivojlantirish yoki

to‘sqinlik qilishdagi vazifasini chuqur o‘rganish muhim ahamiyat kasb etadi.

Raqamli texnologiyalar davrida emojilar madaniyatlararo muloqotning muhim

qismi sifatida shakllanib, turli madaniy kontekstlarda insonlarning hissiyot, g‘oya va o‘ziga
xos xususiyatlarini ifodalash uslubini o‘zgartirib yubordi. Keng qamrovli adabiyotlarni
tahlil qilish shuni ko‘rsatadiki, so‘nggi yillarda emojilarni o‘rganish borgan sari dolzarb
bo‘lib, ularning rivojlanishi, qo‘llanish shakllari, funksional xususiyatlari va turli
sohalardagi amaliyotlariga bag‘ishlangan nashrlar soni oshmoqda.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

1 (2025) / ISSN 2181-3701

26

Emojilar raqamli texnologiyalar vositasida muloqot

jarayonida an’anaviy ifoda

shakllari

ohang, mimika va imo-ishoralar

chegaralangan sharoitda ifoda vositasiga

ehtiyoj sifatida paydo bo‘lgan. Tadqiqotlar shuni ko‘rsatadiki, emojilar bu bo‘shliqni
to‘ldiradi, real hayotdagi ifodalarni aks ettiruvchi va

raqamli suhbatlarda hissiy aniqlikni

oshiruvchi vizual belgilar sifatida xizmat qiladi.

So‘nggi tadqiqotlarda emojilardagi madaniy ifodaga alohida e’tibor qaratilib

kelmoqda. Biroq ushbu o‘zgarishlar emojilarning madaniy talqinlari, ulardan foydalanish

shakllari va ular ijtimoiy tengsizliklarni kuchaytirish yoki kamaytirishga qanchalik hissa

qo‘shishi masalalarini tushunish zarurligini ham ta’kidlaydi.

ADABIYOTLAR SHARHI

Shaxslararo farqlar, madaniy kelib chiqish va turli madaniyatlarga xos omillar

emojila

rdan foydalanishga sezilarli darajada ta’sir qiladi. Gender, yosh va millat kabi

demografik xususiyatlar emojilarni afzal ko‘rish va foydalanish chastotasiga ta’sir
ko‘rsatadi. Masalan, ayollar ommaviy muloqotda emojilardan ko‘proq foydalanishlari,

erkakla

r esa kengroq diapazonda qo‘llashlari kuzatilgan. Bundan tashqari, emojilar milliy

yoki etnik o‘ziga xos ma’nolarga ega bo‘lib, ularning talqini va qabul qilinishi madaniyatlar
bo‘ylab farq qilishi mumkin.

Madaniyatlararo muloqot bo‘yicha olib borilgan tad

qiqotlar emojilarning turli tillar

va muloqot uslublariga integratsiyalashuvi masalalarini o‘rgangan bo‘lib, turli tillar
emojilardan foydalanishga ta’sir ko‘rsatishini ko‘rsatadi. Bu emojilarning kontekstga

nisbatan hozirjavobligi va ularning turli madani

yatlar bo‘ylab raqamli muloqotni

shakllantirishdagi vazifasini tushunish zaruratini ta’kidlaydi. Adabiyotlar tahlilida
emojilarni ko‘p tarmoqli nuqtai nazardan o‘rganish zarurati ta’kidlanib, ularning muloqot

dinamikasi, psixologik idrok, marketing strateg

iyalari va ijtimoiy munosabatlarga ta’sirini

hisobga olish lozimligi qayd etiladi. Kelgusidagi tadqiqotlar emojilardan foydalanishning

turli madaniy kontekstlardagi murakkab tomonlari chuqurroq o‘rganilib, global raqamli

jamiyatda tushunish va birlashishni rivojlantirishdagi imkoniyatlarini tahlil qilishi lozim
deb hisoblaymiz.

TAHLIL VA NATIJA

Ushbu tadqiqot loyihasi emojilardagi turli madaniyatlarning ifodalanishini

o‘rganish, ularning madaniyatlararo muloqotdagi rolini tahlil qilish hamda turli madaniy

k

ontekstlarda emojilarning tushunish va talqin qilishga ta’sirini o‘rganish uchun aralash

usullar yondashuvini qo‘lladik. Tadqiqot doirasida 100 nafar ishtirokchi (ularning
aksariyati talabalar va o‘qituvchilar bo‘lib, emojilardan foydalanish tajribasiga eg

a)

o‘rtasida so‘rovnoma o‘tkazildi. Ushbu so‘rovnoma ishtirokchilarning emojilardan

foydalanish odatlari, afzalliklari va talqinlariga qaratilgan edi.

So‘rovnoma natijalari ishtirokchilarning javoblaridan kelib chiqib tahlil qilindi.

Ishtirokchilardan ijtimoiy tarmoqda suhbat jarayonida emojilardan nima maqsadda

foydalanishlari so‘raldi va ularning 64% asosan kayfiyatini ifodalash uchun

foydalanishlarini belgilashgan.

Ushbu tadqiqot uchun o‘tkazilgan so‘rovnomada ishtirokchilarga emojilarning

madaniy xususiyatlarini tushunish, emojilar talqinidagi madaniy farqlar haqidagi

xabardorlik va ularning madaniyatlararo muloqotga ta’siri bo‘yicha bir qator savollar

berildi. Javoblar tahlil qilinib, emojilarning madaniyatlararo muloqotni rivojlantirish va
madaniy inkl

yuzivlikni targ‘ib qilishdagi o‘rni haqida umumiy tushunchalarni aniqlashga

qaratilgan.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

1 (2025) / ISSN 2181-3701

27

So‘rovnomada qaysi ijtimoiy tarmoqdan ko‘p faol foydalanasiz degan savolga 92 ta

foydalanuvchilar asosan Telegramdan foydalanishlarini ko‘rsatib o‘tgan.

Jadval 1. Qaysi ijtimoiy tarmoqdan keng foydalanasiz?

So‘rovnoma ishtirokchilari asosan yoshlarni tashkil etganligi sababli deyarli

barchasi Telegram ijtimoiy tarmog‘idan asosan muloqot uchun, yangilik va xabarlar uchun

Youtube platformasidan foydalanishlarini, 38%

ishtirokchilar esa ko‘roq Instagramdan

foydalanishlarini ta’kidlashdi.


Jadval

2. Rangli emojilardan ishtirokchilarning xabardor va xabari yo‘qligi.

Tadqiqot natijalariga ko‘ra, ishtirokchilarning 53 foizi emojilarda turli rang

variantlari mavjudligini bilsa, qolgan 47 foizi bu xususiyatdan bexabarligini bildirishgan.
Bu ayrim foydalanuvchilarda emojilardagi madaniy xilma-xillik borasidagi

53%

47%

Rangli emojilardan xabardorlar

Rangli emojilardan xabari yo'q


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

1 (2025) / ISSN 2181-3701

28

xabardorlikning yetarli emasligini ko‘rsatadi. Ishtirokchilardan emojilarda madaniy

ramzlar borligini sezgan-sezma

ganliklari haqida so‘ralganda, 66 foizi bu savolga ijobiy

javob berdi. Bu esa emojilardagi madaniy ifodalarning tobora ko‘zga tashlanib, e’tiborni

tortayotganidan dalolat beradi.

Ishtirokchilardan boshqa madaniyatlarga xos ramzlarni o‘z ichiga olgan emojil

ardan

foydalanish (masalan, an’anaviy o‘zbek madaniyatidan boshqa madaniy belgilar) haqida
so‘raldi. Natijalar shuni ko‘rsatdiki, ishtirokchilarning yarmidan ko‘pi (69 foizi) bunday
emojilardan ba’zan yoki tez

-

tez foydalanadi. Bu esa madaniy belgilarni o‘z

ichiga olgan

emojilarning kundalik muloqotda keng qo‘llanilayotganligini va raqamli muloqot

amaliyotlarining globallashayotganligini tasdiqlaydi.

Bu natijalar shuni ko‘rsatadiki, ishtirokchilar ko‘p tajribaga ega bo‘lmasa ham,

emojilarning madaniy

bo‘shliqlarni to‘ldirish va madaniyatlararo muloqotni

osonlashtirishdagi salohiyatini tan olishadi.

Deyarli barcha ishtirokchilar (98%) emojilarning ma’nolari madaniyatlararo farq

qilishi mumkinligini tan oldilar. Bu natija tabiiyki, harakatlar kabi emojilarning ham turli
madaniy kontekstlarda turlicha talqin qilinishi mumkin. Shu nuqtai nazardan,

ishtirokchilar emojilarning madaniyatlararo muloqotdagi asosiy kamchiliklarini ta’kidlab
o‘tdilar: 76% ishtirokchilar emojilarning talqindagi farqlar sababli mada

niyatlararo

muloqotda noto‘g‘ri tushunishga olib kelishi mumkinligiga ishonishadi va 53% esa bu

madaniy bilimlarni tushunmaslikga olib kelishi mumkin deb hisoblaydi.

Sharqda (dimlangan guruch) va (ramen) emojilarining keng tarqalishi, ushbu

mintaqalarda mavjud bo‘lgan oziq

-ovqat odatlari va madaniy qadriyatlarni aks ettiradi.

Aksincha, G‘arbda go‘shtga oid emojilar

(masalan ,

(grillangan go‘sht)) ko‘proq

ishlatiladi, bu esa o‘sha mintaqalarda mavjud bo‘lgan oziq

-ovqat odatlari va madaniy

me’yorlarni ko‘rsatadi. Emojilarni ishlatishdagi bu farq nafaqat oziq

-ovqat odatlariga

o‘xshash, balki har bir mintaqaning o‘ziga xos madaniy va ijtimoiy asoslarini ham yoritadi.

Sharq madaniyatida oziq-ovqat jamiyat ritualari va oilaviy marosimlarda muhim rol

o‘ynaydi, ko‘pincha birlik va iliqlikni ifodalovchi ramz sifatida xizmat qiladi. Shuning

uchun oziq-ovqatga oid emojilar, masalan,

(issiq sho‘rva),

( dumplinglar),

(choy), (chopstik) va

(bayram fonarlari) ko‘pincha

birlashuv va jamoatchilik

tushunchalari bilan bog‘lanadi. Ushbu emojilardan muloqotda foydalanish nafaqat oziq

-

ovqat haqida ma’lumot beradi, balki hissiy bog‘lanishlar va birga bo‘lish hissini ham

ifodalaydi.

Boshqa tomondan, G‘arb madaniyati go‘shtni oz

iq-ovqatning asosiy tarkibiy qismi

sifatida muhim

hisoblaydi, shuning uchun go‘shtga oid emojilar ko‘pincha kuch, hayotiylik

va shaxsiy qoniqish kabi tushunchalar bilan bog‘lanadi.

(Grill qilingan go‘sht)

va

(steyk)

emojilari ko‘pincha individul

afzallik va erkinlikning ramzi sifatida qaraladi.

Muloqot kontekstida, bu go‘shtga oid emojilar ko‘pincha insonga xos did va ko‘ngil
to‘lishini ifodalaydi, bu esa shaxsiy tanlovni qadrlaydigan madaniyatni aks ettiradi.

G‘arbda

o‘yin pultlarining keng tarqalishi va o‘yin madaniyatining ommaviy tarzda

qabul qilinishi sababli,

(o‘yin pulti) emojisi “bo‘sh vaqt”ni ifodalashda keng qo‘llaniladi.

Biroq Sharqda ayniqsa Xitoyda, siyosiy cheklovlar tufayli bu emojilar 2014-yildan boshlab
bazalarda keng t

arqalgan bo‘lmasligi mumkin.

Turli madaniy kontekstlarda bir xil emoji butunlay boshqa talqinlarga ega bo‘lishi

mumkin. Masalan, kuchni ifodalovchi emoji (

💪

) madaniy kontekstdan qat

i nazar,

turlicha talqin qilinadi. Kanadada odamlar uni mushaklarni ko‘rs

atish ramzi sifatida talqin


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

1 (2025) / ISSN 2181-3701

29

qilishlari mumkin; arab mamlakatlarida esa bu “yomon tana hidiga ega ekanligini”
bildirishi mumkin; nemislar uchun esa, bu emoji “sukunat kuchdir” degan ma’noni

anglatishi mumkin. Xuddi shuningdek, Amerika madaniyatida (

😐

) emoji odatda

oddiy

yoki normal” degan ma’noni ifodalash uchun ishlatiladi, ammo yapon ijtimoiy tarmog‘ida

bu emoji

yomon yoki tugadi

degan ma

noni anglatishi mumkin. Yaqin Sharqda esa (

😊

)

emoji har doim ham ijobiy va do‘stona his

-

tuyg‘ularni ifodalash uchu

n ishlatilmaydi,

aksincha, ba’zan bu, haqoratli ifoda sifatida qaraladi.

Tadqiqotlar shuni ko‘rsatadiki, o‘zbek va G‘arb madaniyatlari o‘rtasida qadriyatlar

va muloqot usullari bo‘yicha katta farqlar bor.

G‘arb madaniyati odatda to‘g‘ridan

-

to‘g‘ri

va aniq muloqot usulini qabul qiladi, bu esa bevosita ifodalanishni va aniq tushuntirishni
talab etadi. Bunga qarama-

qarshi ravishda, Sharq madaniyati ko‘proq bilvosita va ma’noli

ifodalarga, tilning eyufemizm va tavsiflariga e’tibor qaratadi. Bu Hofstedening mada

niy

o‘lchovlar nazariyasiga ham mos keladi, u madaniyatlarni yuqori

-kontekstli va past-

kontekstli madaniyatlarga ajratadi. Yuqori-kontekstli va past-kontekstli madaniyatlar

o‘rtasidagi muloqot uslublaridagi farqlarni hisobga olib, tegishli tadqiqotlar aniq

tushuntirishlar va dalillar taqdim etgan. Bir nechta mamlakatlarda, masalan, Hindiston,
Irlandiya, Tayland va AQShda olib borilgan madaniy tadqiqotlar muloqot uslublarining

madaniy kontekstga qanday bog‘langanligini o‘rganish uchun ma’lumotlarni yig‘di.

Tadqiqot natijalari Hindiston va Tayland kabi yuqori-kontekstli mamlakatlarda muloqot

uslublari ko‘proq ziddiyatdan qochish va bo‘ysunish holatiga moyil, G‘arb mamlakatlari
bo‘lgan Irlandiya va AQShda esa muloqot uslublari ko‘proq mustahkam va hukmron
bo‘lishi mumkinligini ko‘rsatdi.

Sharq madaniyatida hurmat madaniyatining chuqur ildizlari va yuqori kuch

masofasi emoji foydalanishiga sezilarli ta’sir ko‘rsatadi. Ayniqsa, Sharq madaniyatida
odamlar hurmat yoki uzr so‘rash uchun ma’lum turdagi emojilarni

ishlatishlari mumkin,

bu esa boshqalarga hurmat va kamtarlik bilan yondashishni aks ettiradi. G‘arb

madaniyatida esa, odamlar odatda shunday tushunchalarni ifodalash uchun matn

shakllarini to‘g‘ridan

-

to‘g‘ri ishlatishga moyil, emojilardan ko‘p foydalanmasl

iklari

mumkin. Shuningdek, Sharq madaniyatida kuch masofasi kontsepti nisbatan aniqroq
ifodalangan, ayniqsa rasmiy holatlarda, masalan, ish joylarida. Shuning uchun, bu kabi

holatlarda emojilardan foydalanish ko‘pincha noto‘g‘ri belgilardan foydalanish tuf

ayli

yuzaga keladigan tushunmovchiliklar yoki haqoratning oldini olish uchun cheklovlarga

bog‘liq. Bunga qarshi ravishda, G‘arb madaniyatida individualistik tendensiyalar va tenglik

tushunchasi odamlar uchun emojilardan foydalanishda yanada erkin va nozik muhitni

ta’minlaydi. Odamlar har xil holatlarda emojilarni moslashuvchan tarzda ishlatishga moyil,

masalan, (

👍

) kabi ramzlardan rozi bo

lish yoki qo

llab-quvvatlashni ifodalash uchun

foydalanishadi, bu esa G‘arb madaniyatining shaxsiy ifoda va muloqot uslublariga bo‘lgan
ahamiyatini va bag‘rikengligini to‘liq namoyon etadi.

XULOSA

Emojilar oddiy belgilar to‘plamidan global raqamli davrning madaniy jihatdan boy

va murakkab kommunikatsiya shaklini aks ettiradigan vositaga aylangan. Ushbu tadqiqot
emojilarning madaniy tafovutlarni yengishda, aniqroq muloqotni amalga oshirishda va

turli demografik, madaniy kontekstlarda inklyuzivlikni oshirishda muhim rol o‘ynashini
ta’kidladi. Bu global foydalanuvchilarning turli ehtiyojlari va kontekstlarini yaxshiroq

tushunish uchun emoji dizayni va tanlash jarayonlarining doimiy ravishda rivojlanishini
zaruratini anglatadi. Xulosa qilib aytganda, raqamli muloqot rivojlanishda davom etar


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

1 (2025) / ISSN 2181-3701

30

ekan, emojilardan global bog‘lanishni va madaniy yaqinlikni kuchaytirish vositalari

sifat

ida foydalanishni tushunish va amalga oshirish ham o‘sishi kerak. Emojilar faqat ifoda

vositalari emas, balki turli madaniyatlarni keng raqamli maydonda bog‘laydigan ko‘prik

vazifasini bajaruvchi hamdir.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO

YXATI:

1.

Archer, D., and

R. M. Akert. “Words and everything else: Verbal and nonverbal

cues in social interpretation”. Journal of Personality and Social Psychology, vol. 35, no. 6,

1977, pp. 443

49. https://doi.org/10.1037/0022-3514.35.6.443.

2.

Bai, Qiyu, et al. “A Systematic Revie

w of Emoji: Current Research and Future

Perspec tives”. Frontiers in Psychology, vol. 10, 2019.

https://doi.org/10.3389/

fpsyg.2019. 02221.

3.

Croucher, Stephen M., et al. “Conflict Styles and High–

Low Context Cultures: A

Cross Cultural Extension”. Communicat

ion Research Reports, vol. 29, no. 1, 2012, pp. 64

73. https://doi.org/10.1080/08824096.2011.640093.

4.

Derks, Daantje, et al. “Emoticons and online message interpretation”. Social

Science Computer Review, vol. 26, no. 3, 2008, pp. 379

88.

5.

Gaspar, Rui, et al.

“Beyond positive or negative: Qualitative sentiment analysis of

so cial media reactions to unexpected stressful events”. Computers in Human Behavior,

vol. 56, 2016, pp. 179

91.

6.

Hofstede, Geert. Culture’s consequences: Comparing values, behaviors,

institutions and organizations across nations. Sage publications, 2001.

7.

Lin, Ting-Ju, and Chien-

Hsiung Chen. “A preliminary study of the form and status

of passionate affection emoticons”. International Journal of Design, vol. 12, no. 2, 2018.

8.

Tossell

, Chad C, et al. “A longitudinal study of emoticon use in text messaging from

smartphones”. Computers in Human Behavior, vol. 28, no. 2, 2012, pp. 659–

63.

Библиографические ссылки

Archer, D., and R. M. Akert. “Words and everything else: Verbal and nonverbal cues in social interpretation”. Journal of Personality and Social Psychology, vol. 35, no. 6, 1977, pp. 443–49. https://doi.org/10.1037/0022-3514.35.6.443.

Bai, Qiyu, et al. “A Systematic Review of Emoji: Current Research and Future Perspec tives”. Frontiers in Psychology, vol. 10, 2019. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2019. 02221.

Croucher, Stephen M., et al. “Conflict Styles and High–Low Context Cultures: A Cross Cultural Extension”. Communication Research Reports, vol. 29, no. 1, 2012, pp. 64 73. https://doi.org/10.1080/08824096.2011.640093.

Derks, Daantje, et al. “Emoticons and online message interpretation”. Social Science Computer Review, vol. 26, no. 3, 2008, pp. 379–88.

Gaspar, Rui, et al. “Beyond positive or negative: Qualitative sentiment analysis of so cial media reactions to unexpected stressful events”. Computers in Human Behavior, vol. 56, 2016, pp. 179–91.

Hofstede, Geert. Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions and organizations across nations. Sage publications, 2001.

Lin, Ting-Ju, and Chien-Hsiung Chen. “A preliminary study of the form and status of passionate affection emoticons”. International Journal of Design, vol. 12, no. 2, 2018.

Tossell, Chad C, et al. “A longitudinal study of emoticon use in text messaging from smartphones”. Computers in Human Behavior, vol. 28, no. 2, 2012, pp. 659–63.