Авторы

  • Расулжон Тожиматов
    PhD, и.о. доцента, University of Business and Science
  • Муслима Ганиева
    Студентка, University of Business and Science

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign-linguistics.91281

Ключевые слова:

концепт лингвоконцепт метафора обыденные метафоры олицетворение синестетические метафоры жизнь смерть семантика фразеология

Аннотация

В данной статье рассматриваются лингвистические, семантические, фразеологические и культурные аспекты понятий «жизнь» и «смерть». Через концептуальный анализ исследуются способы выражения этих понятий в различных языках (особенно в узбекском и других тюркских языках), связанные с ними идиомы, пословицы, а также метафорическое употребление в художественных текстах. В статье освещаются отражение понятий «жизнь» и «смерть» в человеческом сознании и национальной культуре, их лингвистические смысловые поля и философско-сравнительная интерпретация.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

The linguoconcept of "life and death" in Isajon Sultan

s

historical novels

Rasuljon TOJIMATOV

1

, Muslima GANIEVA

2


University of Business and Science

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received February 2025
Received in revised form
10

March 2025

Accepted 25 March 2025

Available online
25 April 2025

This article analyzes the linguistic, semantic, phraseological,

and

cultural aspects of the concepts of “life” and “death.”

Through conceptual analysis, the paper explores the expression

of these notions in different languages (particularly Uzbek and

other Turkic languages), associated idioms, proverbs, and their

metaphorical usage in literary texts. The study highlights how

the concepts of “life” and “death” are reflected in human

consciousness and national culture, as well as their linguistic

semantic fields and philosophical-comparative interpretations.

2181-3701

2024 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4

/S

-pp240-246

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

concept,

linguoconcept,

metaphor,

conventional metaphors,
personification,

synesthetic metaphors,

life,

death,

semantics,

phraseology.

Isajon Sulton tarixiy romanlarida “hayot va oʻlim”

lingvokonsepti

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

Konsept,

lingvokonsept,

metafora,

odatiy metaforalar,
jonlantirish,

sinestetik metaforalar,
hayot,

oʻlim,

semantika,

frazeologiya.

Bu maqolada “hayot” va “oʻlim” tushunchalarining lingvistik,

semantik, frazeologik va madaniy jihatlari tahlil qilinadi.

Konseptual tahlil orqali bu atamalarning turli tillarda (ayniqsa,

oʻzbek va boshqa turkiy tillarda) ifodalanishi, ularga bogʻlangan

idiomalar, maqollar, badiiy matnlardagi metaforik ishlatilishlar

koʻrib chiqiladi. Maqolada “hayot” va “oʻlim”ning inson ongi va

milliy madaniyatdagi aks etishi, ularning lingvistik maʼno

maydonlari hamda falsafiy-qiyosiy talqinlari yoritilgan.

1

PhD, Acting Associate Professor, University of Business and Science.

2

Student, University of Business and Science.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2025) / ISSN 2181-3701

241

Лингвоконцепт

«жизнь и смерть» в исторических

романах Исажона Султана

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

концепт,

лингвоконцепт,

метафора,

обыденные метафоры,
олицетворение,
синестетические

метафоры,

жизнь,

смерть,

семантика,

фразеология.

В данной статье рассматриваются лингвистические,

семантические, фразеологические и культурные аспекты

понятий «жизнь» и «смерть». Через концептуальный

анализ исследуются способы выражения этих понятий

в различных языках (особенно в узбекском и других

тюркских языках), связанные с ними идиомы, пословицы, а

также метафорическое употребление в художественных
текстах. В статье освещаются отражение понятий «жизнь»
и «смерть» в человеческом сознании и национальной

культуре, их лингвистические смысловые поля и

философско

-

сравнительная интерпретация.


KIRISH

1928-yilda S.Askoldov tomonidan

“Konsept va soʻz” maqolasida ilk bor ilmiy

iste

molga kiritilgan, XX asrning 90-

yillaridan boshlab fanda keng qoʻllanayotgan konsept

termini bugungi tilshunoslikda ham markaziy tushunchalardan biri boʻlib qolmoqda.

Dunyo tilshunosligida konsept tushunchasiga turlicha yondashuvlar mavjud.

Jumladan, S. Askoldov konseptlar vositasida turli millat vakillari muloqotga kirishadi,

shunga koʻra konseptlarni yaratish va qabul qilish ikki tomonlama kommunikativ jarayon

hisoblanadi, deya ta

kidlasa, Y.S. Stepanov konseptning mental jihatlarini ochishga

harakat qil

gan. Olim konseptni lingvomadaniyatshunoslik nuqtai nazaridan koʻrib

chiqadi: “Konsept − bu inson ongidagi madaniyat yigʻindisi; insonning mental dunyosiga
madaniyat tarzida kirgan narsa; madaniyat boyliklarining ijodkori” sifatida baholaydi.

Bulenvile fik

richa esa, aql bilan shakllangan barcha konseptlar gʻoyadir. Olimning

nazarida, konsept

oʻsha jamiyatning ideologiyasidir. Bu jihatdan konsept nafaqat

madaniyatshunoslik, balki falsafa fanining ham oʻrganish obyekti sifatida maydonga

chiqadi.

Demak, shundan kelib chiqib aytishimiz mumkin-ki, har qanday obyekt konsept

boʻla olmaydi. Konseptga Shvedova quyidagicha ta’rif beradi: “Konsept –

tushuncha

ortida ijtimoiy yoki subyektiv tarzda aniqlanuvchi, kishilar umrining muhim ruhiy-aqliy

qirralarini akslantiruvchi oʻz tarixiy ildizi va oʻtmishiga ega boʻlgan, xalq va millatlarning

umumiy tajribasini ifodalovchi mazmundir

”.

Konsept terminiga oʻzbek tilshunoslaridan N.

Mahmudov, Sh. Safarov hamda

A.

Mamatovlar tomonidan ham izohlar berilgan. Bizningcha ham, konsept koʻp jihatli,

koʻp qatlamli mental tuzilma –

strukturadir. U ayni paytda ruhiy semantikasi

kognitivlashgan va

lingvomadaniy omil hamda sabablar orqali namoyon boʻla oladigan

jihat, tarz va jarayondir.

Badiiy konsept va haqqon

iy hayotning bilish konsepti oʻrtasida yana bir muhim

farq bor. Ilmiy izlanuvchilar his-

tuygʻu, xohish va istak, umuman, ilm konseptiga bee’

tibor

holda qaraydilar. Vaholanki, badiiy konsept tuygʻularga ham, ilmga ham bir xil
muvozanat bilan qaraydi, uni teng holda tutib ish koʻradi. Tushunchalar, gʻoyalar, aslida,

his-

tuygʻular, istak va xohishlarni ifodalay oladigan yuqori, undan

-da oliy belgilarini ham

ifodalash kuchiga egadir.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2025) / ISSN 2181-3701

242

Ma

’lum boʻladi

-ki, konsept badiiyatda azaldan ma

’lum boʻlgan birgina tushunchani

hislar va estetik kuch orqali yangidan qayta dunyoga keltirishga erisha oladigan, bunga

qodir boʻlgan shuur

-idrok tushunchalarini shakllantirib ifodalaydi. Badiiy konsept

tuzilishida umumiy va individual mazmuniy ma

nolarni, ya

niki, emotsionallikni

baholovchi salbiy, ijobiy va boʻyoqdorlik holatlarini

ajratib koʻrsata oladi va bu uning

oʻziga xos ifoda yoʻli boʻladi.

Konsept atamasini kognitiv tilshunoslik nuqtai nazardan juda k

o‘

p tilshunos

olimlar, jumladan, D. Lakoff, R. Langaker, M. Jonson, Ch. Filmor, S. Kubryakova,
A.P. Babushkin, J.R. Anderson, P. Zekendorf, S. Shifer kabi olimlar

o‘

rgangan b

o‘

lsa;

psixolingvistikada

A.A. Leontev,

A.A. Zalevskaya;

lingvomada-niyatshunoslikda

Y.S. Stepanov, N.D. Arutyonova, V.I. Karasik, V.V. Vorobyov, V.V. Kolesov, S.X. Lyapin va
boshqa olimlar tadqiq etganlar.

Bugungi

o‘

zbek tilshunosligida eng k

o‘

p tadqiq etilayotgan antropotsentrik

y

o‘

nalishdagi sohalardan biri lingvomadaniyatshunoslik va kognitiv tilshunoslik sohalari

ekanligi shubhasiz. Konsept ana shu ikki muhim tarmoqdan

o‘

sib chiqqan ilmiy atama

b

o‘

lib, uning milliy-mental tabiatga egaligi, inson tafakkuri hosilasi

o‘

laroq tatbiq qilinishi

bu ikkala fan sohasining ham umumkesishuv nuqtalari b

o‘

lib xizmat qiladi. Konsept

istelohi bugungi zamonaviy tilshunoslikdagi yangi y

o‘

nalishlarining asosini tashkil qiladi.

Antropotsentrik paradigma asosida shakllanayotgan lingvomadaniyatshunoslik, kognitiv
tilshunoslik, etnolingvistika fanlarida alohida mavqeda

o‘rin tutadi. “Konsept” atamasi

nafaqat tilshunoslikning, balki adabiyotshunoslik, falsafa, estetika fanlarining ham

o‘

rganish obyektlaridan biri sanaladi.

XX asrning 80-yillaridan boshlab konsept tushunchasi ongimizda aks etadigan

jarayonlarni ifodalovchi birlik sifatida q

o‘

llana boshladi.

Kognitiv tilshunoslikda konsept insonning bilimi va tajribasini, milliy-mental

lisoniy ongini, butun olam manzarasini, miyaning konseptual va til tizimini, ruhiy-
psixologik holatini ifodalovchi vosita sifatida

o‘

rganiladi.

Ingliz lu

g‘

atida konsept qolipga, stereotipga, umumqabul qilingan fikr, nuqtai

nazarga yaqin turadi.

Mohiyat va dalillar konsept ma

nosiga monand b

o‘

lib, dunyo haqidagi

ma

lumotlarning boshqa bir ma

lumotlar bilan moslashgan shakli, tasavvur qilingan

bilimlar tizimlanishidir.

Yuqoridagi izohlardan k

o‘

rinib turibdiki, konsept haqida tilshunoslikda yagona

ta

rif keltirilmagan. Natijada, fanda konseptni tushunishda uchta asosiy yondashuv

kuzatildi: lingvistik, kognitiv, madaniyatshunoslik nuqtai nazardan yondashuv.

A.M. Nadyojkin konsept haqidagi ilmiy talqinlarda juda ham mavhumlik, har xillik

mavjudligini k

o‘

rsatib

o‘

tadi, konsept nazariyasi metodologik jihatdan jiddiy tadqiq

etishga muhtoj ekanligini aytadi.

Kognitiv tilshunoslik va pragmatika muammolari bilan jiddiy shu

g‘

ullangan

o‘

zbek

tilshunosi prof. Sh. Safarov ham negadir konsept haqida gapirar ekan, uning
lingvomadaniy va etnomilliy jihatlariga yetarli e

tibor bermaydi.

T

o‘g‘

ri, konsept tafakkurga oid, mazmuniy, mental tushuncha, lekin uni milliy-

madaniy unsurdan tamoman xoli b

o‘

lgan hodisa sifatida qarash anchayin munozaralidir.

Bu masala tadqiqiga ba

g‘

ishlangan bir qator asarlar yaratgan S.G. Vorkachev hatto

“lingvokonseptni

ng yetakchi farqlovchi belgisi uning etnomadaniy belgili b

o‘lishi”

ekanligini ta

kidlaydi. Taniqli tilshunos olim Nizomiddin Mahmudov

o‘zining “Tilning


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2025) / ISSN 2181-3701

243

mukammal tadqiqi y

o‘llarini izlab…” nomli maqolasida konseptga rus tilshunosligida

berilgan k

o‘

pdan-k

o‘

p ta

riflar orasida V.A. Maslova tomonidan ilgari surilgan ta

rif

haqiqatni aniqroq aks ettiradi, deya e

tirof etgan.

Uningcha, konsept, “bu –

lingvomadaniy

o‘

ziga xoslik qayd etilgan va muayyan

etnomadaniyat egalarini u yoki bu tarzda tavsiflovchi semantik

tuzilmadir”.

Yana bir tilshunos olim N.E. Krasavskiy esa konseptni quyidagicha tasniflaydi:
Struktur-semantik konsept

leksik, frazeologik konseptlar; diskursiv konsept

ilmiy, badiiy va kundalik konseptlar, ya

ni oddiy konseptlar; ijtimoiy konsept

universal,

etnik, individual va guruhli konseptlar.

Bundan tashqari, rus tilshunosi L.V. Adonina konsept istelohiga oid maqolasida

termin haqida taniqli tilshunoslar tomonidan qayd etilgan 12 ta ta

rifini keltirib, tahlilga

tortadi. Uning ma

lumotlariga k

o‘

ra, konsept termini

o‘

n ikkita fikrlar mazmunini qamrab

olgan bandlar b

o‘

yicha ilmiy-nazariy jihatdan tasnif qilingan. Konsept termining, olim

fikricha, standartlashishiga k

o‘

ra universal, etnik, guruhga oid konseptlar, shaxsiy

konseptlarga; q

o‘

llanilishiga k

o‘

ra ilmiy, badiiy, maishiy konseptlarga; ifodalanishiga

k

o‘

ra leksik-frazeologik, grammatik, sintaktik va matniy konseptlarga, ulardan tashqari,

yana bir necha guruh k

o‘

rinishlarga b

o‘

linishiga guvoh b

o‘

lamiz.

Konsept terminiga

o‘

zbek tilshunoslaridan N. Mahmudov, Sh. Safarov hamda

A. Mamatovlar tomonidan ham izohlar berilgan. Bizningcha ham, konsept k

o‘

p jihatli,

k

o‘

p qatlamli mental tuzilma

strukturadir. U ayni paytda ruhiy semantikasi

kognitivlashgan va lingvomadaniy omil hamda sabablar orqali namoyon b

o‘

la oladigan

jihat, tarz va jarayondir.

Oʻzbekiston xalq

yozuvchisi

Isajon Sulton oʻzbek adabiyotining taniqli vakili boʻlib,

uning tarixiy romanlarida inson hayotining asosiy qarama-qarshiliklari sifatida namoyon

boʻladi va ular orqali insoniyatning mavjudligi, maʼnosi va qadriyatlari chuqur tadqiq

qilinadi.

Zamonaviy

o‘

zbek adabiyotining zabardast vakili Isajon Sulton romanlaridagi

ayrim badiiy tasvir vositalarining lisoniy xususiyatlarini tahlil qilish orqali bu
ijodkorlarning til imkoniyatlaridan qay tarzda foydalanish mahoratini

o‘

rganish hamda

muayyan til birliklarining nutq individualligini ta

minlashdagi ahamiyatini belgilash

oldimizga q

o‘

ygan maqsadning biridir.

Badiiy ifoda, voqelikdagi poetik k

o‘

chimlarning lisoniy tabiatiga b

o‘

gliq holda,

metafora, metonimiya, sinekdoha va kinoyaning badiiy-estetik va semantik mohiyati,
ularning grammatik va stilistik xususiyatlari har bir ijodkorda turlicha individual tarzda
ifodalanadi. Shuning uchun ham s

o‘

z san

atkoriga nima mavzu haqida yozish emas, uni

qay y

o‘

sinda tasvirlash muhimroq sanaladi badiiyatda.

Isajon Sultonning Alisher Navoiy romanida

“Gʻaroyibu

-s-

sigar”

nomli boʻlimida

“hayot” va “oʻlim” konseptlari tilning badiiy vositalari orqali ifodalanadi. Bu konseptlar

faqatgina biologik jaray

onlar emas, balki madaniy, ijtimoiy va falsafiy maʼnolarni ham oʻz

ichiga oladi. Hayot insonning mavjudligi, uning orzu-

umidlari, kurashlari va gʻalabalari

bilan bogʻliq.

Qahramonlarning kurashi va ularning yutuqlari hayotning maʼnosini

koʻrsatadi.

Tarixiy voqealarda xalqning ozodlik uchun kurashi hayotning abadiyligini

ramziy qiladi.

Romanda hayot koʻpincha

yangilanish, umid

va maʼno izlash ramzi

sifatida tasvirlanadi.

Til jihatidan hayot haqida soʻzlar yorqin, ijodiy va ilhomlantiruvchi

soʻzlar orqali ifo

dalanadi. Misol uchun,

“nur”,

“tiklanish”, “umid”

kabi soʻzlar tez

-tez

ishlatiladi. Masalan:


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2025) / ISSN 2181-3701

244

Har qayon boqsam koʻzimgʻa ul quyoshdin

nur

erur,

Har sori qilsam nazar ul oy manga manzur erur.

(

Isajon Sultonning Alisher Navoiy romanida

“Gʻaroyibu

-s-

sigar”

)

Oʻlim inson hayotining tugashi, lekin shu bilan birga u yangi maʼnolarni ham

anglatishi,

oʻlim koʻpincha qahramonlarning qurbonligi, fidoyiligi yoki tarixiy

voqealarning ogʻirligini koʻrsatish uchun ishlatiladi.

Oʻlim haqida soʻzlar koʻpincha fojiali,

ogʻir va chuqur maʼnoli soʻzlar bilan ifodalanadi. Misol uchun

,

“zulmat”, “qaygʻu”, “vafot”

kabi atamalar ishlatiladi.

Romanda

“hayot” va “oʻlim” konseptlarini tasvirlashda quyidagi badiiy

til

vositalardan foydalanadi:

Tasvirlash:

Qahramonlarning ichki kechinmalari va tashqi

dunyosi batafsil tasvirlanadi. Masalan:

Asar muqaddimasidayoq berilgan bahor tasviri

oʻquvchini Hirot yaqinidagi Hirirud daryosi boʻylariga, tirik tabiat bagʻriga yetaklaydi:
“Ulugʻ changlanish jarayoni shunday

yuz bergach, har biri oʻzining gullarini ochib yuboradi.

Tikan koʻk tigʻiz gul ochib, Tangriga hamdu sano aytadi. Ajriq koʻkish, taram

-taram shokila

boʻlib gullaydi. Kurmak uzun bosh chiqaradi. Momoqaymoq ukparini sochadi. Pechakday
bezori ham chirmovugʻini uzunasiga tashlab, har boʻgʻimida bittadan oq

-sariq dastorli

maddoh paydo qilib qoʻyadi. Beda esa unday maddohlarni gʻujlab tizadi. Bularning bari ifor
taratadi, u ifor ham chechak ibodatidir. U onda giyoh oʻzining umridan, mavjudligidan rozi
boʻladi, s

hu damlarga etgani uchun yaratganga maqtovlar aytadi, hayratlar-u zavqlarni

koʻrsatgani uchun “

Axir, mavjud emas edim-ku? Meni bor aylading, yaratganingga shukr

deydi. Umr qanday ajoyib, hayot qanchalar shodmon! Ular qanchalar zoʻr shavq ichida

ekanligini birov bilsaydi!

Ramzlar sifatida

“Hayot va oʻlim”

ramziy maʼnolarda ifodalanadi (masalan,

hayot

daraxt,

oʻlim –

qish

).

Hayot

va

“oʻlim”

konseptlari til tizimida qarama-qarshilik

(antiteza) sifatida namoyon boʻlishi.

Ushbu tushunchalarga oid frazeologik birliklar milliy

dunyoqarashni aks ettirishi (masalan:

Hayot

chiroq, oʻlim –

qorongʻu”

).

Badiiy

matnlarda (folklorda, sheʼriyatda) konseptlarning ramziy maʼnolari (hayot –

yorugʻlik,

oʻlim –

soya).

Nutqimizda eng keng tarqalgan va k

o‘

p q

o‘

llaniladigan ma

no k

o‘

chish usuli

metaforadir. Metafora narsa yoki tushunchalar o

rtasidagi

o‘

xshashlik asosida nom

(s

o‘

z)ning k

o‘

chishidir. Metafora (

yunoncha metaphora- k

o‘

chirish

) bir predmet nomining

boshqa predmet nomiga ular

o‘

rtasidagi ma`lum

o‘

xshashlik asosida k

o‘

chishidir.

Masalan: Ilm ch

o‘

qqisi.

Metaforalarning odatiy, sinestetik metaforalar va jonlantirish tarzida

tilshunoslikda farqlanadigan barcha turlari badiiy matnda ijodkor mahorati bilan

o‘

ziga

xos tarzda yaratiladi va kuchli darajada poetik aktuallashadi, badiiy mazmunning
ifodalanishida faol ishtirok etadi.

Badiiyat ilmiga doir adabiyotlarda metaforalar mazmuniy jihatdan uch guruhga

ajratiladi:

1) odatiy metaforalar;
2) jonlantirish;
3) sinestetik metaforalar.

Odatiy metaforalar

Ba

zi metafora shunchalik keng tarqalgan-ki, ular hatto

metafora ekanliklarini ham k

o‘

ra olmaymiz. Masalan, hayotning taniqli metaforasini

sayohat qilib oling. Uni reklama shiorlarida topamiz: “Hayot

bu sayohat, yaxshi

sayohat”, “Safar hech qachon to‘

xt

amaydi”.

Umr qanday ajoyib, hayot qanchalar


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2025) / ISSN 2181-3701

245

shodmon. Hayot tarannum, tiriklik shodligidir bahor. Parvardigorim! uni

quvvatlantirding, ip tomirlari tuproq bagʻridan ne’matlarningni soʻrib oldi. Hayot suvi
bagʻrida zilol boʻlib yugurdi, koʻkka boʻy choʻzdi.

Tabiat jonlangan, chappar urgan, quvvai

tabiiya borliq bagʻrini gul

-u gulshanga burkab anvoyi tuslar ila bezab yuboribdi.

Jonlantirish

badiiy nutqda obrazlilik baxsh etuvchi muhim vositalardan biridir.

Jonlantirish odamlarga xos b

o‘

lgan xislatlarini jonsiz predmetlar, tabiat hodisalari,

hayvonot, parranda, qush kabilarga k

o‘

chirish orqali paydo b

o‘

ladigan tasvir usulidir.

Tozalangan taraf esa botayotgan quyosh yo

g‘

dulari bilan nafis yorishib, sariq-qizil

tusda yalli

g‘

landi. Quyosh chiqib, yo

g‘

dusi tevarakni zarga b

o‘

yaganida Mir

G‘

iyosiddinbek saroyga otlandi. Misol uchun

Hayot unga kuldi, lekin tez orada yuzini

burdi.

” Bu yerda hayot inson kabi tasvirlangan. “

Oʻlim uning yoniga jim turardi, uning

nafasini his qilardi.

” Bu yerda oʻlim inson sifatida tasvirlangan, u yaqin turib, kuzatishi

mumkin.

“Hayot –

bu safar.”

Bu metaforada hayot yoʻl, sayohat bilan solishtirilgan, unda

turli toʻsiqlar, manzillar va tajribalar mavjud. “

Oʻlim –

bu abadiy tun.

” Bu yerda oʻlim

tunda b

oʻlgani kabi qorongʻu tasvirlangan.

Sinestetik metafora

bu turli sezgi organlari (koʻrish, eshitish, hid bilish, tatish va

his qilish) orqali olingan sezgilarini aralashtirib, yangi va kuchli tasavvurlar yaratishdir.

Bu metafora turi orqali hayot va oʻli

m kabi murakkab tushunchalarni yanada rang-barang

va chuqurroq ifodalash mumkin. Sinestetik metafora insonning hissiyotlarini uygʻotadi va

tasavvur qobiliyatini kuchaytiradi.

Hayot

bu yangi pishgan nonning xushboʻy hidi.

Bu metaforada hayot yangi

boshlanish, yangilik va toʻyimlilikni anglatadi. Nonning xushboʻy hidi

hayotning yoqimli

va maʼnaviy jihatlarini ifodalaydi.

Hayot

bu qoʻshiqning ohangi, u baʼzan baland, baʼzan

past.

Bu yerda hayot musiqaga oʻxshatilgan, uning baland

-past tovushlari hayotdagi

quvonch va

qaygʻularni ifodalaydi.

Hayot

bu quyosh nuri, u terining ustida issiq va

yoqimli seziladi. Bu metaforada hayot quyosh nuri bilan solishtirilgan, u insonni iliq va
quvontiradi.

Oʻlim –

bu sovuq, tiniq muzning shaffofligi

.

Bu metaforada

oʻlim sovuqlik

va

shaffoflik bilan ifodalangan, u tushunarli, lekin qattiq va befarq.

Oʻlim

bu tunning

jimjitligi, u hamma narsani qoplagan.

Bu yerda oʻlim tunning jimjitligi bilan solishtirilgan,

u hamma narsani qamrab oladi va hech narsa eshitilmaydi.

Oʻlim –

bu yonayotgan

shamning oxirgi miltigʻi, u asta

-

sekin yoʻqoladi.

Bu metaforada oʻlim shamning oxirgi

miltigʻi bilan tasvirlangan, u asta

-sekin

yoʻqoladi va nihoyatda nozik.

XULOSA

Isajon Sultonning tarixiy romanlarida “hayot” va “oʻlim” konseptlari gʻayrioddiy

holatlar (“Gʻaroyibu

-s-

sigar”) orqali chuqur falsafiy va lingvistik talqinlarda ifodalanadi.

Bu konseptlar orqali muallif oʻquvchilarga hayotning maʼnosi, qadriyatlari va

insoniyatning abadiy kurashini yetkazishga intiladi. Tilning badiiy vositalari yordamida

bu konseptlar romanlarda jonli, taʼsirchan va hayratlanarli tarzda ifodalanadi.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

RO‘YXATI

:

1.

Isajon Sultonning “Alisher Navoiy” romani “Adabiyot” 2021

-yil.

2.

Аскольдов С.А. Концепт и слово / Русская словесность. От теории

словесности к структуре текста. –Москва: Академия, 1997.

3.

Сайидраҳимова Н., Қобулова У. Лингвокультурология –

тилшуносликнинг

алоҳида соҳаси // Ўзбек тили ва адабиёти, 2015. –

№4. –

Б.87

-91.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue

4 (2025) / ISSN 2181-3701

246

4.

Шведова Н.Ю. Избранные работи. –

М, 2005.

5.

Йўлдошев М. Чўлпон сўзининг сирлари. –

Тошкент: Маънавият, 2002. –

Б. 73.

6.

Усманова Ш. Лингвокультурология. –

Тошкент, 2014. –

Б.43.

7.

http://elibrary.ru/item.asp?id=41692356: Ценностно

-

смысловое пространство

художественного текста: лингвокогнитивное измерение.

8.

http://elibra

ry.ru/item.asp?id=41692356: Ценностно

-

смысловое пространство

художественного текста: лингвокогнитивное измерение.

9.

Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. –

Жиззах: Сангзор, 2006. –

Б.17

-18.

10.

Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация:

истоки и цели // Филологические науки, 2005. –

№4. –

С.76.

11.

Маҳмудов Н. Тилнинг мукаммал тадқиқи йўлларини излаб // Ўзбек тили

ва адабиёти, 2012. –

№5. –

Б.3

-16.

12.

Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. –

Минск: Тетра Системс, 2008. –

С.50.

13.

Красавский Н.А. Эмоциональный концепты в немецкой и русской

лингвокультурах: Монография. –

Волгаград: Перемена, 2001. –

495 с.

/http://elibrary.ru/item.asp?id=41692356:

Ценностно

-

смысловое

пространство

художественного текста: лингвокогнитивное измерение/ http://elibrary.ru/

item.asp

?id=41692356: Ценностно

-

смысловое пространство художественного

текста: лингвокогнитивное измерение/

14.

Adonina L.V. Methodological assistance of L.F. Miroshnichenko‘s scientific

school for language and literature teachers.

в

журнале

Paradigmata poznani,

издательство

Vedecko vydavatelske centrum Sociosfera-CZ s.r.o. (

Прага

,

Чехия), № 2,

2014; Principles of teaching foreign literature in Ukrainian schools the first stage of
formation (1991-1995)

в

журнале

Science and Education f New Limension Hedagogy

and Psych

ology, № Vol.3, с

. 7-10. 2013

15.

Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. –

Жиззах: Сангзор, 2006; Маматов

А.Е. Тилга когнитив ёндашувнинг моҳияти нимада? / Ўзбек тилшунослигининг
долзарб муаммолари (проф. А.Нурмонов таваллудининг 70 йиллигига баg‘ишлаб
ўтказилаётган

илмий

-

амалий анжуман материаллари. –

Андижон, 2012. –

Б.212;

Маҳмудов Н.Тилнинг мукаммал тадқиқи йўлларини излаб...

\\

Ўзбек тили ва

адабиёти. –

Тошкент, 2012. –№ 5. –

Б.3

-16.

Библиографические ссылки

Isajon Sultonning “Alisher Navoiy” romani “Adabiyot” 2021-yil.

Аскольдов С.А. Концепт и слово / Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. –Москва: Академия, 1997.

Сайидраҳимова Н., Қобулова У. Лингвокультурология – тилшуносликнинг алоҳида соҳаси // Ўзбек тили ва адабиёти, 2015. – №4. – Б.87-91.

Шведова Н.Ю. Избранные работи. – М, 2005.

Йўлдошев М. Чўлпон сўзининг сирлари. – Тошкент: Маънавият, 2002. – Б. 73.

Усманова Ш. Лингвокультурология. – Тошкент, 2014. – Б.43.

http://elibrary.ru/item.asp?id=41692356: Ценностно-смысловое пространство художественного текста: лингвокогнитивное измерение.

http://elibrary.ru/item.asp?id=41692356: Ценностно-смысловое пространство художественного текста: лингвокогнитивное измерение.

Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. – Жиззах: Сангзор, 2006. – Б.17-18.

Воркачев С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели // Филологические науки, 2005. – №4. – С.76.

Маҳмудов Н. Тилнинг мукаммал тадқиқи йўлларини излаб // Ўзбек тили ва адабиёти, 2012. – №5. – Б.3-16.

Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. – Минск: Тетра Системс, 2008. – С.50.

Красавский Н.А. Эмоциональный концепты в немецкой и русской лингвокультурах: Монография. – Волгаград: Перемена, 2001. – 495 с. /http://elibrary.ru/item.asp?id=41692356: Ценностно-смысловое пространство художественного текста: лингвокогнитивное измерение/ http://elibrary.ru/item.asp?id=41692356: Ценностно-смысловое пространство художественного текста: лингвокогнитивное измерение/

Adonina L.V. Methodological assistance of L.F. Miroshnichenko’s scientific school for language and literature teachers. в журнале Paradigmata poznani, издательство Vedecko vydavatelske centrum Sociosfera-CZ s.r.o. (Прага, Чехия), № 2, 2014; Principles of teaching foreign literature in Ukrainian schools the first stage of formation (1991-1995) в журнале Science and Education f New Limension Hedagogy and Psychology, № Vol.3, с. 7-10. 2013

Сафаров Ш. Когнитив тилшунослик. – Жиззах: Сангзор, 2006; Маматов А.Е. Тилга когнитив ёндашувнинг моҳияти нимада? / Ўзбек тилшунослигининг долзарб муаммолари (проф. А.Нурмонов таваллудининг 70 йиллигига баg‘ишлаб ўтказилаётган илмий-амалий анжуман материаллари. – Андижон, 2012. – Б.212; Маҳмудов Н.Тилнинг мукаммал тадқиқи йўлларини излаб... Ўзбек тили ва адабиёти. – Тошкент, 2012. –№ 5. – Б.3-16.