Фердинанд дў Соссюр. Умумий тилшунослик курси. Француз тилидан И.К.Мирзаев таржимаси. – Тошкент: “НАВОИЙ УНИВЕРСИТЕТИ” нашриѐт-матбаа уйи, 2019. 308 бет

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
Отрасль знаний
  • Самаркандский государственный институт иностранных языков французского языка и литературы
CC BY f
103-104
24
14
Поделиться
Исмоилов, С. (2019). Фердинанд дў Соссюр. Умумий тилшунослик курси. Француз тилидан И.К.Мирзаев таржимаси. – Тошкент: “НАВОИЙ УНИВЕРСИТЕТИ” нашриѐт-матбаа уйи, 2019. 308 бет. Иностранная филология: язык, литература, образование, 4(1 (70), 103–104. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/foreign_philology/article/view/905
С Исмоилов, Самаркандский государственный институт иностранных языков французского языка и литературы

д.ф.н., и.о. профессор

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Фердинанд дў Соссюрнинг ―Умумий тилшунослик курси‖ асарининг семантик марказини инсоннинг тили ва фикри ўртасидаги ўзаро муносабатларнинг ўзига хослиги муаммоси ташкил қилади. Бу муаммо у ѐки бу кўринишда барча асрларнинг илмий ва фалсафий билимларида ҳар доим мавжуд бўлган. Тил ва нутқ ўртасидаги муносабатлар масаласига ҳинд грамматикларининг, грек ва рим файласуфларининг фикрлари ҳам қаратилган эди. Ўрта асрларда сўз хусусида номиналистлар ва реалистлар ўртасида мунозаралар бўлган. Уйғониш даври сўз фалсафасини Эразм Роттердамский, Хуана Гуарте номлари билан бойитди. Ушбу муаммоларни тушуниб етиш бугунги кунга қадар давом этмоқда.

Похожие статьи


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

103

 

 

REVIEWS                                                             ТАҚРИЗ                      

 

 

Фердинанд  дў  Соссюр. Умумий тилшунослик курси.  

Француз тилидан И.К.Мирзаев таржимаси. – Тошкент: “НАВОИЙ УНИВЕРСИТЕТИ” 

нашриѐт-матбаа уйи, 2019. 308 бет.  

 

Фердинанд  дў  Соссюрнинг

 

―Умумий  тилшунослик  курси‖  асарининг  семантик 

марказини  инсоннинг  тили  ва  фикри  ўртасидаги  ўзаро  муносабатларнинг  ўзига  хослиги 
муаммоси  ташкил  қилади.  Бу  муаммо  у  ѐки  бу  кўринишда  барча  асрларнинг  илмий  ва 
фалсафий  билимларида  ҳар  доим  мавжуд  бўлган.  Тил  ва  нутқ  ўртасидаги  муносабатлар 
масаласига  ҳинд  грамматикларининг,  грек  ва  рим  файласуфларининг  фикрлари  ҳам 
қаратилган  эди.  Ўрта  асрларда  сўз  хусусида  номиналистлар  ва  реалистлар  ўртасида  
мунозаралар бўлган. Уйғониш даври сўз фалсафасини  Эразм Роттердамский, Хуана Гуарте 
номлари  билан  бойитди.  Ушбу  муаммоларни  тушуниб  етиш  бугунги  кунга  қадар  давом 
этмоқда.  

Фердинанд  дў  Соссюр  томонидан  айтилган  фикрнинг  ўзгачалиги

 

ва  лингвистик 

сезгисининг  ноѐблиги  ҳамда  илмий  қисматининг  ўзига  хослиги  уни,  мутафаккирлар, 
тилшунослар ва файласуфларнинг исмлари қаторида,  ҳозирги кунга қадар ажратиб туради.   

Фердинанд дў Соссюрнинг номи тилшуносликда катта ҳурмат билан тилга олинса-да,  

унинг  асарлари  етарлича  чуқур  ва  холис  таҳлил  қилинмаган,  уларнинг  бошқа  тилларга 
таржималари эса кўп бўлмасдан, катта муваффақиятларга эришмаган. Фердинанд дў Соссюр 
асарларидан  ―Умумий тилшунослик курси‖нинг  ўзбек тилига таржима қилиниши, ниҳоят, 
бу ҳаракатсизликни бартараф этади десак, хато бўлмайди. 

Ушбу  буюк  мутафаккирга  нисбатан  шунчалик  ақл  бовар  қилмайдиган  эътибор 

йўқлигининг  сабаблари  бир  нечта:    асосийларидан  бири  –  фикрининг  чуқур  ва  назарияга 
кириб  боришини  мураккаблаштирадиган  ўзига  хослигидир.  Бу  фикр  кўпинча  формал 
мантиқнинг  алоқаларини  бузади  ва  ўзгача  семантик  ўлчамда  ҳаракат  қилади.  Соссюрнинг 
назарий қурилмаларини идрок қилиш шунинг  учун ҳам нафақат ақлнинг виждонли ишини, 
шунингдек,  кучли  интеллектуал  ҳиссиѐтни  ҳам  талаб  қилади.  Энг  кўзга  кўринадиган 
мисоллардан биттаси -  Соссюрни  номувофиқликда ва номутаносибликда айблашдир.  Ушбу 
таъна  кўрилаѐтган 

сатҳларни

  аралаштириб  юбориш  натижасидир:  бир  сатҳда  антиномия 

бўлган  нарса,  бошқа  –  таҳлилнинг  чуқурроқ  сатҳида  -  бирлик  сифатида  намоѐн  бўлади.  
Таҳлилнинг  айнан  бундай  чуқурлиги  Соссюрни  ажратиб  турган.  Ушбу  ва  шунга  ўхшаш 
айбловлар кўплаб тадқиқотчиларда оддий мантиқий фикрлашдан алоқа ва муносабатларнинг 
реал  кўп  ўлчовлигига  ўтиш  учун  етарлича  тайѐргарликнинг  ва  малаканинг  йўқлиги 
натижасида  пайдо  бўлган.  Соссюр  асарларининг  бошқа  тилларга  таржима  қилинишининг 
кам сонлилигини ва сифатининг пастлигини шу билан изоҳлаш мумкин.  

ХХ  асрнинг  биринчи  ярмида  Соссюрнинг  ―Умумий  тилшунослик  курси‖  рус  тилига 

биринчи  бор  Р.О.Шорнинг  таклифи  билан  А.М.Сухотин  томонидан  1933  йили  таржима 
қилинган. Р.О.Шор бу асарга шарҳлар ѐзган. Иккинчи бор Соссюрнинг тилшунослик бўйича 
ишларини  тўлиқ  ҳажмда  (695  саҳифа)  А.А.Холодович  1977  йилда    таржима  қилган. 
Соссюрнинг лисоний назарияси  таржималарда  аста-секин хаѐллар ва баъзан жуда ўзига хос 
изоҳлар  қатлами  билан  кенгайтирилиб  борилган.    Бу  таржималар  француз  тилини 
билмайдиганлар    учун  Соссюрнинг  назарий  концепцияси  билан  танишишнинг  ягона 
имконияти  бўлган.  Сўнгги  ўн  йилликларда  Соссюр  ишларининг  таржималари  фақатгина 
парчаларда пайдо бўлган (масалан, Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков.- М., 
1964).  

Табиийки,  таржималардаги  чалкашликлар  бу  олимнинг  ишлари  билан  батафсилроқ 

танишиб  чиқишга  ва  ғояларини  тўғри  тушунишга  халал  берган.  Соссюрнинг  ―Умумий 
тилшунослик  курси‖  мамлакатимиздаги  биринчи  таржима  қилинаѐтган  асардир.  Ушбу 


background image

Хорижий филология  

№1, 2019 йил 

 

 

104

 

асарнинг ўзбек тилига таржимаси бошқа тилларга таржималаридан ижобий томонлари билан 
фарқ қилади. Айнан шу таржима асосида Соссюрнинг лингвистик концепциясига тўғри баҳо 
бериш  ва    бошқа  тилларга  таржималаридаги  камчиликлар  туфайли    бу  олимга  нисбатан 
тилшуносликда  муайян  вақт  давомида  мавжуд  бўлган  хато  фикрларнинг  сабабини  англаб 
етиш  имкони  туғилади.  Бу  таржима  олимнинг  фикри  ишлаб  чиққан,  муҳим  аҳамиятга  эга 
бўлган,  барча  ҳолатлар  билан  китобхонни    ҳар  томонлама  ва  батафсил  таништиради  ва 
олимнинг ғояларига  уларнинг ҳақиқий илмий қийматини қайтаришга ѐрдам беради.  Ўзбек 
тилига қилинган таржимада  кўпгина  ноаниқликлар бартараф қилинган ва Соссюр асарида 
қўлланган атамаларнинг мазмун кўлами луғат тарзида тақдим этилган. 

Соссюрнинг  ―Умумий  тилшунослик  курси‖  кириш  ва  беш  қисмдан  иборат  бўлиб, 

унда  тилшуносликнинг  кўплаб  соҳаларига  оид  масалалар  ѐритилганига  қарамасдан, 
таржимон  бу  қисмлар  ўртасида  услубий  мутаносибликни  сақлаб  қолишга  эришган.  
Таржимон  олим асарининг ҳар бир таржимони  кўпинча дуч келган  яна бир қийинчиликни 
ҳам, фикримизча, муваффақиятли енгиб ўтган:  асарнинг ҳаддан ташқари ўзига хос ва бироз 
архаик  тилига  ўзбек  эквивалентини  ўринли  топа  олган.  Бундай  эквивалент    шахсий 
услубнинг жозибасини сақлаб қолган ҳолда, айни пайтда замонавий ўқувчи учун ҳам асарни 
тушунарли қилган.  

Тилшунослик фаниннинг асосий омилларини белгилаб берган ва ҳозирги даврга қадар 

ҳам  ўз  аҳамиятини  сақлаб  қолган  Ф.дў  Соссюрнинг  "Умумий  тилшунослик  курси"  ўзбек 
тилига муваффақиятли таржима қилинган. Мавзу таржимасига  нисбатан шахсий муносабат, 
мулоҳазали  ва  изчил  ѐндашув,  мураккаб  лисоний  ҳодисаларни  аниқ  илмий  таржима 
воситасида тушунишнинг чуқурлиги ушбу монографияни ахратиб туради. Бу ҳолат китобни 
нафақат  тилшунослар  учун,  балки  тил  ва  нутқ  муаммоларини  ўқийдиган  ва  фикрлайдиган 
барча илми толиблар учун ҳам қизиқарли қилади. 

  

    СамДЧТИ француз тили ва адабиѐти  
кафедраси профессори в.б. С.И.Исмоилов

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов