Authors

  • Zebo Nematova
    Bukhara State Medical Institute named after Abu Ali ibn Sino Bukhara

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijai.122391

Abstract

This article discusses briefly the types of errors made by second language learners, the causes of these errors, and finally how teachers should correct them.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 06,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 2136

CLASSIFICATIONS OF ERRORS IN SECOND LANGUAGE ACQUISITION

Nematova Zebo Tursunboevna

ESP teacher, Bukhara State Medical Institute

named after Abu Ali ibn Sino Bukhara, Uzbekistan

nematova.zebo@bsmi.uz

Abstract:

This article discusses briefly the types of errors made by second language learners,

the causes of these errors, and finally how teachers should correct them.

Key words:

errors, slips, interference, first language (mother tongue/L1), second language (L2),

overgeneralization, simplification, fossilization.

Language learning, like any kind of human learning, involves committing errors. In the

past, language teachers considered errors committed by their students as something undesirable,

which they diligently sought to prevent from occurring. During the past fifteen years, however,

researchers in the field of applied linguistics came to view errors as evidence for a creative

process in language learning in which learners employ hypothesis testing and various strategies

in learning a second language.

This paper is very much significant in its subject matter of the research. It aims to

provide the knowledge about the different errors committed by the learners and also highlights

the causes and reasons behind those errors. Error analysis is basically the linguistics analysis

and it throws light on the different underlying processes that are involved in the very complex

phenomenon of language learning. It is the major area of applied linguistics and tries to resolve

the problems and issues related to the second and foreign language learning as well as teaching

and it offers practical solutions for the language related problems. The paper is also an attempt

in providing different strategies to the language practitioners and teachers for making their

teaching effective. It also highlights the importance of using the meaningful material for

language teaching. It provides the learners an opportunity of self-correcting by making them

aware of their mistakes. The study also tries to find out the reasons behind the poor

performance of these students in language learning area. Thus, by keeping in mind all these

points it can be said that the present study can be of highly significant in its nature.

Making mistakes plays an important and useful part in language learning because it

allows learners to experiment with language and measure their success in communicating. This

unit focuses on the kinds of mistakes learners make when they speak or write a foreign

language, why they make these mistakes and the part that mistakes play in language learning.

Mistakes are often categorized into

errors

and

slips. Errors

occur when learners try to

say something that is beyond their current level of knowledge or language

processing

(working

on the language unconsciously to try to understand and learn it). Usually, because they are still

processing or do not know this part of the language, learners cannot correct errors themselves

because they do not understand what is wrong.


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 06,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 2137

Slips

are the result of tiredness, worry or other temporary emotions or circumstances.

We make them because we are not concentrating on what we are saying or writing. They are

not a result of incomplete language processing or a lack of knowledge. They happen simply

because our attention is somewhere else at that moment. These kinds of mistakes can be

corrected by learners themselves, once they realise they have made them.

There are two main reasons why second language learners make errors. The first reason

is influence from the learner's

first language (mother tongue/L1)

on the second language (

L2

).

This is called

interference

or transfer. Learners may use sound patterns,

lexis

or

grammatical

structures

from their own language in English.

Types of Errors

Researchers in the field of applied linguistics usually distinguish between two types of

errors: performance errors and competence errors. Performance errors are those errors made by

learners when they are tired or hurried. Normally, this type of error is not serious and can be

overcome with little effort by the learner.

Competence errors, on the other hand, are more serious than performance errors since

competence errors reflect inadequate learning. In this connection, it is important to note that

researchers distinguish between mistakes which are lapses in performance and errors which

reflect inadequate competence. Other researchers distinguish between local and global errors.

Local errors do not hinder communication and understanding the meaning of an utterance.

Global errors, on the other hand, are more serious than local errors because global errors

interfere with communication and disrupt the meaning of utterances. Local errors involve noun

and verb inflections, and the use of articles, prepositions, and auxiliaries. Global errors, for

example, involve wrong word order in a sentence.

Causes of Errors

There are mainly two major sources of errors in second language learning. The first

source is interference from the native language while the second source can be attributed to

intralingual and developmental factors. The native language of learners plays a significant role

in learning a second language. Errors due to the influence of the native language are called

interlingual errors. Interlingual errors are also called transfer or interference errors. Intralingual

and developmental errors are due to the difficulty of the second/target language. Intralingual

and developmental factors include the following:

1. Simplification: Learners often choose simple forms and constructions instead of more

complex ones. An example of simplification might involve the use of simple present instead of

the present perfect continuous.

2. Overgeneralization: This is the use of one form or construction in one context and

extending its application to other contexts where it should not apply. Examples of

overgeneralization include the use of comed and goed as the past tense forms of come and go

and the omission of the third person singular s under the heavy pressure of all other endless

forms as in he go.

It should be noted that simplification and overgeneralization are used by learners in order to

reduce their linguistic burden.

3. Hypercorrection: Sometimes the zealous efforts of teachers in correcting their

students' errors induce the students to make errors in otherwise correct forms. Stenson (1978)

calls this type of error "induced errors."

4. Faulty teaching: Sometimes it happens that learners' errors are teacher-induced ones,

i.e., caused by the teacher, teaching materials, or the order of presentation. This factor is closely


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 06,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 2138

related to hypercorrection above. Also, it is interesting to note that some teachers are even

influenced by their pupils' errors in the course of long teaching.

5. Fossilization: Some errors, specially errors in pronunciation, persist for long periods

and become quite difficult to get rid of. Examples of fossilized errors in Arab ESL learners are

the lack of distinction between IpI and Ibl in English and the insertion of the resumptive

pronoun in English relative clauses produced by these learners.

6. Avoidance: Some syntactic structures are difficult to produce by some learners.

Consequently, these learners avoid these structures and use instead simpler structures. Arab

ESL learners avoid the passive voice while Japanese learners avoid relativization in English.

7. Inadequate learning: This is mainly caused by ignorance of rule restrictions or under

differentiation and incomplete learning. An example is omission of the third person singular s

as in: He want.

8. False concepts hypothesized: Many learners' errors can be attributed to wrong

hypotheses formed by these learners about the target language. For example, some learners

think that is is the marker of the present tense. So, they produce: He is talk to the teacher.

Similarly, they think that was is the past tense marker. Hence they say: It was happened last

night.

Error Treatment

Teachers cannot and should not correct all errors committed by their students. Besides,

the frequent correction of oral errors disrupts the process of language learning and discourages

shy students from communicating in the target language. The following are general guidelines

in correcting second language learning errors:

I. Teachers should correct errors affecting intelligibility, i.e., errors that interfere with

the general meaning and understandability of utterances. In this connection, teachers should

concentrate on correcting global errors more than local errors.

2. High frequency and generality errors should be corrected more often than less

frequent errors. For example, the omission of the third person Singular s is an error of high

frequency and generality.

3. Teachers should put more emphasis on correcting errors affecting a large percentage

of their students. This factor is clearly related to the second factor above.

4. Stigmatizing or irritating errors should be paid more attention to. This factor is related

to the socioliguistic aspect of language learning. Pupils who come from lower socioeconomic

classes are conscious of and very sensitive to ridicule about their informal variety of language

from students from higher socioeconomic classes who speak a more formal and prestigious

variety of the language.

5. Finally, errors relevant to a pedagogical focus should receive more attention from the

teacher than other errors. For example, if the focus of the lesson is the use of the present perfect

tense, the correction of errors involving prepositions, articles, and demonstratives in this lesson

should not be emphasized by the teacher because if he/she did, the attention of the students

would be distracted from the focus of the lesson which, in this instance, is the use of the present

perfect tense.

Conclusion

This paper explores the relationship between error analysis and second and foreign

language learning. It describes the various strategies that learners use in the process of language

learning. It also explores how error analysis has its impact in understanding the language

learning process and describes the difficulties that learners face in the process of language


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 06,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 2139

learning and helps the teachers in designing different remedies for supporting the learners’

learning. The division of categories of error analysis gives teachers ideas and knowledge about

the weak areas of learner’s language and helps them in focusing on those points, particularly. It

provides the deeper insight in different areas of language.

References:

1. SECOND LANGUAGE LEARNING ERRORS THEIR TYPES, CAUSES, AND

TREATMENT Hanna Y. Touchie JALT Journal, Volume 8, No. I (1986)

2. Burt, M., & Kiparsky, C. 1978. Global and local mistakes, in J. Schumann & N. Stenson

(Eds.). New frontiers in second language learning. Rowley. Massachusetts: Newbury

House Publishing, Inc.

3. Duly, H" & Burt, M. 1974. Natural sequences in child second language acquisition.

Language Learning, 24, 23-40.

4. The TKT Course Modules 1, 2 and 3 , pp. 62 - 66

5. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139062398.013Publisher: Cambridge University

Press Print publication year: 2011

6. Jobeen, Agsa and Kazemian, Bahram and Shahbaz, Muhammad, The Role of Error

Analysis in Teaching and Learning of Second and Foreign Language (September 13, 2015).

Education and Linguistics Research, 1(2), 52-62. DOI:10.5296/elr.v1i1.8189 , Available at

SSRN:

https://ssrn.com/abstract=2659714

7. Radjabova, D. (2022). IDENTIFYING AND DESCRIBING ERRORS IN LANGUAGE

LEARNING.

ЦЕНТР

НАУЧНЫХ

ПУБЛИКАЦИЙ

(buxdu.Uz),

10(10).

http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/6219

8.

Нематова, З. Т., & Хакимова, М. А. (2021). Идеи об идеальном человеке, языке,

процветании в эволюции общественно-политических взглядов узбекских джадидов

начала XX века. Central Asian journal of theoretical & applied sciences, 2(5), 219-224.

9. Нематова, З. Т., & Хакимова, М. А. (2020). Songs in teaching English to young second

language learners. Молодой ученый, (50), 497-499.

10. Tursunboevna, N. Z. (2022). Various types of assessment in language teaching and

learning. Eurasian journal of social sciences, philosophy and culture, 2(3), 140-145.

11. Tursunboevna, N. Z., & Asomiddinovich, A. S. (2022). FORMATIVE ASSESSMENT IN

LANGUAGE TEACHING AND LEARNING.

12. Nematova, Z. T. (2019). THE USAGE OF SUGGESTOPEDIA FOR TEACHING

FOREIGN LANGUAGES AND INCREASE SPEECH ACTIVITY. Новый день в

медицине, (3), 21-24.

13. Tursunbaevna, N. Z. . (2022). Types of Interactive Methods of Teaching Foreign

Languages in Higher Education Institutions. American Journal of Social and Humanitarian

Research,

3(10),

151–155.

Retrieved

from

https://www.grnjournals.us/index.php/ajshr/article/view/1560

14. Tursunboeva

Munisa

To’lqin

qizi.

(2022).

VARIOUS

EXAMPLES

OF

DIFFERENTIATED INSTRUCTION IN THE CLASSROOM, ADVANTAGES AND

DISADVANTAGES OF DIFFERENTIATED INSTRUCTION . BEST SCIENTIFIC

RESEARCH,

1(1),

198–202.

Retrieved

from

http://journal.imras.org/index.php/sps/article/view/53

15. Nematova, Z. (2022). ADVANTAGES OF USING VIDEOS IN ENGLISH LESSONS.

References

SECOND LANGUAGE LEARNING ERRORS THEIR TYPES, CAUSES, AND TREATMENT Hanna Y. Touchie JALT Journal, Volume 8, No. I (1986)

Burt, M., & Kiparsky, C. 1978. Global and local mistakes, in J. Schumann & N. Stenson (Eds.). New frontiers in second language learning. Rowley. Massachusetts: Newbury House Publishing, Inc.

Duly, H" & Burt, M. 1974. Natural sequences in child second language acquisition. Language Learning, 24, 23-40.

The TKT Course Modules 1, 2 and 3 , pp. 62 - 66

DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139062398.013Publisher: Cambridge University Press Print publication year: 2011

Jobeen, Agsa and Kazemian, Bahram and Shahbaz, Muhammad, The Role of Error Analysis in Teaching and Learning of Second and Foreign Language (September 13, 2015). Education and Linguistics Research, 1(2), 52-62. DOI:10.5296/elr.v1i1.8189 , Available at SSRN: https://ssrn.com/abstract=2659714

Radjabova, D. (2022). IDENTIFYING AND DESCRIBING ERRORS IN LANGUAGE LEARNING. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 10(10). http://journal.buxdu.uz/index.php/journals_buxdu/article/view/6219

Нематова, З. Т., & Хакимова, М. А. (2021). Идеи об идеальном человеке, языке, процветании в эволюции общественно-политических взглядов узбекских джадидов начала XX века. Central Asian journal of theoretical & applied sciences, 2(5), 219-224.

Нематова, З. Т., & Хакимова, М. А. (2020). Songs in teaching English to young second language learners. Молодой ученый, (50), 497-499.

Tursunboevna, N. Z. (2022). Various types of assessment in language teaching and learning. Eurasian journal of social sciences, philosophy and culture, 2(3), 140-145.

Tursunboevna, N. Z., & Asomiddinovich, A. S. (2022). FORMATIVE ASSESSMENT IN LANGUAGE TEACHING AND LEARNING.

Nematova, Z. T. (2019). THE USAGE OF SUGGESTOPEDIA FOR TEACHING FOREIGN LANGUAGES AND INCREASE SPEECH ACTIVITY. Новый день в медицине, (3), 21-24.

Tursunbaevna, N. Z. . (2022). Types of Interactive Methods of Teaching Foreign Languages in Higher Education Institutions. American Journal of Social and Humanitarian Research, 3(10), 151–155. Retrieved from https://www.grnjournals.us/index.php/ajshr/article/view/1560

Tursunboeva Munisa To’lqin qizi. (2022). VARIOUS EXAMPLES OF DIFFERENTIATED INSTRUCTION IN THE CLASSROOM, ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF DIFFERENTIATED INSTRUCTION . BEST SCIENTIFIC RESEARCH, 1(1), 198–202. Retrieved from http://journal.imras.org/index.php/sps/article/view/53

Nematova, Z. (2022). ADVANTAGES OF USING VIDEOS IN ENGLISH LESSONS.