Authors

  • Mexmonoy Saypidinova
    Bukhara city 35-IDUM teacher of native language and literature

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijai.136020

Keywords:

Personality Personality typology somatism somatic units mode of expression lyricism.

Abstract

in this article, the types of personality used in the lyrical works of Ulugbek Hamdam, the specificity of which typology arose through expression using somatisms, and their meaning are revealed.

background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 203

TYPOLOGY OF PERSONALITY IN ULUGBEK HAMDAM'S LYRICS

Saypidinova Mexmonoy

Bukhara city

35-IDUM teacher of native language and literature

Annotation:

in this article, the types of personality used in the lyrical works of Ulugbek

Hamdam, the specificity of which typology arose through expression using somatisms, and

their meaning are revealed.

Keywords:

Personality, Personality typology, somatism, somatic units, mode of expression,

lyricism.

ULUGʻBEK HAMDAM LIRIKASIDA SHAXS TIPOLOGIYASI

Saypidinova Mexmonoy

Buxoro shahar

35-IDUM ona tili va adabiyot fani o’qituvchisi

Annotatsiya:

Mazkur maqolada Ulug’bek Hamdamning lirik asarlarida qo’llangan shaxs

turlari, uning tipologiyasi somatizmlar yordamida ifodalanish orqali yuzaga kelgan o’ziga

xoslik va ularning ma’no mazmuni ochib beriladi.

Kalit so’zlar:

Shaxs, shaxs tipologiyasi, somatizm, somatik birliklar, ifoda usuli, lirika.

Zamonaviy o`zbek she’riyatidagi shaxs obrazlari tiplari, ularni badiiy ifodalash usul va

vositalarini jahon adabiyoti tajribasiga tayangan holda aniqlash bugungi kundagi muhim

adabiy masalaga aylanmoqda. Shu jumladan, Ulugʻbek Hamdam she'riyatida qoʻllanilgan shaxs

obrazi turlarini aniqlashga alohida toʻxtalamiz. An'anaviy tarzida yozilgan "Onamga" she'ri

ijodkorning oʻz volidayi muhtaramasiga bagʻishlangan boʻlib, unda hayotga mushohada koʻzi

bilan qaragan lirik qahramonning onasiga sogʻinchi, onalarning umr boʻyi bolam deya yashashi

tasvirlanadi. Mazkur she'rda qoʻllangan somatizmlar ona shaxsiyatini toʻla ochishga xizmat

qilgan:

Iliq bagʻringda

ardoqlab,

Yorugʻ umidlar ila dunyoga keltirding.
Oq yuvding,


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 204

Oq tarading.

1

Bagʻir somatizmini

"iliq bagʻring"

deya metafora usuli bilan ifoda etish orqali, onaning bagʻri

eng maqbul joy ekani, sovuqdan ham, issiqdan ham asraydigan maskan ekannini taʼkidlaydi.

Shuning uchun ham "issiq bagʻir", "suvoq bagʻir" emas aynan iliq bagʻring deya ifoda etadi.
...Boqdimu

Koʻzlarim yana senga tushdi,

Eshityapsanmi, senga!..
Sen ... oʻsha joyda eding,
Meni kuzatgan,
Menga oq yoʻl tilagan,

Oppoq yuragingni

yoʻlimga toʻshagan

Qadim goʻshada turarding hanuz...

2

Bu oʻrinda

"koʻzlarim yana senga tushdi"

iborasi orqali har yonga boqsa, boshiga qanday

kun kelsa-da, bir onaning oʻzgarmas ekanligini nazarda tutadi. "Oppoq yurak" somatik birligini

ifodalash orqali ona shaxsini qalbi sofligini koʻrsatadi.

Sochlaring esa oppoq,

Xuddi yuragingdek oppoq edi ular -
Yoʻl yurib momataloq boʻlgan

oyoqlarimni

,

Tirikchilik gʻubori qoʻngan

yongʻoqlarimni,

Tiriklik ishqi qon qilgan

yuraklarini

Artib olish uchun

boshingda

tutib turgan sochiq edi ular!..

3

Bu misralar orqali ona shaxsiyatini, ona shaxsini toʻlaqolni ochib berishda somatizmlardan

mohirona foydalanadi. Onaning sochini oqligini shunchaki tasvirlab qoʻymaydi, shunday

oʻxshatishdan foydalanadiki, dunyo tashvishlaridan charchagan farzandi dilbandiga sochiqdek

tutgani, shuning uchun ham volidayi muhtaramasining sochlari oq oralagan, yoki oq emas,

oppoq. Ona shaxsini yaratishda Ulugʻbek Hamdam

"oppoq soch" ,"koʻz" ,"iliq bagʻir",

"oppoq yurak" , "bosh"

somatizmlaridan foydalanadi. Bundan xulosa shuki, onaning, oʻzbek

onalarining, barchasi eng mukammal mehr, sadoqat, ishonch ramzi sifatida eʼtirof etiladi.

1

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 20- bet

2

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 20- bet

3

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 21- bet


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 205

Ulugʻbek Hamdamning otaga bagʻishlangan sheʼrlari ham salmoqli. Ulardan biri "Otamga"

she'rida:
Shahardan qayta olmadim,
Dardingizni, ota, olmadim,

Yuzingizga ayta olmadim -

Ota, sizni yaxshi koʻraman!

4

Misralarida

"Yuziga ayta olmaslik"

iborasi zamirida oʻzbek otalarining naqadar salobatli,

fiqorli ekanligini, bu salobatidan xatto oʻzining farzandlari ham tik qarab, dilidagi tuygʻularini

ifoda etishga yurak yutib turganiga ishora qiladi. Boshqa misralarida:
Ulugʻ togʻga oʻxshaysiz juda,

Toʻgʻday yurak, togʻdayin jussa...

5

Bu oʻrinda ota shaxsini ta'rifida

"toʻgʻday yurak"

,

“tog’dayin jussa”

somatizmini

qoʻllanilishi orqali otaning "ona" va boshqalardan alohida shaxs ekanini, unga beriladigan

ta'riflar ham, oʻzgacha somatik birliklar bilan ifoda etilishi koʻrishimiz mumkin. Bu oʻrinda

oʻzbek otasining kuch-quvvati tahsinga sazovor ekanini birgina oʻxshatish orqali bera olishi

ijodkorning poetik mahoratidan dalolat beradi.

Ulugʻbek Hamdamning "Vatandoshlarga" she'ri alohida bir shaxs ta'rifida boʻlmasa ham,

umumga, oʻzini jamiyatning ongli shaxsi deya yashaydigan yurtdoshlarga chaqiriq tarzida

yozilgan:
Yurtda tong otgan-ku, hamma yoq oppoq,

Koʻzingni och

sen ham,

yuragingni yoq!...

Yuqorida qoʻllangan

"koʻzingni och" , "yuragingni yoq"

frazeologik somatik birliklarning

ifodasi orqali ijodkor istiqlolni asrab-avaylash, yuksaltirish uchun doim sergak turish

lozimligini ta’kidlaydi.

Ulug’bek Hamdamning farzandlariga bag’ishlab yozilgan, farzandlari tilidan aytilgan

she’rlari ham salmoqli. Ular “Farzandlarimga”, “O’g’lim Umrbek va qizim Umida tilidan”,

“O’g’lim Muhammad xotirasiga”, “Qizimga”, “O’g’lim Umrbekka” va boshqalar.

“Farzandalarimga” she’rida:
Qizim, mening oppog’im,

Yuzlari

xo’p do’mbog’im,

4

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 23- bet

5

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 23- bet


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 206

Sen ko’kdagi oyimsan,
Marvaridim – munchog’im.
O’g’lim, umid yulduzim,
Kecha hamda kunduzim.
Daraxt bo’lsam men agar,
Eng baquvvat ildizim.

6

Mazkur misralarda ham ko’rishimiz mumkinki, qiz bola shaxsi va o’g’il bola shaxsini ifoda

etishdagi somatik birliklar, o’xshatmalar bir-biridan farq qiladi. Ayol kishi tabiatan nozik hilqat,

go’zal ta’riflansa, er kishi kuch-qudratli, baquvvat ta’riflanadi.

“Yuzlari xo’p do’mbog’im”,

“Eng baquvvat ildizim”

misralari fikrimizni dalillaydi.

Shoshmasdan kuting siz ham,

Ko’zingiz bo’lmasin hech nam.

Ertaga katta bo’lib,
Safga kiramiz biz ham.

7

“O’glim Umrbek va qizim Umida tilidan” she’ridan olingan yuqoridagi misralarda qo’llangan

“Ko’zingiz bo’lmasin hech nam”

frezolagik birlik, hech qachon dard ko’rmaslik, doim yaxshi

hayot kechirish ma’nolarida qo’llaniladi. Mazkur misralarda ham farzandlar tilidan otasining

har vaqt to’kis hayot kechirishini istagan farzandlar tilidan aytiladi.

“Qizimga” va “O’g’lim Umrbekka” she’rlarida qiz bola shaxsi va o’g’il bola shaxsining

ta’rifiga nazar tashlasak, ijodkor qiziga nisbatan

“Sochlaringni o’raman”, “Boshingni baland

tutgil”, “O’lib etsam, quyosh bo’p, Boshginangda turaman”, “Kecha-kunduz qon bo’lib,

Tomirinda sillaman

8

kabi somatik birliklarni ishlatgan holda, o’g’liga bag’ishlangan

she’rida:
Mening ko’zlarimsan – mendan keyin ham
Sening qolganing bu – mening qolganim!

9

Kabi somatizmlardan foydalanadi. Bu o’rinda “mening ko’zlarimsan” birligida ko’z so’zi

an’anaviy tarzda somatik obraz darajasiga ko’tariladi. Ota shaxsi qiz farzandiniga o’zgacha

6

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 51- bet

7

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 56- bet

8

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 60- bet

9

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 81- bet


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 207

mehr, nazar bilan, doim hayotgan ko’z yumgan vaqtida ham g’amxo’rlik qilishini ta’kidsa,

o’g’il esa otaning hayotligi-yu vafotidan keyin ham tirgak bo’lishini ifoda etadi. ko’ramizki,

shoir Ulug’bek Hamdam, ayol shaxsi va er kishi shaxsini ta’rifida turli o’ziga xos

somatizmlardan, somatik obrazlardan foydalanadi. Bu esa ularning shaxsiyatini yoritishga katta

xizmat qiladi.

Ijodkorning “Ukalarimga” she’rida quyidagi somatik iboradan foydalanadi:

Abdumannob, Karimjon,
Boshingiz bo’lsin omon.

Qo’lni qo’lga bersak biz

Yengilmaymiz hech qachon!

10

“qo’lni qo’lga bermoq” iborasi lug’atda ahl bo’lmoq, inoq bo’lmoq ma’nosida ishlatiladi. Bu

o’rinda ham aka shaxsi ukalarini inoqlikka chorlash uchun foydalanadi.

Yurakni so’zlarga ko’chiring,

G’or bo’lsa,

ayamang

o’chiring.

Zo’r bo’lsa, tuzatib-kuzatib,
Ellardan ellarga uchiring.

Yurakni so’zlarga ko’chiring!

11

Ushbu misralar “Yosh ijodkorlarga” she’ridan olingan bo’lib, ijodkor shaxsini, endigina

shoirlik ostonasiga qadam qo’ygan izdoshlariga tilak tarzda yangraydi. Bunda qo’llangan

“yurakni so’zlarga ko’chiring” misrasida yurak somatik birligi metonimik ma’no ko’chishi

usulida qo’llangan bo’lib, yurakdagi so’zlarni, haqiqatlarni yozishni nazarda tutadi.

Ulug’bek Hamdamning yana ko’plab, muharrir, o’zbek ziyolilari, olomon, amaldori, mansab

egalari shaxsiyatini yoritgan she’rlari ham talaygina. Jumladan, “Muharrirga” she’rida:
Axir, sening

bo’g’zin

g ila men

Hayqirolmam, tushun, ey mardim.
O’z holimga qo’ygil endi sen,

10

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 65- bet

11

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 80- bet


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 208

Aytib ketay dildagi dardim.
Bo’giz – tomoqning qizilo’ngach va kekirdak boshlanadigan yeri; tomoq hisoblanadi.

Ko’pincha insonlarga nisbatan tomoq shaklida qo’llanadi. Bu o’rinda bo’g’iz somatizmi ovoz,

so’z ma’nolarida qo’llanilgan. Ijodkor muharrir shaxsini, shoir shaxsiga nisbatan erkin

bo’lishini qalamga oladi.

Aytishuv shaklida yozilgan “O’zbek ziyolilariga!” she’ri shoir Amir Xudoyberdi bilan

aytishuv tarzda yozilgan. Unda ikki shoirning yurt kishilarini sergaklik, ilm-u ziyoga

chorlashda ziyoli shaxsini o’rni alohida ekanligini ta’kidlovchi mushohadalari beriladi:
Mahshardagi uyg’onish, demak,
O’zni do’zax o’tiga otmak.
Ziyoliman deganga harom
Ko’zni yumib dunyodan o’tmak!

12

Bu o’rinda “ko’zni yumib”, iborasi ko’rib ko’rmaslikka olish, bilib bilmaslikdek ko’rinish

ma’nosida qo’llaniladi. Ziyoli shaxsi jamiyatdagi o’zgarishlarga befarq bo’lmasligi, millat

g’ami ila yashashi lozimligi ifodalanadi.
Qizg’anmang bu dunyolarni, dunyo bizdan qolgusi,
Eldan bir-bir terib olgan tillo sizdan qolgusi.

13

deya ijodkor haddini bilmagan amaldorlarni tanqid osiga oladi. Mazkur misralarda amaldorlar

shaxsini , hammasi ham emas, ogohlikka chorlaydi. Shuningdek:
Mansabga tegdimi sullohning keti,
Eshak terisidek qotarkan beti.

14

deya yana bir bir amaldor shaxs vijdonli, insonlar, yurti qayg’usi, kelajagi bilan yashaydigan

kishilarni amal ustiga ketishi lozimligini ifoda etadi. Bu o’rinda sulloh – “arabcha” o’taketgan

xira, surbet, shilqim ma’nosini bildiradi.

Ijodkor ahli yo’qki, muhabbat haqida qalam tebratmagan. Ulug’bek Hamdam ijodida ham

ishq-muhabbat mavzu alohida o’rin tutadi. Uning ko’plab she’rlari, asarlari muhabbat

mavzusida.
Asli keldim bu dunyoga suymoq uchun,

12

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 83- bet

13

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 88- bet

14

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 89- bet


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 09,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 209

Avval suyib, keyin faqat kuymoq uchun,
Yuragimda yaratganni tuymoq uchun…
Mening sevgim,
Sen dilingni ochgan kuning
Ko’zlaringni qarlarida ko’rdim Uni!..

15

“Mening sevgim” she’ridan olingan mazkur misralar, shoirning mumtoz shoirlar kabi yor

shaxsini ifodasi orqali Yaratganni tarannum etadi. bu o’rinda “ko’z” somatizimi an’anaviyligini

ko’rishimiz mumkin. Ko’z taavvufiy adabiyotda komil inson ramzi bo’lib keladi. Bundan

ko’ramizki, shoir Yaratganni aynan yorning o’zlarida ko’rishi bejiz emas.

Xulosa o’rnida aytishimiz mumkinki, shoir Ulug’bek Hamdam she’rlarida shaxs obrazini

ifodasida, uning shaxsiyatini ochib berishda somatizmlardan mohirona foydalanadi.

Shuningdek, xoh ona, xoh ota, farzandalar, aka-uka, yurtdoshlar, ziyoli-yu amaldor, yor

shaxsini ifodasida o’ziga xosliklarga erishadi.

Foydalanilgan adabiyotlar ro’yxati:

1. Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018

2. O’zbek tilining izohli lug’ati. 5 jildlik. “O’zbekiston milliy ensiklopediyasi”, - davlat ilmiy

nashriyoti, 2006.

3. Hamdamov U. Atirgul. – Toshkent: 2006.

4. Hamdamov U. Yangi o‘zbek she’riyati. – T.: Adib, 2012. – 304 b.

5. Gadoyeva M. I. Ingliz va o’zbek tillarida somatizmlarning semantik-pragmatik tadqiqi

6. Ярматов И.Т. Типология фольклоризмов в современной узбекской литературе (60-е

и начало 80-х годов): Автореф. на соиск. канд. фил. наук. – Т., 1985. – 24 с.

15

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018. – 96- bet

References

Hamdamov U. Eski dunyo va yangi men: saylanma. – T.: Yangi asr avlodi, 2018

O’zbek tilining izohli lug’ati. 5 jildlik. “O’zbekiston milliy ensiklopediyasi”, - davlat ilmiy nashriyoti, 2006.

Hamdamov U. Atirgul. – Toshkent: 2006.

Hamdamov U. Yangi o‘zbek she’riyati. – T.: Adib, 2012. – 304 b.

Gadoyeva M. I. Ingliz va o’zbek tillarida somatizmlarning semantik-pragmatik tadqiqi

Ярматов И.Т. Типология фольклоризмов в современной узбекской литературе (60-е и начало 80-х годов): Автореф. на соиск. канд. фил. наук. – Т., 1985. – 24 с.