Authors

  • Bekpo'lat Turobov
    Sciences and Information Technologies

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.ijai.86041

Abstract

This article is dedicated to E.E. Bertels’s creative work, an orientalist who has scientifically studied the life and spiritual heritage of Alisher Navoi. This scholar studied Oriental poetry and literature throughout his life. According to E.E. Bertels, Alisher Navoi made a huge contribution to the treasury of world literature. The scholar describes Navoi as a great humanist, an original poet. He emphasizes that he is not a translator of Persian literature and proves that he was an independent creator by putting topical issues in his works. The orientalist also draws attention to the fact that Alisher Navoi's socio-philosophical and moral views were expressed in artistic forms.

 

 

background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 04,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1165

IN THE ACADEMIC WORK OF E.E. BERTELS, THERE ARE OUTLINES OF

ALISHER NAVOI'S SPIRITUAL HERITAGE

Turobov Bekpo'lat Nusratullayevich

Associate Professor of the Department of Humanitarian Sciences and Information

Technologies, Faculty of English philology and translation studies,

Samarkand State Institute of Foreign Languages

Annotation:

This article is dedicated to E.E. Bertels’s creative work, an orientalist who has

scientifically studied the life and spiritual heritage of Alisher Navoi. This scholar studied

Oriental poetry and literature throughout his life. According to E.E. Bertels, Alisher Navoi

made a huge contribution to the treasury of world literature. The scholar describes Navoi as a

great humanist, an original poet. He emphasizes that he is not a translator of Persian literature

and proves that he was an independent creator by putting topical issues in his works. The

orientalist also draws attention to the fact that Alisher Navoi's socio-philosophical and moral

views were expressed in artistic forms.

Keywords:

Alisher Navoi, thinker, spiritual heritage, man, philosophy, ethics, Sufism,

classical literature, ghazals, love, adore, divan, "Khamsa", spiritual life, "unity".

Alisher Navoi is the brightest representative of Uzbek classical culture and literature. The

great thinker and poet lived and worked in the 15th century. In order to get a complete picture

of the conditions of the formation of Navoi's work, it is necessary to say a few words about

the state of Turkish poetry of this period. From the 14th century onwards, Turkish literature

began to flourish. This is especially due to the desire of Khorezmian poets to use Persian

literary techniques in their native languages. This tendency is especially intensified by the

rise of the Timurids to power. The Timurids not only encouraged poets who wrote in their

mother tongue, but also themselves were successful in this field.

Orientalist scholar E.E. Bertels analyzes Navoi's views on the works of Sakkoki, Atoi, Lutfi,

Sultan Hussein, representatives of the Turkic literature of the Timurid period.

Based on the available materials, it is possible to get an idea about Sakkoki, the palace poet

of Khalil Sultan and Ulugbek. His original name is unknown and his literary nickname is

Sakkoki. The heyday of this poet's work dates back to the forties of the fifteenth century.

Along with Sakkoki's poems, he also wrote poems. Navoi's brief account of Sakkoki is

contained in his book Majlis un-nafois. In this work, Alisher Navoi describes the great poets

of his time, noting that Sakkoki's poems were highly valued in Samarkand. According to E.E.

Bertels, Navoi did not find Sakkoki's poems in Samarkand, but according to him, what he had

did not have any qualities. [1; 69 b.]

The activity of the great poet Atoiy, who wrote poems in the old Uzbek language, is also

connected with Samarkand. Although he was from Balkh, Ulugbek and his son Abdulatif

were considered poets of the palace. Atoiy's ghazals are similar to those of his contemporary

Sakkoki. Atoiy's poems are dedicated to the praise of beauties. But Atoiy repeats the

definition of beauty based on scholastic space. [2; 71 p.]

A great representative of Herat's lyrics, Lutfi was the most powerful creator of the old Uzbek

ghazal. Lutfi prepared a draft of the poetic work "Zafarnoma" about the biography of Amir


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 04,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1166

Temur. Lutfi's poem "Flower and Navruz" is also a fantastic romantic adventure. Lutfi's

divan consisted of Persian and old Uzbek poems. Although his poems written in Persian were

commendable, his poems written in his own language were popular.

According to Navoi, Lutfi was more famous in Turkey and his Turkish divan was popular.

Like many authors of this period, his divan was composed of gazelles. Navoi describes

Majolis-un-nafoyis as having no equal in Persian and Turkish poetry, but was more popular

in Turkish. This assessment shows that Lutfi's poetry was a major impetus for the

development of old Uzbek poetry in the later period. Navoi also wrote a number of

muhammas in Lutfi's ghazals. [3; 58-59 p.]

Among the Turkish poets of the 15th century, the most prominent was Sultan Hussein. Sultan

Hussein was the main literary language of the time - he knew Persian perfectly and could

write fluently. A very meaningful book, Majlis al-Ushshaq, is associated with his name. This

is a work about the biography of scientists and poets. This is often related to the interpretation

of love history. Alisher Navoi portrays Sultan Hussein as a man of great influence in the field

of Turkish languages. Sultan Hussein's divan is written in the old Uzbek language, the main

part of which is the main genre of the period - ghazal. Sultan Hussein was well versed in his

native language and contributed to the development of the old Uzbek language. [4; 64 b.].

Alisher Navoi vividly describes his interest in poetry from a young age in his work Lisonut-

tayr. He remembers reading Saadi Sherozi's Gulistan and Boston, and Fariddudin Attor's

Mantiqut-tayr. In particular, the content of Attor's work, imbued with pantheistic ideas, has a

profound effect on Alisher's psyche. E.E. Bertels points out that he did not know exactly

when Navoi's first poem was written, nor did the poet himself say anything about it. But it is

known that in 1456, that is, before the age of fifteen, he became famous as a poet who wrote

very good poems in two languages (Persian and Old Uzbek). [5; 75 p.].

In April 1469, rumors spread in Samarkand that Sultan Hussein had ascended the throne in

Herat. On April 14, 1469, a feast was held and a grand reception was held at the Sultan

Hussein Palace. At the ceremony, Navoi presented the Sultan with the poem "Hiloliya".

Because the last word of all the bytes of this verse was hilol (moon). The poet likened

Hussein Bayqara's accession to the throne to the new moon. [6; 26 p.]. Notable in ode,

Alisher was appointed to the post of sealman. [7; 82 p.].

Alisher Navoi knew Abdurahman Jami as his mentor and followed his teachings. On the

advice of his teacher, he gave the following names to the collection of poems in the old

Uzbek language: 2. Navodirush-shabob ("Rareness of youth") - up to 21-35 years; 3.

Badosul-vasat ("Middle Ages") - up to 36-45 years; 4. Fafoyidul-kibor ("Old Age") - poems

of 40-60 years old. [8; 86 p.].

Scholars who have studied Navoi's work are the poet's love lyric-Sufi poetry, in which the

beauty is the symbol of Allah, the mussallas is the symbol of divine prophecy. In other words,

Navoi's work was considered to be completely symbolic. In an attempt to disprove such

views, E.E. Bertels admits that these interpretations are not true. Navoi has more than fifty

thousand lines of lyrical poems about love. But it would be wrong to think that all of them are

the product of the poet's personal passions. Well-known orientalist E.E. Bertels refused to

overestimate the place of mysticism in his analysis of the great poet's lyrical poetry, and

wrote that such an interpretation is untrue. [9; 104]. A different interpretation of Navoi's lust

is appropriate. The conditional style of this period was considered necessary and it was

impossible to imagine the gazelle without it. In this shell, the question of the attitude to any

problems of daily life was hidden. Navoi's lyrics are a very rich treasure. It uses all the


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 04,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1167

achievements of Persian and Old Uzbek. Navoi's ghazals are a shining example of classical

ghazal. [10; 104].

The name of Navoi is known in the East, especially with his work "Khazoinul-maoniy".

"Khazoinul-maoniy" is an encyclopedia of the poet's spiritual life of his time. "The diversity

of such poetic genres, the richness of the hearts of lovers, the sincere charms of human

beauty, the condemnation of evil, the applause of good, testify to the magic and breadth of

Navoi's lyrical world," writes scholar A. Hayitmetov[11; 27].

Beginning in 1482, Navoi weakened his public administration. From 1483 to 1485 he wrote

his major work, Hamsa, which included five poems. During these years, this intention of the

poet is finally realized. He ends up writing the great Hamsa, which contains five epics:

Hayrat ul-abror (The Wonder of the Good), Farhod and Shirin, Layli and Majnun, Sab'ai

Sayyar (Seven Planets), and Saddi Iskandariy (The Wall of Alexander). [12; 82].

Navoi's Hamsa is the pinnacle of his career. The five epics included in "Khamsa" reflect

almost all aspects of the socio-political and spiritual life of this period. All of the epics

contain interpretations of philosophical and moral issues. They also have images of national

heroes, just rulers, lovers.

The first epic of Navoi "Khamsa" is the philosophical and moral epic "Hayratul abror". The

play praises Allah, describes some of the problems of mystical philosophy, and praises

Bahoviddin Naqshband, the founder of the Naqshbandi sect.

Navoi set himself the task of highlighting the moral doctrine, to show its application in the

life of society. The poet also exposes the categories that ridicule believers, who commit all

kinds of atrocities and wear the mask of divinity. According to the thinker, “the real dress in

front of them is the robe of deceit, and the truth and knowledge that the common people teach

is stupidity; As for the real drunkards, their clothes are torn from the blow of the hand of

nothingness. ”[13; pp. 401-402].

According to Navoi, a person should be satisfied with his life and not try to gain wealth. A

person cannot live alone, all achievements can be achieved in cooperation with the team,

Navoi raises the question of whether an individual can be considered a human being. One

cannot live comfortably in this world. To those who have dedicated their lives to serving

humanity, he deserves the great title of man. Navoi, if you are a human being, do not consider

those who do not care about people's grief to be human, and whoever is happy with a person's

death is either a murderer, or a corpse, or an executioner. [14; 137 b.]. This idea is central to

his work.

The second novel of Navoi's "Khamsa" is "Layli and Majnun". In this poem we can see the

denial of the contempt for women in the Middle Ages. It is argued that every girl has the right

to be happy. In this play, Navoi shows that neglect of man can have serious consequences.

This work is a call to humanity.

In 1484, Navoi completed his poem Farhod and Shirin. This is the third part of Hamsa.

Navoi's image of Farhod, which was secondary in the works of his predecessors, came to the

fore and gave a complete classification of his image. When Navoi linked Farhod's life to

China, he meant Turkestan, whose heroes were Turks, not Chinese (e.g., the use of the word

hagan). Thus, Navoi recognized the heroism and loyalty of his people. E.E. Bertels considers

the love of the person in the image of Farhod, passion for work, respect for any art to be

characteristic of Navoi. This poem by Navoi was a hymn of love, humanity and diligence.

The fourth part of "Khamsa" "Sab'ai Sayyar" was completed by Alisher Navoi in 1484. In

Navoi's poem, all the stories are inextricably linked. No story can be removed without


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 04,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1168

completely breaking the poem. Here we can see Navoi’s vast compositional art. There is a

glorification of high moral qualities in all the stories. [15; 164]. Navoi admits that the

"swamp of luxury" can lead to disaster.

In 1485, Navoi completed the poem "Saddi Iskandariy", the fifth part of "Khamsa".

Characteristically, some narrations about Alexander the Great are mentioned in the Qur'an

under the name of Zhulqarnayn. He is popular by this name among the Muslim peoples of the

East. [16; 678-679 b.].

Before Navoi, Nizami worked on this topic as an independent work. Nizami approached the

image of Alexander from three points of view: the king-invader, the philosopher and the

prophet. In writing this poem, Navoi thought seriously about the image of Alexander and

aimed to keep it at a higher moral level. He aimed to portray Alexander as a public figure,

sage, and philosopher. Like Nizami, he refused to describe him as a prophet. Navoi aimed to

create the image of a highly ideal king. The study of this work allows us to get an idea of

​ ​ all aspects of the life of the Uzbek people living in this period. A comparison with the

works of Nizami and Amir Khisrov shows that Navoi's "Khamsa" differs in its originality.

Therefore, from the interpretation of E.E. Bertels it is possible to understand that Navoi's

"Khamsa" is one of the immortal monuments of world literature, a new and huge

phenomenon in the tradition of Khamsa.

In the last years of his life, the poet's health deteriorated, and he spent much of his time at

home. Then he remembered his youth, his interest in Fariduddin Attor's poem "Mantiqut-

tayr." It is written in the metaphor of Farididdin Attar - the main characters were birds. The

mystical work "Mantiqut-tayr" ("Bird's speech") had a strong influence on the literature of

the East. Navoi was also influenced by this work from his childhood and at the end of his life

wrote the epic "Lisonut-tayr" ("Bird's tongue") in response to it. The main idea of this work

of Navoi is "unity of being" ("unity of being") and manifestation (according to mystical

philosophy, this world is the manifestation of God - the restraint of God). According to Navoi,

the Truth cannot be understood until it is immersed in the light of Truth and burns at its

beautiful temperature. [17; 40 p.]. In Lisonut-tayr ("Bird's tongue"), too, "Birds (people) set

out in search of Simurg (that is, to reach God). Dervishes who spend their lives in search of

God go through seven stages of Riyadh (Talab, Ishq, Ma'rifat, Istiqna, Tawhid, Hayrat, Faqru

Fano) and when they become spirits, they are reunited with God. It is as if Allah is the sun,

everything in the universe and people are particles of light. [18; 3 b.].

Lisonut-tayr's analysis showed that Navoi was undoubtedly well acquainted with the

teachings of Sufism. But it is difficult to call Navoi a true Sufi. There is no evidence to

support this view in Navoi's biography, as he continued to take an active part in the life of the

state and to play a very large role in the palace. [19; 73]. The poet sought to reveal more

deeply the worries and contradictions of life through the figurative forms of mysticism, and

to objectively shed light on the essence of man, all his qualities.

Navoi is a world-renowned thinker. Despite his busy schedule, he created a collection of

poems and wrote "Khamsa" in Turkish. No one has written so many poems in Turkish as

Navoi. Navoi's poems in Turkish are just as famous as Jami's in Persian. In his works, he

raised the problems of humanity, glorified universal values.

It should be noted that Navoi, with his ghazals and practical activities against the vices of his

time, really tried to alleviate the concerns of the people. In Navoi's works, the human

problem occupies a central place. Navoi is not only a great thinker and poet, but also a Man


background image

INTERNATIONAL JOURNAL OF ARTIFICIAL INTELLIGENCE

ISSN: 2692-5206, Impact Factor: 12,23

American Academic publishers, volume 05, issue 04,2025

Journal:

https://www.academicpublishers.org/journals/index.php/ijai

page 1169

who truly loves his people. Such a person is eternal. Therefore, the study of his spiritual

heritage has not lost its relevance even now.

Bibliography:

1. E.E.Bertels. Navoi. Monograph./Translator I.K.Mirzaev. f.f.d., prof. –T .: “Tafakkur

qanoti”, 2015.

2. Mentioned work

3. E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature.

Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

4. Mentioned work

5. Mentioned work

6. D.Yusupova. Uzbek classical literature (Alisher Navoi period). Tashkent.

"Akademnashr". Tashkent. 2013.

7. E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature.

Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

8. Mentioned work ...

9. Bertels Navoi and Djami. M., 1965.

10. E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature.

Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

11. A .Hayitmetov.Alisher Navoi world. Social sciences in Uzbekistan. 1991. Issue 2.

12. Ergash Ochilov. Alisher Navoi. Tashkent. "Uzbekistan". 2013.

13. Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. The seventh volume.

Hamsa. Hayratul abror. Fan Publishing House. Tashkent-1991.

14. 3. E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western

literature. Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

15. Mentioned work ...

16. Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. Eleventh volume.

Hamsa.Saddi Iskandariy. Fan Publishing House. Tashkent-1993.

17. Najmiddin Komilov. Sufism. Tashkent. Movarounnahr-Uzbekistan. 2009.

18. Alisher Navoi. Lisonut-tayr ("Bird's tongue") Tashkent. Literature and Art Publishing.

1991.

19. E.E.Bertels. Navoi and Attor. Translated into Russian by I. Mirzaev. T., State Scientific

Publishing House of the National Encyclopedia of Uzbekistan.2005.

References

E.E.Bertels. Navoi. Monograph./Translator I.K.Mirzaev. f.f.d., prof. –T .: “Tafakkur qanoti”, 2015.

Mentioned work

E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature. Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

Mentioned work

Mentioned work

D.Yusupova. Uzbek classical literature (Alisher Navoi period). Tashkent. "Akademnashr". Tashkent. 2013.

E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature. Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

Mentioned work ...

Bertels Navoi and Djami. M., 1965.

E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature. Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

A .Hayitmetov.Alisher Navoi world. Social sciences in Uzbekistan. 1991. Issue 2.

Ergash Ochilov. Alisher Navoi. Tashkent. "Uzbekistan". 2013.

Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. The seventh volume. Hamsa. Hayratul abror. Fan Publishing House. Tashkent-1991.

E.E.Bertels. Navoi and Djami. Publish house “Nauka”. Main edition Western literature. Compiled and edited by E.R.Rustamov. Selected works. Volume 4. M. 1965.

Mentioned work ...

Alisher Navoi. A perfect collection of works. Twenty volumes. Eleventh volume. Hamsa.Saddi Iskandariy. Fan Publishing House. Tashkent-1993.

Najmiddin Komilov. Sufism. Tashkent. Movarounnahr-Uzbekistan. 2009.

Alisher Navoi. Lisonut-tayr ("Bird's tongue") Tashkent. Literature and Art Publishing. 1991.

E.E.Bertels. Navoi and Attor. Translated into Russian by I. Mirzaev. T., State Scientific Publishing House of the National Encyclopedia of Uzbekistan.2005.