Automatic Text Normalization in Uzbek: Problems, Tools, And Solutions

Abstract

In recent years, research in the field of Natural Language Processing (NLP) has increased the demand for automated text analysis across multiple languages, including Uzbek. The multi-form, morphologically complex, and stylistically diverse nature of texts written in Uzbek poses certain challenges for automatic analysis. The central focus of this article is the automatic normalization of Uzbek texts—that is, the process of text normalization. It is dedicated to studying the linguistic and technological issues that arise during automatic text normalization in the Uzbek language. Complex morphological structures, polyform words, dialectal variants, Cyrillic-Latin script differences, and non-standard expressions complicate this process. The results of this research contribute to the deeper digital processing of the Uzbek language and to improving the quality of systems for machine translation, speech-to-text conversion, and text analysis.

International Journal Of Literature And Languages
Source type: Journals
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
doi
 
CC BY f
114-118
0

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Sobirova Nazira G‘anijon qizi. (2025). Automatic Text Normalization in Uzbek: Problems, Tools, And Solutions. International Journal Of Literature And Languages, 5(06), 114–118. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume05Issue06-33
0
Citations
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

In recent years, research in the field of Natural Language Processing (NLP) has increased the demand for automated text analysis across multiple languages, including Uzbek. The multi-form, morphologically complex, and stylistically diverse nature of texts written in Uzbek poses certain challenges for automatic analysis. The central focus of this article is the automatic normalization of Uzbek texts—that is, the process of text normalization. It is dedicated to studying the linguistic and technological issues that arise during automatic text normalization in the Uzbek language. Complex morphological structures, polyform words, dialectal variants, Cyrillic-Latin script differences, and non-standard expressions complicate this process. The results of this research contribute to the deeper digital processing of the Uzbek language and to improving the quality of systems for machine translation, speech-to-text conversion, and text analysis.


background image

International Journal Of Literature And Languages

114

https://theusajournals.com/index.php/ijll

VOLUME

Vol.05 Issue06 2025

PAGE NO.

114-118

DOI

10.37547/ijll/Volume05Issue06-33



Automatic Text Normalization in Uzbek: Problems,
Tools, And Solutions

Sobirova Nazira G‘anijon qizi

PhD candidate at Alisher Navoiy Tashkent State University of Uzbek Language and Literature, Uzbekistan

Received:

23 April 2025;

Accepted:

19 May 2025;

Published:

21 June 2025

Abstract:

In recent years, research in the field of Natural Language Processing (NLP) has increased the demand

for automated text analysis across multiple languages, including Uzbek. The multi-form, morphologically complex,
and stylistically diverse nature of texts written in Uzbek poses certain challenges for automatic analysis. The
central focus of this article is the automatic normalization of Uzbek texts

that is, the process of text

normalization. It is dedicated to studying the linguistic and technological issues that arise during automatic text
normalization in the Uzbek language. Complex morphological structures, polyform words, dialectal variants,
Cyrillic-Latin script differences, and non-standard expressions complicate this process. The results of this research
contribute to the deeper digital processing of the Uzbek language and to improving the quality of systems for
machine translation, speech-to-text conversion, and text analysis.

Keywords:

Uzbek language, text normalization, natural language processing, artificial intelligence, neural

networks, rule-based approach, morphological analysis, BERT, writing systems, linguistic issues.

Introduction:

Text normalization is the process of

converting various writing styles, spelling errors,
dialectal expressions, abbreviations, incorrectly written
words, and non-standard phrases commonly found on
social media into a standardized, dictionary-compliant
form. This process is crucial for the accuracy of
subsequent tasks such as text analysis, classification,
translation, or speech synthesis. In Uzbek, the
differences between Cyrillic and Latin scripts, phonetic
writing practices, dialectal variations, and the existence
of multiple morphological forms of a single word add
further complexity.

In recent years, several scientific studies have focused
on the normalization of Uzbek texts, particularly in
terms of orthography, syntax, and lexicon.

M. Sharipov and O. Sobirov (2022), in their article,
presented an algorithm for affix separation and lemma
identification in the Uzbek language using a finite-state
automaton. They demonstrated the difference
between stemming and lemmatization with a concrete
example, emphasizing the importance of identifying
the correct root form of a word [1].

B. Elov et al. (2023) compared stemming and POS

tagging across Uzbek, Turkish, and Uyghur languages,
discussing

the

challenges

and

solutions

of

implementing stemming in agglutinative languages.
They also showed that a hybrid approach

combining

rule-based

and

statistical

methods

improves

effectiveness [2].

The UzMorphAnalyser model and software, developed

by Ulug‘bek Salaev (2024), analyzes all possible forms

of words in Uzbek. The study compiled a list of all
grammatical affixes in Uzbek and developed analysis
rules for each. When tested, the model achieved 91%
accuracy [3], which is a high result for the Uzbek
language. This indicates the strong potential of
morphological normalization tools.

While there are few dedicated tools for syntactic
normalization in Uzbek, the Uzbek-UT treebank
developed within the Universal Dependencies
framework (Kurbanova N. et al., 2025) serves as a
resource for consistent syntactic annotation. This work
highlights challenges in annotating specific syntactic
features of Uzbek

for example, compound verb

constructions formed with auxiliary verbs [4]. Such
treebanks provide a foundational basis for syntactic
normalization research.


background image

International Journal Of Literature And Languages

115

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

Additionally, the GREW (graph rewriting) tool proposed
by Bruno Guillaume (2021) helps consistently preserve
and transform syntactic annotations in corpora, which
indirectly supports syntactic normalization (e.g.,
harmonizing parse trees across languages).

The article by E. Kuriyozov et al. (2021), within the
UzWordNet (Uzbek WordNet) project, introduces a
lexical-semantic network for the Uzbek language [5].
The resource includes synonymy, antonymy, and
hyponymy relations between words. This database
provides a scientific basis for lexical normalization tasks
such as grouping synonyms and consolidating
redundant variants.

Kh. Madatov et al. (2022) described the process of
creating the Uzbek WordNet based on the Turkish
WordNet and presented comparative approaches [6].

The UzBERT model introduced by B. Mansurov (2021)
is one of the first transformer-based models pre-
trained on large Uzbek corpora [7].

Additionally, G‘. Matlatipov et al. (2022) created a

labeled corpus for sentiment analysis in Uzbek.
Although these studies are not directly about
normalization, they note that during corpus
preparation, normalization (e.g., text cleaning, case
folding, removing unnecessary characters) was a key
step.

These referenced studies demonstrate a growing
scientific interest in computational processing of the
Uzbek language. In particular, significant progress has
been made in morphology and lexicography. Future
research is expected to delve deeper into syntactic and
semantic analysis. The results of these studies form the
foundation for software and practical NLP systems,
enabling

more

efficient

normalization

and

understanding of Uzbek texts.

Text normalization is the process of converting the
words and sentences in a text into a uniform,
standardized form. Normalization plays a critical role in
natural language processing.

Stages of

Normalization

Orthographic

Lemmatization

Stemming

Syntactic

parsing

Lexical

Adapting to literary

norms, spelling


background image

International Journal Of Literature And Languages

116

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

Orthographic Normalization (Lemmatization and
Stemming)

Orthographic normalization aims to bring various
morphological forms of a word into its main lexical
form. This is mainly carried out through the methods of
lemmatization (finding the lemma

lexical root of the

word) and stemming (removing affixes to extract the
root). While lemmatization and stemming share similar
goals, they differ in the resulting form and accuracy:

1.

Stemming

cutting off grammatical affixes

from the word to extract an unchanging root part. In
this case, the full main form may not be obtained in
terms of meaning.

For example, if the word “o‘qigan” is stemmed, the

result is “o‘q”, but in Uzbek, “o‘q” also means “yoy o‘qi”

(arrow), which refers to a different meaning.

Thus, stemming does not take semantics into account,
it only shortens the form through a technical cutting
process.

2.

Lemmatization

identifying the lemma, i.e.,

the lexical root of a word. This method standardizes the
grammatical forms of a word into a single lexical unit.

In the example above, the lemma of “o‘qigan” is
determined as “o‘qimoq”, which is the infinitive (base)
form of the word, meaning “o‘qish amali” (to read).

Therefore, lemmatization preserves the meaning of the
word while converting it into its base form.

word form

Stemming

Lemmatization

o‘qigan

o‘q

(ma’nosi

“yoy o‘qi”

,

boshqa ma’no)

o‘qimoq

(lug‘aviy asos,

“o‘qimoq” – ‘to read’

)

Orthographic Normalization (Lemmatization and
Stemming) in the Uzbek Language

Due to the agglutinative nature of the Uzbek language,
a single word can include numerous suffixes and
appear in various forms. For example, the word

“kitoblardagina” consists of the morphemes kitob

(root), -lar (plural), -da (locative case), and -gina
(restrictive particle) [1]. In the process of orthographic
normalization, such words undergo morphological
analysis: all affixes are separated, and the root form
(lemma) is identified.

The complexity of lemmatization in Uzbek arises from
the need to preserve the lexical meaning of a word
while stripping away its affixes. For this reason, rule-
based approaches are often used. In particular,
research has proposed the use of a finite state machine
(FSM) to remove affixes and find the lemma. This
involves constructing a morphological analyzer based

on regular rules: a database of all affixes is created and
categorized into groups. Then, starting from the end of
the word, the FSM sequentially removes matching
affixes [1]. As a result, the lexical base of the word can
be determined.

In this process, the part of speech (POS)

such as noun,

verb, adjective, etc.

is also taken into account. For

example, only affixes relevant to a specific part of
speech are considered.

Stemming Methods

Stemming is a simpler process compared to
lemmatization and is based only on rules for trimming
affixes from the end of a word. For stemming in Uzbek,
the FSM approach has also been suggested

this aims

to identify the root without using a dictionary, by
merely removing affixes [8].

For example, under the Apertium project, a

Orthographic

Normalization

Bringing words to their

base (canonical) form

Syntactic

Normalization

Standardizing or

simplifying sentence

structure

Lexical

Normalization

Expressing different

lexical variants

conveying the same

meaning in a uniform

way


background image

International Journal Of Literature And Languages

117

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

morphological analyzer and generator for the Uzbek
language is being developed, which also performs affix-
based stemming [9]. Stemming algorithms are typically
faster and require fewer resources, but as mentioned
earlier, the results may not always preserve the correct
lexical meaning.

Available Tools for Uzbek

Several practical tools exist for orthographic
normalization in Uzbek. One example is the open-
source library called UzMorphAnalyser, which provides
functionalities for stemming, lemmatization, and full
morphological analysis of Uzbek words [10]. This tool
can normalize various word forms to their base and, if
needed, also specify the part of speech.

According to research, using such specialized models
has achieved over 91% accuracy in Uzbek
lemmatization and stemming tasks. To achieve this
level of performance, the model includes a
comprehensive list of Uzbek particles and affixes, their
morphophonetic exceptions, and a database of lexical
forms.

Orthographic normalization in the Uzbek language is
complex but essential. Correctly lemmatized words
significantly simplify downstream tasks such as text
understanding, search, translation, and analysis.
Morphological analyzers and algorithms developed
specifically for Uzbek are key components in enabling
this step.

Syntactic Normalization (Simplification of Sentence
Structure)

Syntactic normalization refers to the simplification of
complex sentence structures or transforming them into
forms that align with standard grammatical rules. The
goal is to make the syntactic composition of the text
more understandable and consistent, which is essential
for subsequent NLP tasks (e.g., parsing, language
modeling, or machine translation).

The syntax of the Uzbek language is rich and allows for
flexible word order

words in a sentence can change

positions based on emphasis and context. For example,

“Men uni ko‘rdim” and “Uni men ko‘rdim” have the

same meaning, but different word orders. Within
syntactic normalization, such sentences can be
transformed into a unified standard order (e.g., S-O-V

Subject-Object-Verb order).

Syntactic simplification is especially important in tasks
like automatic text simplification. Various methods
have been applied in world languages in this area,
including rule-based transformations and neural
network-based models. Although dedicated syntactic
simplification tools for Uzbek are still under
development, the general principles are similar to

those used in other languages.

For example, complex grammatical constructions can
be identified and replaced with predefined simpler
patterns (which requires a base of linguistic rules).
Alternatively, using neural translation techniques, a

model can be trained to “translate” complex sentences

into simpler ones

this requires a parallel corpus of

simplified text.

Example:

“Bugun ertalab men ko‘p vaqtdan beri ko‘rishmagan

sinfdoshim bilan avtobus bekatida tasodifan uchrashib,

u bilan birga institutga bordim.”

This complex sentence can be normalized and
reconstructed as:

“Bugun ertalab avtobus bekatida men

anchadan beri ko‘rmaganim sinfdoshimga duch
keldim.”

“Biz u bilan birga institutga bordik.”

Here, the original complex sentence is split into two
simple sentences; unnecessary pronouns and
conjunctions are removed, and the structure is
simplified while preserving the meaning. Of course, it is
important during this process to maintain context and
logical coherence.

Syntactic normalization brings text into a grammatically
consistent and simplified form. Research in this area is
ongoing, and fully automated simplification solutions
for the Uzbek language require models that deeply
understand its syntactic features.

Lexical Normalization (Unifying Word Variants)

Lexical normalization is the process of bringing
different words and expressions that convey the same
or similar meaning into a unified, standard form. The
goal is to rewrite synonyms, dialectal variants,
abbreviations, or non-standard forms uniformly,
ensuring consistency throughout the text.

Examples of lexical normalization in Uzbek:

Unifying synonyms:

For instance, the words “katta” and “yirik” are

synonyms. If consistency is needed in a text, they can

be standardized to one form (e.g., using only “katta”).
Similarly, “telefon” and “qo‘ng‘iroq” (in the sense of

making a call)

these can be normalized to a single

form so that the system interprets them as the same.

Dialect and regional variants:

Some words and pronunciations differ in various Uzbek

dialects. For example, “chakki” (bad) is used in some
dialects, while the literary equivalent is “yomon”.
During normalization, “chakki” can be replaced with
“yomon” to align with standard Uzbek.


background image

International Journal Of Literature And Languages

118

https://theusajournals.com/index.php/ijll

International Journal Of Literature And Languages (ISSN: 2771-2834)

Spelling and writing variants:

The same word may appear in different spellings in
Uzbek

for instance, “kitob” might be mistakenly

written as “ktob”, or “ha” (yes) may be written as “xa”

in chats. Lexical normalization includes correcting such
misspellings and informal writing (this overlaps with
text cleaning).

Expanding abbreviations:

For example, “t.r.” stands for “takroran”, or “YOAJ” –

“yopiq ochiq aksiyadorlik jamiyati”. The normalization

system can replace such abbreviations with their full
forms based on context.

Standardizing script (alphabet) usage:

One characteristic of the Uzbek language is that it is
written in two scripts (Latin and Cyrillic). During text
processing, all words need to be converted into a single

script. For instance, “қалам” (Cyrillic) and “qalam”

(Latin)

are essentially the same word. Normalization

converts these into one script (e.g., Latin) using special
transliteration modules.

Lexical normalization is a form of semantic-level
unification. Sometimes, lexical databases and thesauri
are used in this process. Work has begun on creating
word groupings by meaning in Uzbek

for example,

within the UzWordNet project (Uzbek WordNet),
synonym sets (synsets) are being developed [5]. This
database groups different lexical items expressing the

same meaning. As a result, words like “yuz”, “rafting”,
and “yuzma

-

yuz” can be distinguished by meaning and

grouped appropriately. If lexical normalization relies on
such resources, standardizing synonyms in text can be
automated.

CONCLUSION

In

summary,

although

artificial

intelligence

technologies for text normalization, especially models
based on transformer architectures (such as BERT,
RoBERTa, and others), possess great potential, their
effectiveness is directly dependent on the availability of
a high-quality and sufficiently large annotated corpus in
the Uzbek language. Therefore, one of the main
directions for future research should be the creation of
a large, diverse, and high-quality normalized corpus in
Uzbek, as well as the development of models capable
of flexible performance in various contexts. The results
of this study also serve as a foundation for other NLP
systems such as automatic text translation, speech-to-
text conversion, information retrieval, and text
classification. This research represents an important
step in advancing computational linguistics research in
Uzbek, applying it in practical systems, and localizing
digital language technologies.

REFERENCES

Sharipov M, Salaev U. Uzbek affix finite state machine
for stemming. IX International Conference on

Computer Processing of Turkic Languages “TurkLang
2021” 202;

B. B. Elov, Sh. M. Hamroyeva, O. X. Abdullayeva, Z. Y.
Xusainova, N. U. Xudayberganov. (2023). POS tagging
and stemming in Uzbek, Turkic, and Uyghur languages,
Uzbekistan:

language

and

culture

(computer

linguistics), 2023, 1(6).

Ulugbek Salaev. 2023. Modeling morphological analysis
based on word-ending for Uzbek language. Science and
innovation, 2(C11):29

34.

Arofat Akhundjanova and Luigi Talamo. Universal
Dependencies Treebank for Uzbek Proceedings of the
Third Workshop on Resources and Representations for
Under-Resourced

Languages

and

Domains

(RESOURCEFUL 2025), pages 1

6 March 2, 2025 ©2025

Association for Computational Linguistics

Alessandro Agostini, Timur Usmanov, Ulugbek
Khamdamov,

Nilufar

Abdurakhmonova,

and

Mukhammadsaid Mamasaidov. 2021. UZWORDNET: A
lexical-semantic database for the Uzbek language. In
Proceedings of the 11th Global Wordnet Conference,
pages 8

19, University of South Africa (UNISA). Global

Wordnet Association.

Kh. A. Madatov, D. J. Khujamov, and B. R. Boltayev.
2022. Creating of the Uzbek WordNet based on Turkish
WordNet. In AIP Conference Proceedings, volume
2432. AIP Publishing.

B. Mansurov and A. Mansurov. 2021. UzBERT:
pretraining a BERT model for Uzbek. CoRR,
abs/2108.09814.

Maksud Sharipov, Ulugbek Salaev. Uzbek affix finite
state machine for stemming. the IX International
Conference on Computer Processing of Turkic
Languages "TurkLang 2021", 15 pages

wiki.apertium.org.

pypi.org

References

Sharipov M, Salaev U. Uzbek affix finite state machine for stemming. IX International Conference on Computer Processing of Turkic Languages “TurkLang 2021” 202;

B. B. Elov, Sh. M. Hamroyeva, O. X. Abdullayeva, Z. Y. Xusainova, N. U. Xudayberganov. (2023). POS tagging and stemming in Uzbek, Turkic, and Uyghur languages, Uzbekistan: language and culture (computer linguistics), 2023, 1(6).

Ulugbek Salaev. 2023. Modeling morphological analysis based on word-ending for Uzbek language. Science and innovation, 2(C11):29–34.

Arofat Akhundjanova and Luigi Talamo. Universal Dependencies Treebank for Uzbek Proceedings of the Third Workshop on Resources and Representations for Under-Resourced Languages and Domains (RESOURCEFUL 2025), pages 1–6 March 2, 2025 ©2025 Association for Computational Linguistics

Alessandro Agostini, Timur Usmanov, Ulugbek Khamdamov, Nilufar Abdurakhmonova, and Mukhammadsaid Mamasaidov. 2021. UZWORDNET: A lexical-semantic database for the Uzbek language. In Proceedings of the 11th Global Wordnet Conference, pages 8–19, University of South Africa (UNISA). Global Wordnet Association.

Kh. A. Madatov, D. J. Khujamov, and B. R. Boltayev. 2022. Creating of the Uzbek WordNet based on Turkish WordNet. In AIP Conference Proceedings, volume 2432. AIP Publishing.

B. Mansurov and A. Mansurov. 2021. UzBERT: pretraining a BERT model for Uzbek. CoRR, abs/2108.09814.

Maksud Sharipov, Ulugbek Salaev. Uzbek affix finite state machine for stemming. the IX International Conference on Computer Processing of Turkic Languages "TurkLang 2021", 15 pages

wiki.apertium.org.

pypi.org