KARAKACROSS: A KARAKA-BASED APPROACH TO CROSS-LINGUAL SENTIMENT ANALYSIS

Abstract

Cross-lingual sentiment analysis is a challenging task in natural language processing due to the linguistic diversity across different languages. Existing approaches often struggle to accurately transfer sentiment knowledge between languages with distinct syntactic and semantic structures. In this research, we propose a novel approach called "KarakaCross" for cross-lingual sentiment analysis. Inspired by the Karaka theory, which models the semantic roles of words in sentences, our method leverages semantic role labeling and cross-lingual transfer learning techniques. The KarakaCross approach enables the alignment of sentiment-related semantic roles across languages, facilitating the transfer of sentiment knowledge. We conduct extensive experiments on multilingual datasets, demonstrating the effectiveness of KarakaCross in achieving superior cross-lingual sentiment analysis performance compared to state-of-the-art methods. Our research contributes to advancing the field of cross-lingual sentiment analysis and offers new insights into leveraging semantic role information for better sentiment transfer between languages.

International Journal Of Literature And Languages
Source type: Journals
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
HAC
doi
 
01-04
21

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Dipti Rai. (2023). KARAKACROSS: A KARAKA-BASED APPROACH TO CROSS-LINGUAL SENTIMENT ANALYSIS. International Journal Of Literature And Languages, 3(09), 01–04. https://doi.org/10.37547/ijll/Volume03Issue09-01
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

Cross-lingual sentiment analysis is a challenging task in natural language processing due to the linguistic diversity across different languages. Existing approaches often struggle to accurately transfer sentiment knowledge between languages with distinct syntactic and semantic structures. In this research, we propose a novel approach called "KarakaCross" for cross-lingual sentiment analysis. Inspired by the Karaka theory, which models the semantic roles of words in sentences, our method leverages semantic role labeling and cross-lingual transfer learning techniques. The KarakaCross approach enables the alignment of sentiment-related semantic roles across languages, facilitating the transfer of sentiment knowledge. We conduct extensive experiments on multilingual datasets, demonstrating the effectiveness of KarakaCross in achieving superior cross-lingual sentiment analysis performance compared to state-of-the-art methods. Our research contributes to advancing the field of cross-lingual sentiment analysis and offers new insights into leveraging semantic role information for better sentiment transfer between languages.


background image

Volume 03 Issue 09-2023

1


International Journal Of Literature And Languages
(ISSN

2771-2834)

VOLUME

03

ISSUE

09

Pages:

1-4

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

705

)

(2022:

5.

705

)

(2023:

6.

997

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

ABSTRACT

Cross-lingual sentiment analysis is a challenging task in natural language processing due to the linguistic diversity
across different languages. Existing approaches often struggle to accurately transfer sentiment knowledge between
languages with distinct syntactic and semantic structures. In this research, we propose a novel approach called
"KarakaCross" for cross-lingual sentiment analysis. Inspired by the Karaka theory, which models the semantic roles of
words in sentences, our method leverages semantic role labeling and cross-lingual transfer learning techniques. The
KarakaCross approach enables the alignment of sentiment-related semantic roles across languages, facilitating the
transfer of sentiment knowledge. We conduct extensive experiments on multilingual datasets, demonstrating the
effectiveness of KarakaCross in achieving superior cross-lingual sentiment analysis performance compared to state-
of-the-art methods. Our research contributes to advancing the field of cross-lingual sentiment analysis and offers new
insights into leveraging semantic role information for better sentiment transfer between languages.

KEYWORDS

Cross-lingual sentiment analysis, KarakaCross, semantic role labeling, sentiment transfer, cross-lingual transfer
learning, natural language processing, linguistic diversity, multilingual datasets, semantic roles, sentiment knowledge,
syntactic and semantic structures.

Research Article

KARAKACROSS: A KARAKA-BASED APPROACH TO CROSS-LINGUAL
SENTIMENT ANALYSIS

Submission Date:

Aug 22, 2023,

Accepted Date:

Aug 27, 2023,

Published Date:

Sep 01, 2023

Crossref doi:

https://doi.org/10.37547/ijll/Volume03Issue09-01


Dipti Rai

Professor of Language Technologies at International Institute of Information Technology, Hyderabad (Iiit-H),
India

Journal

Website:

https://theusajournals.
com/index.php/ijll

Copyright:

Original

content from this work
may be used under the
terms of the creative
commons

attributes

4.0 licence.


background image

Volume 03 Issue 09-2023

2


International Journal Of Literature And Languages
(ISSN

2771-2834)

VOLUME

03

ISSUE

09

Pages:

1-4

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

705

)

(2022:

5.

705

)

(2023:

6.

997

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

INTRODUCTION

Sentiment analysis, also known as opinion mining, is a
fundamental task in natural language processing (NLP)
that aims to automatically identify and categorize the
sentiment expressed in textual data. With the
increasing volume of multilingual content on the web,
the demand for cross-lingual sentiment analysis has
grown significantly. Cross-lingual sentiment analysis
involves analyzing sentiments expressed in different
languages and is essential for various applications,
including social media monitoring, market research,
and customer feedback analysis.

However, cross-lingual sentiment analysis presents
several challenges due to the linguistic diversity across
languages. Existing approaches often struggle to
effectively transfer sentiment knowledge between
languages with distinct syntactic and semantic
structures. The variations in word order, word
meanings, and sentiment expression across languages
hinder the direct application of sentiment models
trained on one language to another.

In this research, we propose a novel approach called
"KarakaCross" to address the challenges of cross-
lingual sentiment analysis. The KarakaCross approach
draws inspiration from the Karaka theory, which is
used in linguistics to model the semantic roles of words
in sentences. We leverage semantic role labeling and
cross-lingual transfer learning techniques to enable
sentiment knowledge transfer between languages.

METHOD

Data Collection and Preprocessing:

We collected multilingual datasets comprising texts in
different languages, each labeled with sentiment

labels (positive, negative, or neutral). The datasets
were preprocessed to handle language-specific
challenges, including tokenization, stemming, and
stop-word removal.

Semantic Role Labeling (SRL):

Semantic role labeling is employed to extract the
semantic roles played by words in sentences. SRL helps
to capture the relationships between words and their
roles in expressing sentiment, enabling a deeper
understanding of sentiment expression in different
languages.

Building a Cross-lingual Transfer Model:

We construct a cross-lingual transfer model that can
learn to transfer sentiment knowledge from a source
language to a target language. This model leverages
the semantic role information extracted through SRL
to facilitate sentiment knowledge alignment across
languages.

Cross-Lingual Sentiment Knowledge Alignment:

The core aspect of the KarakaCross approach is to align
sentiment-related semantic roles across languages.
This alignment allows for the transfer of sentiment
knowledge between languages, even when they have
distinct linguistic structures.

Model Training and Evaluation:

The KarakaCross model is trained on the source
language dataset and then fine-tuned using the target
language dataset. We use standard evaluation metrics,
such as accuracy, precision, recall, and F1 score, to


background image

Volume 03 Issue 09-2023

3


International Journal Of Literature And Languages
(ISSN

2771-2834)

VOLUME

03

ISSUE

09

Pages:

1-4

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

705

)

(2022:

5.

705

)

(2023:

6.

997

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

assess the performance of the KarakaCross approach
in cross-lingual sentiment analysis.

Comparison with State-of-the-Art Methods:

We compare the performance of KarakaCross with
state-of-the-art

cross-lingual

sentiment

analysis

methods to demonstrate its superiority in accurately
transferring sentiment knowledge across languages.

Extensive Experimentation:

To ensure the robustness of the KarakaCross
approach, we conduct extensive experiments on
various multilingual datasets, covering different
languages and domains. The experiments aim to
validate the effectiveness of KarakaCross in achieving
better cross-lingual sentiment analysis results.

The KarakaCross approach presents a novel
contribution to cross-lingual sentiment analysis by
leveraging semantic role information for sentiment
knowledge alignment between languages. Through
experimentation, we aim to demonstrate the
effectiveness of KarakaCross and its potential to
advance the field of cross-lingual sentiment analysis,
addressing the challenges posed by linguistic diversity
in multilingual data.

RESULTS

The performance of the KarakaCross approach was
evaluated on various multilingual datasets, containing
texts in different languages with sentiment labels. The
experiments aimed to assess the effectiveness of
KarakaCross in achieving cross-lingual sentiment
analysis and compare its performance with state-of-
the-art methods.

The results of the experiments demonstrated that
KarakaCross outperformed existing cross-lingual
sentiment analysis methods in terms of accuracy,
precision, recall, and F1 score. The semantic role
information provided by the Karaka theory proved to
be valuable for sentiment knowledge alignment across
languages, enabling more accurate sentiment analysis
in multilingual contexts.

DISCUSSION

The superior performance of KarakaCross can be
attributed to its ability to capture the relationships
between words and their semantic roles in expressing
sentiment. By aligning sentiment-related semantic
roles across languages, the KarakaCross approach
effectively transferred sentiment knowledge, even in
the presence of linguistic diversity.

The use of semantic role labeling allowed KarakaCross
to understand the underlying structure of sentiment
expression in different languages. This understanding
facilitated the alignment of sentiment features,
enabling the model to generalize sentiment
knowledge from the source language to the target
language.

Furthermore,

the

KarakaCross

approach

demonstrated robustness across diverse multilingual
datasets, covering various languages and domains. The
consistent performance across different datasets
suggests the generalizability and effectiveness of the
KarakaCross method in real-world applications.

CONCLUSION

In conclusion, the KarakaCross approach offers a novel
and effective solution to the challenges of cross-lingual
sentiment analysis. By leveraging semantic role


background image

Volume 03 Issue 09-2023

4


International Journal Of Literature And Languages
(ISSN

2771-2834)

VOLUME

03

ISSUE

09

Pages:

1-4

SJIF

I

MPACT

FACTOR

(2021:

5.

705

)

(2022:

5.

705

)

(2023:

6.

997

)

OCLC

1121105677















































Publisher:

Oscar Publishing Services

Servi

information and aligning sentiment-related features
across languages, KarakaCross successfully transfers
sentiment knowledge and achieves superior sentiment
analysis results in multilingual contexts.

The findings of this research have significant
implications for various NLP applications, particularly in
the analysis of sentiment in multilingual data.
KarakaCross provides a valuable tool for organizations
and researchers working with data from diverse
linguistic backgrounds, enabling more accurate and
meaningful sentiment analysis across different
languages.

Future research directions may focus on further
enhancing the KarakaCross approach, exploring its
applicability to additional languages, and investigating
its potential in other NLP tasks beyond sentiment
analysis.

Additionally,

incorporating

domain

adaptation techniques and exploring the impact of
domain differences on sentiment transfer could be
areas for further investigation.

In summary, the KarakaCross approach advances the
field of cross-lingual sentiment analysis, offering new
insights into leveraging semantic role information for
sentiment knowledge alignment. The successful
performance of KarakaCross in sentiment analysis
demonstrates its potential for facilitating more
effective and robust sentiment analysis in multilingual
environments, contributing to the advancement of
natural language processing in cross-lingual settings.

REFERENCES

1.

J. Aditya, A. R. Balamurali, and P. Bhattacharyya. “A

fall-back strategy for sentiment analysis in hindi: A

case study,” in Proc. The 8th ICON, 2010.

2.

B. Akshat, P. Arora, and V. Varma.

“Hindi subjective

lexicon: A lexical resource for Hindi polarity

classification,” in Proc. Eight International

Conference

on

Language

Resources

and

Evaluation (LREC), 2012.

3.

M. Namita et al., “Sentiment analysis of Hindi

review based on negation and discour

se relation,”

in Proc. International Joint Conference on Natural
Language Processing, 2013.

4.

K. Amandeep and V. Gupta, “A survey on sentiment
analysis and opinion mining techniques,” Journal

of Emerging Technologies in Web Intelligence, vol.
5, no. 4, 2013, pp. 367-371.

5.

P. Pooja and S. Govilkar. “A framework for
sentiment analysis in Hindi using HSWN,”

International Journal of Computer Applications,
vol. 119, no. 19, 2015.

6.

J. S. Philip, D. C. Dunphy, and M. S. Smith, “The

general inquirer: A computer approach to content

analysis,” 1966.

7.

H. Vasileios and K. R. McKeown. “Predicting the
semantic orientation of adjectives,” in Proc. Eighth

Conference on European Chapter of the
Association

for

Computational

Linguistics,

Association for Computational Linguistics, 1997.

8.

W. Janyce et al., “Learning subjective language,”

Computational Linguistics, vol. 30, no. 3, 2004, pp.
277-308.

9.

D. Amitava and S. Bandyopadhyay, “SentiWordNet
for Indian languages,” Asian Federation for Natural

Language Processing, China, 2010, pp. 56-63.

10.

P. Bo, L. Lee, and S. Vaithyanathan, “Thumbs up?:

Sentiment classification using machine learning
techniques," in Proc. the ACL-02 Conference on
Empirical

Methods

in

Natural

Language

Processing, vol. 10, 2002.

References

J. Aditya, A. R. Balamurali, and P. Bhattacharyya. “A fall-back strategy for sentiment analysis in hindi: A case study,” in Proc. The 8th ICON, 2010.

B. Akshat, P. Arora, and V. Varma. “Hindi subjective lexicon: A lexical resource for Hindi polarity classification,” in Proc. Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), 2012.

M. Namita et al., “Sentiment analysis of Hindi review based on negation and discourse relation,” in Proc. International Joint Conference on Natural Language Processing, 2013.

K. Amandeep and V. Gupta, “A survey on sentiment analysis and opinion mining techniques,” Journal of Emerging Technologies in Web Intelligence, vol. 5, no. 4, 2013, pp. 367-371.

P. Pooja and S. Govilkar. “A framework for sentiment analysis in Hindi using HSWN,” International Journal of Computer Applications, vol. 119, no. 19, 2015.

J. S. Philip, D. C. Dunphy, and M. S. Smith, “The general inquirer: A computer approach to content analysis,” 1966.

H. Vasileios and K. R. McKeown. “Predicting the semantic orientation of adjectives,” in Proc. Eighth Conference on European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Association for Computational Linguistics, 1997.

W. Janyce et al., “Learning subjective language,” Computational Linguistics, vol. 30, no. 3, 2004, pp. 277-308.

D. Amitava and S. Bandyopadhyay, “SentiWordNet for Indian languages,” Asian Federation for Natural Language Processing, China, 2010, pp. 56-63.

P. Bo, L. Lee, and S. Vaithyanathan, “Thumbs up?: Sentiment classification using machine learning techniques," in Proc. the ACL-02 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, vol. 10, 2002.