240
to be a dominant subject, with poets expressing grief over ecological destruction and its impact on
Karakalpak culture.
Modern poets also address globalization, urbanization, and the challenge of maintaining a
unique cultural voice in a rapidly changing world. While some write in the Karakalpak language
to preserve their linguistic heritage, others use Russian or Uzbek to reach broader audiences.
Karakalpak poets are more than creators of beautiful verse; they are custodians of their
people’s history, culture, and spirit. Through their words, they weave a tapestry of identity that
bridges the past and present. From the oral traditions of ancient epics to the poignant reflections
of modern environmental crises, Karakalpak poetry captures the resilience and beauty of a people
deeply connected to their land and heritage.
As the world changes, the voices of Karakalpak poets remind us of the power of literature
to preserve identity and inspire hope. Their legacy serves as a testament to the enduring strength
of cultural expression, ensuring that the soul of the Karakalpak people continues to thrive.
References:
1. K.Orazimbetov Hazirgi qaraqalpaq lirikasinda korkem forma evolyuciyasi ham tipologiyasi,
Nukus, 2004.
2. Qarlibayeva G.E. Using metaphors in the works of the great poet-classic Ajiniyaz
European
science review 2021. p233-235 DOI: http://dx.doi.org/10.20534/ESR-16-9.10-253-255
3. Әжинияз. Таңламалы шығармалары. –Нөкис: Илим, 2014.
4. Бердақ. Танламалы шыгармалары. –Нөкис: Илим, 2006.
5. И.Юсупов. Танламалы шыгармалары. –Нөкис: Илим, 2014.
6. D.Khadjieva, E.Erimbetova. “Ko’rkem shig’armada obraz jasawdin’ ayirim usillari” Akademik
Charjaw Abdirovtıń tuwılǵanına 90 jíl tolıw múnásibetine baǵıshlanǵan “Házirgi zaman ilimi hám
bilimlendiriwiniń áhmiyetli mashqalaları” atamasındaǵı xalıqaralıq ilimiy-ámeliy konferenciyası
materiallarí toplamí Nókis – 2023. 268-270bb
THE NOLINGUISTIC STUDY OF UZBEK PROVERBS (BASED ON THE NAMES OF
OUTERWEAR AND THEIR PARTS)
O’razova Marjona Sherali qizi
Student of Denau Entrepreneurship and Pedagogy Institute.
Scientific advisor: Makhsumov Rustam Makhamadiyevich
Annotation:
The ethnolinguistic features of vocabulary units pertaining to the names of clothing
and their components that appear in Uzbek proverbs are examined in this study. The study
supports the strong relationship between these lexical units and the people's way of life, historical
and cultural memory, and national mentality. The proverbs' metaphorical and symbolic meanings
are revealed through a semantic and functional analysis conducted during the investigation.
Furthermore, the significance of clothing names in socio-cultural situations and their involvement
in oral tradition are identified. Based on a variety of historical sources, anthropological research,
and folklore materials, the study investigates the origins of clothing-related perceptions that are
241
reflected in proverbs. By offering fresh theoretical perspectives, the research's conclusions
advance Uzbek linguistics and ethnolinguistics.
Keywords:
Uzbek proverbs, ethnolinguistics, names of outerwear, metaphor, oral folklore, socio-
cultural context, semantic analysis.
Ethnolinguistics examines the connection between a people's language and their culture,
mindset, and worldview. The lexical units found in Uzbek proverbs reflect the spiritual and cultural
history, historical memory, and way of life of the Uzbek people, and they also serve as an important
reflection of national philosophy. The ethnolinguistic elements of the names of clothing used in
proverbs are examined in this article.
Proverbs are a high expression of folk wisdom, reflecting the lifestyle, values, and
traditions of a nation through language. The names of outerwear are widely used in proverbs as
symbols representing human life, social status, and moral perspectives. These lexical units in
proverbs serve as an important source for understanding the national characteristics of the people.
Ethnolinguistic research shows that outerwear names often carry symbolic and
metaphorical meanings, expressing the social, moral, and philosophical views of the people.
Chopon – a symbol of prestige, rank, and respect. For example, in the proverb “Chopon kiygan
hammaga salom beradi” (A person wearing a chopon greets everyone), the chopon is interpreted
as a sign of honor and dignity. To‘n – a symbol of loyalty or betrayal. The phrase “To‘nini teskari
kiyish” (To wear one's coat inside out) is used to describe betrayal or treachery. Etik – a sign of
patience, endurance, and diligence. In the proverb “Etigi tor odamning fikri tor” (A person with
tight boots has a narrow mind), boots are used metaphorically to express a person's attitude toward
life. Belbog‘ – a symbol of strength, support, and protection. The phrase “Belbog‘ing baquvvat
bo‘lsin” (May your belt be strong) is used to wish someone resilience and stability. These examples
demonstrate that outerwear carries significant semantic and symbolic meanings in the collective
consciousness of the people.
In Uzbek oral folklore, outerwear is used as a means of expressing a person's social status,
moral qualities, and role in society. Proverbs containing references to outerwear serve to describe
a person's inner world through their external appearance. “Kiygan to‘ningga emas, tutgan
yo‘lingga qarashadi” (People judge you by your actions, not by the coat you wear) – This proverb
emphasizes that a person's behavior, character, and life path are more important than their
appearance. “Elga to‘n bo‘lgan elkasiz qolmaydi” (One who serves the people will always be
honored) – This proverb highlights that those who serve their community will always be respected.
“Yamoqli to‘n ham yarashadi, ammo qora yuz yarashmaydi” (A patched coat may suit a person,
but a dishonorable face never will) – This proverb stresses that a person’s moral character is more
important than their outward appearance. The use of outerwear names in proverbs shows that they
serve as key elements in expressing the moral, social, and cultural values of the people.
Phrases related to outerwear in proverbs have developed in connection with the historical
life and socio-cultural development of the people. Traditional Uzbek clothing—chopon, to‘n, etik,
and belbog‘—has been an integral part of social status and customs. In ancient times, the chopon
symbolized a person's status and position in society. It was customary to present a chopon as a gift
to respected individuals. The to‘n was not just an article of clothing but also a symbol of personal
relationships. For example, the phrase “To‘nini teskari kiyish” (To wear one's coat inside out)
represents betrayal. Etik was a symbol of hard work and endurance, a value reflected in many
242
proverbs. The belbog‘ was seen as a symbol of a man's strength and support. The phrase
“Belbog‘ing baquvvat bo‘lsin” (May your belt be strong) confirms how deeply rooted this concept
is in folk culture. Historical sources and ethnographic studies show that these clothing elements
played a crucial role in people's lives, influencing their reflection in proverbs.
This study provides a comprehensive ethnolinguistic analysis of the names of outerwear
and their parts in Uzbek proverbs, revealing their semantic, symbolic, and socio-cultural meanings.
The research highlights how these lexical units reflect national mentality, historical memory, and
traditional values. By examining the metaphorical and symbolic meanings of clothing-related
terms, the study deepens our understanding of the interconnection between language and culture.
It also contributes to the broader field of Uzbek linguistics and ethnolinguistics by offering new
insights into the ways proverbs preserve and transmit cultural identity. Additionally, the research
sheds light on the historical and social contexts that shaped these proverbs, demonstrating their
role in reflecting and reinforcing social norms, ethical principles, and collective wisdom. The
findings can be valuable for further linguistic, cultural, and folkloristic studies, as well as for
comparative research in other languages and cultures.
References
1.
Abdurahmonov, G'. (2006). O‘zbek xalq maqollari. Toshkent: Fan.
2.
O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi, O‘zbek maqollari to‘plami (elektron versiyalar).
3.
Asqarova, M. (2010). Etnolingvistika va xalq ijodi. Toshkent: Universitet nashriyoti.
4.
Doniyorov, A. (2015). Til va madaniyat: Etnolingvistik tadqiqotlar. Toshkent: Akademnashr.
5.
Qosimov, U. (2012). O‘zbek tilida metafora va uning semantik xususiyatlari. Toshkent:
O‘zbekiston Milliy Universiteti nashriyoti.
6.
Sodiqova, Z. (2018). Xalq og‘zaki ijodida ramziy ifodalar. Toshkent: Yangi asr avlodi.
7.
Bartold, V. V. (1927). Turk xalqlari tarixi va madaniyati. Moskva: Nauka.
8.
Karimov, I. (1995). O‘zbek xalqining ma’naviy merosi va madaniy qadriyatlari. Toshkent:
O‘zbekiston.
9.
Folkloriy materiallar to‘plami (2019). O‘zbek xalq maqollari va iboralari. Toshkent: Fan va
texnologiya.
10.
Sapozhnikov, I. A. (1976). Turk xalqlarining an’anaviy kiyimlari va ularning tarixi. Sankt-
Peterburg: Rossiyskaya Akademiya.
11.
Soatov, I., & Temirova M. (2024). Perceptions and challenges encountered by teachers who
are currently struggling to implement English as a medium of instruction at denau institute of
entrepreneurship and pedagogy. News of the nuuz, 1(1.4), 183-186.
12.
Temirova M. A., & Maxsumov R. M. (2024). Linguо-сulturаl аnаlysis оf the texts оf
trаditiоnаl English аnd uzbek сhildren's роems.
Current research journal of philological
sciences
,
5
(05), 81-85.
13.
Khidirova M. A., & Temirova M. A. (2019). Translation problems of proverbs formed with
professions from English into Uzbek.
Развитие и актуальные вопросы современной науки
, (6),
29-31.
