Сложности перевода реалий и способы их преодоления (на материале узбекского языка)

Nargizaxon Valiyeva

Данное исследование выполнено в рамках нового антропоцентрического направления лингвистики – лингвокультурологии и направлено на анализ лингвокультурологических единиц – реалий. Автором статьи особое внимание уделяется понятию “лингвокультуремы”, представляющей собой целостность языковых и экстралингвистических значений. Исследование фокусируется на анализе перевода слов-реалий, одного из видов неэквивалентной лексики, с использованием различных способов перевода, таких как транслитерация, калькирование и контекстуальный аналог. Результаты исследования могут быть полезны для переводчиков, лингвистов и специалистов в области межкультурной коммуникации.

41

Koʻrishlar

13

Yuklashlar

hh-index

0

Iqtibos