Conversion within secondary word classes

Abstract

English is a very productive language. Due to its versatile nature, it can undergo many different word formation processes to create new lexicon. Some of them are much lexicalized -such as derivation or compounding. However, new trends are pointing up in the productive field. As they are recent phenomena, they have not been much studied yet. Even scholars differ in their opinions about the way they should be treated. There is only one point they all agree with: these new methods are becoming more frequently used. 

Source type: Conferences
Years of coverage from 2024
inLibrary
Google Scholar
Branch of knowledge

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Badirova, D. (2024). Conversion within secondary word classes . Topical Issues of Linguistics and Teaching Foreign Languages: Achievements and Innovations, 1(1), 25–27. https://doi.org/10.47689/TOPICAL-TILTFL-vol1-iss1-2024-pp25-27
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

English is a very productive language. Due to its versatile nature, it can undergo many different word formation processes to create new lexicon. Some of them are much lexicalized -such as derivation or compounding. However, new trends are pointing up in the productive field. As they are recent phenomena, they have not been much studied yet. Even scholars differ in their opinions about the way they should be treated. There is only one point they all agree with: these new methods are becoming more frequently used. 


background image

25

CONVERSION WITHIN SECONDARY WORD CLASSES

Badirova Dilfuza Asamatdinovna

Karakalpak state university.

English is a very productive language. Due to its versatile nature, it can undergo many

different word formation processes to create new lexicon. Some of them are much lexicalized –
such as derivation or compounding. However, new trends are pointing up in the productive field.
As they are recent phenomena, they have not been much studied yet. Even scholars differ in their
opinions about the way they should be treated. There is only one point they all agree with: these
new methods are becoming more frequently used. For example,

Conversion will be more active in the future, and so, it will create a great part of the new words

appearing in the English language

’ [2:1995: 415].

Conversion is particularly common in English because the basic form of nouns and verbs

is identical in many cases.

Up to this point conversion has only been considered as a shift from one grammatical

category to another. However, these are not the only cases where it may happen.

"

The notion of conversion may be extended to changes of secondary word class, within the same

major word category

"

[19: 1997: 1563]

This process has no clear terminology; for example, it is called

change of secondary word class

by Quirk [4: 1997: 1563]

'conversion as a syntactic process

'

by Bauer [1: 2003: 227].

Within the field of conversion, it has not been much studied because it is less evident than

the classical conversion. Some scholars argue that these cases are products of syntactic processes,
and so, they may not be considered as part of word-formation

syntactic processes shift

within the same grammatical category but not to a

different one

[1: 2003: 227].

Conversion within Noun categories.

The noun category can undergo four different kinds of

secondary conversion [3: 1997: 1563-1566].

I.

First, an uncountable noun can shift to a countable noun, like in the case of

supplies

’ – поставки

A Russian cargo rocket blasted off Thursday carrying about two tons of supplies, including

food and clean clothes, for a Russian and American crew living on the International Space Station.

II.

It can also happen the other way round, a countable noun can become an uncountable one by

becoming abstract, such as in

cabaret

’ – у всех на виду

chief

’ – главный

touch

’ – прикосновение

Because cabaret, that's the whole idea of it – you're sort of sitting in the audience's lap for an

hour and a half.


background image

26

Clinton has found himself totally at home in the role of arbiter-in-chief.

From Northern Ireland to the Middle East, the president has become known, as Pakistani

Foreign Minister Abdul Sattar said last week, as a leader with "a healing touch".

III.

A third case occurs when a

proper noun

is converted into a

common noun

, as can be seen

in

diesel

(s)’ – person's name – ‘Дизель’

Bordeaux

’ – person's name – Бордо

– usually related to high-quality French wines but not necessarily made in that particular city

Yo-Yo

’ – trademark – торговый знак ‘Йо-Йо’

Stradivarius

’ – famous maker of violins – Страдивари

1.

Today, more than a third of all cars sold to fuel-price-conscious Europeans are diesels, up from

25 percent just three years ago.

2.

Yo-Yo Ma, Cellist, says the 1712 Stradivarius he plays is "like a great Bordeaux", while his

1733 Montagna is "earthier, like a Burgundy".

3.

The Yo-Yo was invented 2,500years ago in Greece.

Thus, this category can be rephrased as "a product of the proper noun".

IV.

The fourth and final type happens when nouns shift from their static nature to a dynamic

meaning when they follow the progressive of the verb ‘

to be

’.

Examples of this kind are

student

’ – быть студентом

president

’ – быть президентом

trouper

’ – была актрисой

1.

Still, being a student in such a large class can be daunting, said David Kaplan, a senior from

Middletown, N.J., who took Psych 101 as a freshman and is now a teaching assistant.

2.

In the next breath, he was speaking about being a president "willing to reach across the partisan

divide and to unite this nation" – a paraphrase of Mr. Clinton's own vow four years ago in the
final days of his re-election bid, "to get away from the politics of division and embrace the politics
of union."

3.

She was being a "trouper," said a friend, but she was "exhausted, a zombie."

These cases assume the meaning of “temporary role or activity”. This fourth type is a product of
the dynamic nature of the tense of the verb; it is not a characteristic of the noun by itself. This
means that these nouns would return to their static nature by eliding the progressive form.
Most new words are not as new as we tend to think. They are just readjustments within the same
language, like additions to existing items or recombination of elements. This is where the field of
action of conversion may be placed, and that is why this type of morphological studies reveals
interesting aspects in the diachronic evolution of the English language.

REFERENCE:

1.

Bauer L. English Word Formation. Cambridge: Cambridge University Press.

2003.

2.

Cannon G. Functional Shift in English. Linguistics. № 23. 1995. pp. 411-431.

3.

Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language. Essex: Longman. 1997.

4.

Quirk R., Greenbaum S. A University Grammar of English.

London: Longman. 2007

.

5.

B.D. Asamatdinovna - Texas Journal of Philology, Culture and History, 2022


background image

27

6.

Kaniyazova, A. (2023). THE STUDY OF THE CONCEPT CAUSALITY IN ENGLISH AND

KARAKALPAK LANGUAGES. Академические исследования в современной науке, 2(23),
197-199.
7.

Khudaybergenova Zukhra Urazbaevna "Grammatical features of the lexemes “white” and

“black” in English and Karakalpak languages" Innovations in technology and science education
Vol. 2 Issue 15. P.53-60

https://zenodo.org/records/10074869

8.

Musaev Abish Abilkazievich., Khudaybergenova Zukhra Urazbaevna Syntactic-semantic

realization of causative structures in English and Karakalpak languages The American Journal of
Social

Science

and

Education

Innovations

Vol.05.

Issue

11.

P.

29-37.

https://doi.org/10.37547/tajssei/Volume05Issue11-03

THE LINGUISTIC ANALYSIS OF ENGLISH TRANSPORT TERMINOLOGY

Bazarbaev Azamat Baxramovich, PhD student of Karakalpak state university

Reymova Miyassar Jenisbaevna, BA student of Karakalpak state university

Abstract.

The linguistic analysis of English transport terminology offers a comprehensive

examination of the language used to describe various aspects of transportation. This research
delves into the morphology, syntax, semantics, and pragmatics of transportation-related language,
exploring how words are formed, structured, interpreted, and used in communication within the
transport sector. This article provides an overview of the linguistic analysis of English transport
terminology, highlighting its significance in understanding how language shapes and reflects our
perceptions, practices, and policies in the field of transportation.

Keywords:

Linguistic analysis, English, Transport terminology, Morphology, Syntax,

Semantics, Pragmatics


Transportation is an essential aspect of modern society, facilitating the movement of

people, goods, and information across geographical distances. The language used to describe
transportation is diverse and specialized, drawing upon linguistic resources to convey precise
meanings and facilitate effective communication among stakeholders in the transport sector [4].

The linguistic analysis of English transport terminology involves examining the

morphological, syntactic, semantic, and pragmatic aspects of transportation-related language.
Morphological analysis focuses on the structure of words and how they are formed, while syntactic
analysis explores the arrangement of words and phrases in sentences. Semantic analysis delves
into the meanings of transportation-related terms, and pragmatic analysis considers the social and
situational contexts in which language is used within the transport domain.

The morphological, syntactic, semantic, and pragmatic dimensions of English transport

terminology provide valuable insights into how language is structured, interpreted, and used within
the transportation domain:

1. Morphological Dimension:
- Word Formation: Morphological analysis examines how transportation-related words are

formed, including the use of prefixes, suffixes, and root words. For example, "automobile"
combines the prefix "auto" (self) with "mobile" (moveable), while "pedestrian" combines the root
word "ped" (foot) with the suffix "-ian" (related to).

References

Bauer L. English Word Formation. Cambridge: Cambridge University Press. 2003.

Cannon G. Functional Shift in English. Linguistics. № 23. 1995. pp. 411-431.

Quirk R. A Comprehensive Grammar of the English Language. Essex: Longman. 1997.

Quirk R., Greenbaum S. A University Grammar of English. London: Longman. 2007.

B.D. Asamatdinovna - Texas Journal of Philology, Culture and History, 2022

Kaniyazova, A. (2023). THE STUDY OF THE CONCEPT CAUSALITY IN ENGLISH AND KARAKALPAK LANGUAGES. Академические исследования в современной науке, 2(23), 197-199.

Khudaybergenova Zukhra Urazbaevna "Grammatical features of the lexemes “white” and “black” in English and Karakalpak languages" Innovations in technology and science education Vol. 2 Issue 15. P.53-60 https://zenodo.org/records/10074869

Musaev Abish Abilkazievich., Khudaybergenova Zukhra Urazbaevna Syntactic-semantic realization of causative structures in English and Karakalpak languages The American Journal of Social Science and Education Innovations Vol.05. Issue II. P. 29-37. https://doi.org/10.37547/tajssei/Volume05Issuel 1-03