МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
164
https://universalpublishings.com
"ЭВОЛЮЦИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА: ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ,
СОВРЕМЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ И ВЛИЯНИЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ"
Хамраева Дилрабо Рамазановна
Преподаватель русского языка и литературы
кафедры «История и филология».
Азиатский Международный Университет.
Бухара, Узбекистан
Аннотация
Русский язык является одним из самых выразительных и динамичных языков
мира. Его история насчитывает более тысячи лет, включая этапы
древнерусского, среднерусского и современного русского языка. В статье
рассматриваются историческое развитие русского языка, его фонетические и
морфологические изменения, лексическое обогащение за счет заимствований, а
также влияние цифровизации на современную речь. Исследование подчеркивает
адаптивность русского языка в условиях глобализации и технологического
прогресса, его способность сохранять грамматические структуры и
одновременно интегрировать новые слова.
Ключевые слова :
Русский язык, история, развитие, современность,
грамматика, морфология, синтаксис, заимствования, лексика, цифровые
технологии.
Annotation
The Russian language is one of the most expressive and dynamic languages in the
world. Its history spans over a thousand years, evolving through different linguistic
stages, including Old Russian, Middle Russian, and Modern Russian. This article
explores the historical development of the Russian language, its phonetic and
morphological transformations, lexical expansion through borrowings, and the impact
of digitalization on modern speech. The study highlights the adaptability of the Russian
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
165
https://universalpublishings.com
language in the face of globalization and technological progress, emphasizing its ability
to preserve grammatical structures while integrating new vocabulary.
Keywords :
Russian language, history, development, modernity, grammar,
morphology, syntax, borrowings, vocabulary, digital technologies.
Annotatsiya
Rus tili dunyoning eng ifodali va dinamik tillaridan biridir. Uning tarixi ming yildan
ortiq bo‘lib, qadimgi rus tili, o‘rta asr rus tili va zamonaviy rus tilini o‘z ichiga oladi.
Ushbu maqolada rus tilining tarixiy rivojlanishi, fonetik va morfologik o‘zgarishlari,
o‘zlashma so‘zlar orqali leksik boyishi hamda raqamli texnologiyalarning zamonaviy
nutqqa ta’siri ko‘rib chiqiladi. Tadqiqot globalizatsiya va texnologik taraqqiyot
sharoitida rus tilining moslashuvchanligini, grammatik tuzilmalarni saqlab qolish
qobiliyatini va yangi so‘zlarni integratsiya qilish imkoniyatini ta’kidlaydi.
Kalit so'zlar
: Rus tili, tarix, rivojlanish, zamonaviylik, grammatika, morfologiya,
sintaksis, o'zlashmalar, leksika, raqamli texnologiyalar.
Введение.
Русский язык является одним из самых богатых и выразительных
языков мира. Он входит в семью индоевропейских языков и относится к
восточнославянской группе. Его история насчитывает более тысячи лет, и за это
время он претерпел множество изменений. Сегодня русский язык является
официальным языком Российской Федерации и одним из шести официальных
языков ООН. Он широко распространён в странах бывшего Советского Союза, а
также используется русскоязычными диаспорами по всему миру. В данной
статье рассмотрим основные этапы развития русского языка, его особенности и
современные тенденции.
Вот обновленный список примеров изменений в русском языке с более
научными терминами:
Примеры изменений в русском языке:
1.
Устаревшая лексика
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
166
https://universalpublishings.com
В древнерусском языке использовались слова, которые вышли из
употребления или изменили свое значение. Например, слово
"челядь"
означало
домашних слуг, но в современном русском языке оно исчезло, уступив место
словам
"прислуга"
или
"домработник"
. Другое слово
"рать"
, ранее
обозначавшее войско, трансформировалось в современное
"армия"
.
2.
Заимствования эпохи Петра I
В XVIII веке, в ходе европеизации России, русский язык обогатился
заимствованиями из западноевропейских языков, особенно из голландского и
немецкого. Например, слово
"шлюпка"
(от голл.
sloep
) закрепилось в морской
терминологии, а
"ботинок"
(от нем.
Bout
) стало частью бытовой лексики. В этот
же период появились термины
"инженер"
,
"матрос"
,
"верфь"
,
"пароход"
и
другие.
3.
Советские неологизмы
В XX веке, особенно в советский период, активно создавались новые слова,
отражающие социалистическую идеологию и экономическую систему.
Например, появилось слово
"ударник"
, обозначающее передового рабочего (от
слова "ударный труд"). Другие примеры:
"пятилетка"
(пятилетний план
развития),
"колхоз"
(коллективное хозяйство),
"совхоз"
(советское хозяйство).
4.
Современные
научные
и
технические
заимствования
В конце XX – начале XXI века русский язык начал активно заимствовать
термины из английского языка, особенно в области информационных
технологий и бизнеса. Например, появились слова
"гаджет"
(
gadget
),
"хакер"
(
hacker
),
"интерфейс"
(
interface
),
"блокчейн"
(
blockchain
),
"алгоритм"
(
algorithm
). В бизнес-среде распространились термины
"менеджмент"
,
"стартап"
,
"маркетинг"
,
"франчайзинг"
.
5.
Изменения
в
академическом
и
профессиональном
языке
В последние десятилетия наблюдается тенденция к упрощению научного и
официального стиля. Например, вместо традиционного
"исчисляемая
величина"
в математике всё чаще употребляется
"квантифицируемая
величина"
(
quantifiable variable
). В медицине активно заимствуются термины,
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
167
https://universalpublishings.com
такие как
"иммуномодулятор"
(
immunomodulator
),
"биоинженерия"
(
bioengineering
),
"нейропластичность"
(
neuroplasticity
).
6.
Молодежный
сленг
и
цифровая
коммуникация
В XXI веке активное развитие интернета и социальных сетей породило новые
лексические единицы, часто заимствованные из английского языка. Например:
o
"Краш"
(
crush
) – человек, который нравится.
o
"Чекнуть"
(
to check
) – проверить.
o
"Фейк"
(
fake
) – подделка, ложная информация.
o
"Тренд"
(
trend
) – актуальное явление.
Эти примеры показывают, что русский язык постоянно изменяется, адаптируясь
к новым реалиям. На протяжении веков он обогащался за счет заимствований,
научно-технического прогресса и социальных изменений. Несмотря на активное
внедрение новых слов, язык сохраняет свою морфологическую и
синтаксическую структуру, обеспечивая баланс между традицией и инновацией.
История и развитие
. Русский язык прошел долгий путь эволюции, прежде
чем приобрести современный облик. Он берет свое начало от праславянского
языка, из которого развились современные славянские языки. В древнерусский
период (IX-XIV века) язык подвергся влиянию старославянского, что особенно
сказалось на его письменности. В эпоху Московского царства (XV-XVII века)
русский язык начал приобретать национальные черты, а реформа Петра I в XVIII
веке способствовала проникновению в него заимствованных слов из
западноевропейских языков.
XIX век стал периодом формирования современного литературного русского
языка, чему способствовала деятельность таких писателей, как Пушкин,
Лермонтов и Гоголь. В XX веке русский язык адаптировался к научно-
техническому прогрессу, появилось множество новых терминов. Сегодня он
продолжает развиваться, активно заимствуя слова из английского языка и
приспосабливаясь к цифровой эпохе.
Основная часть
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
168
https://universalpublishings.com
Русский язык является одним из самых богатых и динамичных языков мира.
Он прошел долгий путь от древнерусского языка до современного состояния,
впитав в себя множество заимствований и трансформаций. Основные этапы его
развития включают древнерусский, среднерусский и современный русский язык.
1.
Фонетические изменения
В русском языке произошли значительные фонетические изменения.
Например, исчезли редуцированные гласные «ъ» и «ь», что изменило структуру
слов. Также произошла акцентологическая реформа, сделавшая ударение
подвижным.
2.
Морфологические особенности
Современный
русский
язык
обладает
сложной
системой
словообразования. Он включает шесть падежей, три рода и систему спряжения
глаголов. Влияние старославянского языка и заимствования из западных языков
расширили грамматические возможности русского языка.
3.
Лексическое развитие
Лексический состав русского языка обогащался за счет заимствований. В
XIX веке активно внедрялись французские слова («меню», «кафе», «отель»), в
XX веке – немецкие и английские термины («инженер», «тендер», «маркетинг»).
Сегодня в языке наблюдается активное проникновение компьютерной лексики:
«апгрейд», «чекнуть», «фейк».
4.
Цифровизация и современность
Влияние цифровых технологий на русский язык очевидно. В онлайн-
коммуникации появляются новые слова и аббревиатуры («лол», «имхо», «гг»).
Формируется интернет-сленг, активно используемый молодым поколением.
Кроме того, искусственный интеллект и машинный перевод вносят коррективы
в письменную речь, упрощая грамматические конструкции.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
169
https://universalpublishings.com
Новизна исследования
Современные исследования русского языка демонстрируют его гибкость и
способность эволюционировать в ответ на изменения в обществе. Важно
отметить, что:
•
Русский язык активно интегрирует новые термины, одновременно сохраняя
свою самобытность и морфологическую устойчивость. Несмотря на
заимствования,
язык
продолжает
формировать
уникальные
модели
словообразования.
•
Молодежный сленг и цифровая коммуникация способствуют формированию
новых языковых тенденций. Например, интернет-пространство породило
гибридные формы речи, в которых традиционные грамматические структуры
сочетаются с англицизмами и меметическими выражениями.
•
Глобализация и технологический прогресс катализируют процессы языковой
трансформации. Новые реалии требуют оперативного создания терминов,
особенно в сферах науки, медицины и высоких технологий. Например, такие
слова, как
"нейросеть"
,
"автопилот"
,
"искусственный интеллект"
, быстро
вошли в повседневный лексикон.
•
Развитие искусственного интеллекта и машинного перевода оказывает влияние
на нормы языка, приводя к стандартизации некоторых выражений и появлению
упрощенных языковых конструкций.
•
Русский язык демонстрирует уникальную способность к семантическому
расширению: многие заимствованные слова получают новые значения и оттенки,
отличные от оригинальных. Например, слово
"юзер"
(user) в русском языке
обозначает не только пользователя, но и человека с низким уровнем
компьютерной грамотности в определенных контекстах.
•
Изменяется не только лексика, но и грамматические нормы. Например, ранее
непривычные формы, такие как
"кофе" среднего рода, "звОнит" вместо
"звонИт"
, постепенно проникают в разговорный язык и получают признание
среди носителей.
Таким образом, современный русский язык находится в постоянном процессе
обновления, где традиции взаимодействуют с инновациями, создавая
уникальный языковой баланс.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
170
https://universalpublishings.com
Вывод
Русский язык остается живым и развивающимся. Он прошел сложный
исторический путь и продолжает меняться в ответ на вызовы времени. Несмотря
на активные заимствования и влияние других языков, русский сохраняет свою
грамматическую и фонетическую основу. В будущем можно ожидать
дальнейшего обогащения языка новыми словами, особенно связанными с
технологиями и культурными тенденциями.
Использованные источники
1.
Виноградов В. В. «История русского литературного языка»
2.
Зализняк А. А. «Русская грамматика»
3.
Шмелёв А. Д. «Русский язык в современном мире»
4.
Лингвистические исследования Русского института языка РАН
1.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2025). BARQAROR BIRIKMALAR:
MOHIYATI, ADABIYOTDAGI O'RNI VA TAHLIL. MEDICINE, PEDAGOGY
AND
TECHNOLOGY:
THEORY
AND
PRACTICE,
3(3),
120–132.
https://doi.org/10.5281/zenodo.15035267
2.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2025). ИНТЕРПРЕТАЦИИ ПРОБЛЕМ В
УПОТРЕБЛЕНИИ ФРАЗЕОЛОГИИ И ПРИНЦИПЫ ИХ ИЗУЧЕНИЯ.
MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND PRACTICE,
3(2), 221–230. https://doi.org/10.5281/zenodo.14914020
3.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2025). МЕТОДОЛОГИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ
УСТОЙЧИВЫХ
ВЫРАЖЕНИЙ:
ФРАЗЕОЛОГИЯ,
ПОСЛОВИЦЫ
И
ПОГОВОРКИ В СРАВНИТЕЛЬНОМ АНАЛИЗЕ РУССКОГО И УЗБЕКСКОГО
ЯЗЫКОВ. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND
PRACTICE, 3(1), 89–103.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14639352
4.
Хасанова Шахноза. (2024). ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА:
ИХ РОЛЬ И ФУНКЦИИ. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY:
THEORY
AND
PRACTICE,
2(11),
416–426.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
171
https://universalpublishings.com
5.
Хасанова , Ш., & Фуркатова , С. (2025). ЖИЗНЬ И НАУЧНО-
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ НАСЛЕДИЕ МИРЗО УЛУГБЕКА. Modern Science and
Research, 4(1), 410–415. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/science-
research/article/view/63700
6.
Хасанова Шахноза. (2024). ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ В РАССКАЗАХ А.П. ЧЕХОВА:
ИХ РОЛЬ И ФУНКЦИИ. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY:
THEORY
AND
PRACTICE,
2(11),
416–426.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14278389
7.
Хасанова Шахноза. (2024). ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТОЙЧИВЫХ СОЧЕТАНИЙ
В РАССКАЗЕ ЧЕХОВА "ЧЕЛОВЕК В ФУТЛЯРЕ". MEDICINE, PEDAGOGY
AND
TECHNOLOGY:
THEORY
AND
PRACTICE,
2(11),
78–87.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14180997
8.
Хасанова, Ш. (2024). УСТОЙЧИВЫЕ СОЧЕТАНИЯ В ПОВЕСТВОВАНИИ:
САИД АХМАД И ТВОРЧЕСКИЙ СТИЛЬ ЧЕХОВА. MEDICINE, PEDAGOGY
AND
TECHNOLOGY:
THEORY
AND
PRACTICE,
2(10),
348–353.
https://doi.org/10.5281/zenodo.13996861
9.
Хасанова Шахноза. (2024). ЖЕНСКИЕ ОБРАЗЫ В ТВОРЧЕСТВЕ АНТОНА
ЧЕХОВА: ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГЛУБИНА И СОЦИАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(9),
81–85. https://doi.org/10.5281/zenodo.13820171
10.
Хасанова Шахноза. (2024). НАВЫК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОСЛОВИЦ И
ПОГОВОРОК В РУССКОЙ И УЗБЕКСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (НА ПРИМЕРЕ
САИДА АХМАДА И АНТОН ПАВЛОВИЧА ЧЕХОВА). МЕДИЦИНА,
ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(9), 86–94.
https://doi.org/10.5281/zenodo.13820219
11.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2024). РОЛЬ ИНТЕРНЕТ-СЛЕНГА В
СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА. TECHNICAL SCIENCE RESEARCH IN
UZBEKISTAN, 2(5), 235–243.
https://doi.org/10.5281/zenodo.11455009
12.
Хасанова, Ш. (2024). ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ПАРЕМИИ СОВРЕМЕННОЙ
ЛЕКСИКОЛОГИИ.
Modern Science and Research
,
3
(5), 1231–1238. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/33333
13.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2024). ФИЛOСOФСКAЯ ПРИРOДA ЛИРИКИ
И. AННЕНСКOГO. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ
И ПРАКТИКА, 2(5), 258–267. https://doi.org/10.5281/zenodo.11188698
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
172
https://universalpublishings.com
14.
Хасанова
Шахноза
Баходировна.
(2024).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ ПРОИЗНОШЕНИЮ, ГРАММАТИКЕ,
ЛЕКСИКЕ И ПЕРЕВОДУ. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(4), 431–440. https://doi.org/10.5281/zenodo.10968956
15.
Хасанова, Ш. (2024). PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE RUSSIAN
LANGUAGE. MODERN SCIENCE АND RESEARCH, 3(4), 128–133.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10936168
16.
Баходировна , Х. Ш. . (2024). Из Истории Изучения Пословиц И
Поговорок.
Miasto
Przyszłości
,
46
,
513–520.
Retrieved
from
https://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/2892
17.
Хасанова, Ш. (2024). https://doi.org/10.5281/zenodo.10651477. MODERN
SCIENCE
AND
RESEARCH,
3(2),
425–435.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10651477
18.
Xasanova, S. (2024). DIFFERENCE BETWEEN PROVERB AND SAYING.
MODERN
SCIENCE
AND
RESEARCH,
3(1),
140–147.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10467418
19.
Xasanova, S., & murodova, D. (2023). REPRESENTATION OF THE SYSTEMIC
RELATIONS
OF
RUSSIAN
VOCABULARY
IN
PROVERBS
AND
SAYINGS.
Modern Science and Research
,
2
(10), 276–280. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/24346
20.
Xasanova, S. (2023). USING EXPRESSIVE VOCABULARY IN RUSSIAN
PROVERBS.
Modern Science and Research
,
2
(10), 403–408. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/25248
21.
Hasanova, S. (2023). SYSTEM RELATIONS IN THE RUSSIAN LANGUAGE
VOCABULARY.
Modern Science and Research
,
2
(9), 72–74. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/23900
22.
Баходировна, Х. Ш. (2023). Гендерная Лексика В Русском Языке.
International
Journal
of
Formal
Education
,
2
(11),
324–331.
Retrieved
from
http://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/1505
23.
Хасанова Шахноза Баходировна. (2023). РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ СИСТЕМНЫХ
ОТНОШЕНИЙ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ В ПОСЛОВИЦАХ И ПОГОВОРКАХ.
International journal of education, social science & humanities. finland academic
research
science
publishers,
11(4),
1220–1226.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
173
https://universalpublishings.com
24.
Xasanova, S. (2023). STRUCTURAL – SEMANTIC CHARACTERISTICS OF
PROVERBS.
Modern Science and Research
,
2
(12), 619–625. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/27109
25.
Nigmatova Gulnoz Khamidovna, & Khasanova Shakhnoza Bakhodirovna. (2022).
System Relations in the Vocabulary of the Russian Language.
Global Scientific
Review
,
3
,
44–48.
Retrieved
from
https://www.scienticreview.com/index.php/gsr/article/view/22
26.
Shaxnoza Baxadirovna, X. (2023). PROVERBS IN THE LEXICOGRAPHICAL
ASPECT.
International Journal of Formal Education
,
2
(12), 429–437. Retrieved
from http://journals.academiczone.net/index.php/ijfe/article/view/1771
27.
Xasanova,
S.
(2024).
DIFFERENCE
BETWEEN
PROVERB
AND
SAYING.
Modern Science and Research
,
3
(1), 140–147. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/27853
28.
Xasanova, S. (2024). NAMES OF PERSONS IN RUSSIAN, UZBEK PROVERBS
AND SAYINGS.
Modern Science and Research
,
3
(2), 425–435. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/29049
29.
Хасанова,
Ш.
Б.
(2023).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ
ВОЗМОЖНОСТЕЙ ЛЕКСИКИ В РУССКИХ ПОСЛОВИЦАХ.
Modern Science
and Research
,
2
(10), 403–408. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/science-
research/article/view/25248
30.
Murodova, D. (2023). MATERNAL IMAGE IN MODERN UZBEK PROSE.
Modern
Science and Research
,
2
(12), 654-658.
31.
Arabovna, M. D. (2023). MATERNAL IMAGE IN MODERN UZBEK
PROSE.
International Journal Of Literature And Languages
,
3
(12), 28-33.
32.
Arabovna, M. D. (2023). THE THEME OF MOTHERHOOD IN “WOMEN'S
PROSE” BY MASHA TRAUB.
International Journal Of Literature And
Languages
,
3
(12), 34-38.
33.
Murodova, D. (2024). MATERNAL IMAGE IN “WOMEN’S PROSE” BY MASHA
TRAUB.
Modern
Science
and
Research
,
3
(1),
157–163.
Retrieved
from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/27859
34.
Муродова, Д. А. (2023). ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ГЕРОИ В СОВРЕМЕННОЙ
РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
174
https://universalpublishings.com
35.
Murodova, D. (2023). FICTIONAL HEROES IN MODERN RUSSIAN
LITERATURE.
Modern Science and Research
,
2
(9), 112–114. Retrieved from
https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/23907
36.
Шакирова Гулмира. (2024). С.ЕСЕНИН В УЗБЕКИСТАНЕ. MEDICINE,
PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND PRACTICE, 2(11), 412–415.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14278373
37.
Шакирова Гулмира. (2024). ПУШКИНА В УЗБЕКИСТАНЕ. MEDICINE,
PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND PRACTICE, 2(11), 66–70.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14146754
38.
Шакирова Гулмира. (2024). ТЕМА «БЕДНЫХ ЛЮДЕЙ» В РУССКОЙ
ЛИТЕРАТУРЕ 19 ВЕКА. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY:
THEORY AND PRACTICE, 2(10), 69–75.
https://doi.org/10.5281/zenodo.13919345
39.
Шакирова Гулмира Рашидовна. (2024). ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ МЕТОДИКИ
ПРЕПОДАВАНИЯ
РУССКОГО
ЯЗЫКА
КАК
ИНОСТРАННОГО.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(5),
65–71.
https://doi.org/10.5281/zenodo.11151652
40.
Шакирова Гулмира Рашидовна. (2024). СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ
ОСОБЕННОСТИ ЖАРГОННОЙ ЛЕКСИКИ. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И
ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ
И
ПРАКТИКА,
2(4),
109–117.
https://doi.org/10.5281/zenodo.10938389
41.
Шакирова, Г. (2025). АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА: ЗАЧЕМ НАМ ОБ ЭТОМ
ЗНАТЬ СЕГОДНЯ?. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY
AND PRACTICE, 3(1), 22–30. https://doi.org/10.5281/zenodo.14608799
42.
Шадыева Дильфуза Аббасовна. (2024). ВЛИЯНИЕ КОРАНА НА ТВОРЧЕСТВО
ПОЭТА И. А. БУНИНА. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(5), 715–723.
https://doi.org/10.5281/zenodo.11457087
43.
Шадыева Дильфуза Аббасовна. (2024). Скороговорки как жанр фольклора.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(9),
117–122.
https://doi.org/10.5281/zenodo.13829899
44.
Шадыева Дильфуза Аббасовна. (2024). Гафур Гулям: крупнейший узбекский
поэт и переводчик. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY
AND PRACTICE, 2(10), 270–275.
МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ:
ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Researchbib Impact factor: 13.14/2024
SJIF 2024 = 5.444
Том 3, Выпуск 03, Март
175
https://universalpublishings.com
45.
Шадыева Дильфуза. (2024). «Озорник» Гафура Гуляма: сатирический образ и
глубокий смысл. MEDICINE, PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND
PRACTICE, 2(11), 40–42.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14063420
46.
Шадыева Дильфуза Аббасовна. (2024). ОТРАЖЕНИЕ ПЕРВОЙ МИРОВОЙ
ВОЙНЫ В ПОВЕСТИ «ОЗОРНИК» ГАФУРА ГУЛЯМА. MEDICINE,
PEDAGOGY AND TECHNOLOGY: THEORY AND PRACTICE, 2(12), 16–18.
https://doi.org/10.5281/zenodo.14476643
