A COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS RELATED TO THE WEDDING CEREMONY IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

HAC
Google Scholar
To share
Munojat , Q., & Mamataliyeva, N. (2024). A COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS RELATED TO THE WEDDING CEREMONY IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES. Modern Science and Research, 3(1). Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/science-research/article/view/28346
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

This article is devoted to the comparative analysis of the phraseological units that verbalize the concept of "wedding" in English and Uzbek, which explores the similarities and differences of phraseological units in both languages, reveals the factors that require them.


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 1 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

635

A COMPARATIVE ANALYSIS OF PHRASEOLOGICAL UNITS RELATED TO THE

WEDDING CEREMONY IN ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES

Qurbonova Munojat Husan qizi

Termiz state university Master's student

N.X.Mamataliyeva

f.f.f.d.(Phd)

https://doi.org/10.5281/zenodo.10536051

Abstract.

This article is devoted to the comparative analysis of the phraseological units

that verbalize the concept of "wedding" in English and Uzbek, which explores the similarities and
differences of phraseological units in both languages, reveals the factors that require them.

Key words and phrases:

anthropocentric paradigm, phraseology, nominative

phraseological units, communicative phraseological units, lingvoculturemes.

СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, СВЯЗАННЫХ СО

СВАДЕБНЫМ ОБРЯДОМ, В АНГЛИЙСКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ

Аннотация.

Настоящая

статья

посвящена

сравнительному

анализу

фразеологизмов, вербализирующих понятие «свадьба» в английском и узбекском языках, в
котором исследуются сходства и различия фразеологизмов обоих языков, выявляются
факторы, требующие их использования.

Ключевые слова и фразы:

антропоцентрическая парадигма, фразеология,

номинативные фразеологизмы, коммуникативные фразеологизмы, лингвокультуремы.


It is known that in today’s modern linguistics, the anthropocentric direction, that is, the

view of the human factor as an important phenomenon in the study of language, is growing. On
the basis of this direction, the linguocognitive, linguopragmatic and linguoculturological aspects
of language units are widely studied.

Many researchers acknowledge that cognitive linguistics and linguoculturology are leading

areas of the anthropocentric paradigm [N.Mahmudov, 4], and the most basic problem to be studied
in cognitive linguistics is concept. Because if cognitive linguistics is a science that studies the
essence of a particular concept in the linguistic image of the world and its relation to world realities,
the concept is one of the main categories of cognitive linguistics and is an element of
communication between culture and humanity. The term "concept" has been widely used in
linguistics since the 1990s. Nevertheless, the notion of concept still does not have a single general
explanation or interpretation.

For example, Professor Safarov emphasizes that the perception of the material world is, in

fact, the birth of the notion about object – events that are currently perceived and then this notion
is formed as a mental model – a concept and takes amaterial name [Safarov, 94]. D. U. Ashurova
interprets the concept as a logical, national phenomenon, saying that while the basis of this concept
is the knowledge about studied subject or event, its expression is organized by the balance of
linguistic means (lexical, phraseological, parameological, etc.) [D. U. Ashurova, 11].Renowned
linguist, Professor G. M. Hoshimov describes the concept as follows: “A concept is the result of
not only two important processes, conceptualization and categorization, which are closely related
to each other, but also it is an end result of a number of other important processes (such as


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 1 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

636

psychologization, cognition, sociology, (linguo) semantization, sociolectization, stylization (like
dialectization, variantization, and idiolectization), and it constitutes the cognitive basis of the
linguistic semantics as a holistic conceptual/cognitive semantics”.

As a result of studying the abovementioned ideas, we can say that the concept is the main

result of several processes going on in our minds and it is a unit that requires in – depth study in
cognitive linguistics. At this point, we want to focus on the concept of "wedding" in English and
Uzbek which are two non – related languages.

In particular, the "wedding" ceremony is a specific social reality that has its own description

and definition in all nations – a unique event, which has a number of similarities and differences
in the languages and cultures of different people.

Some of their linguistic aspects have been analyzed in the traditional linguistic direction,

and some aspects in the anthropocentric direction, in which important theoretical and practical
conclusions have been drawn on the object of study (Kasimova 2018; Ashurova, Galieva 2018:
125, etc.). In these researches the ethnographic lexicon expressing the history, national-spiritual
values, customs and traditions of the people of our country and English – speaking people is
studied to a certain extent. However, the phraseological units expressing the concept of "wedding"
in Uzbek and English have not been studied as separate objects of linguocognitive and
linguoculturological analysis. In this article, we explore these aspects and try to make a
comparative analysis and scientific coverage.

Based on our comparative – typological analysis, we found that in the English and Uzbek

languages, the concept of "wedding" is expressed in a systematic way through the following
invariant types of language units: 1) morpheme; 2) lexeme; 3) syntax: a) phrase, b) sentence; 4)
phraseological units; 5) texteme (discourseme).

Below, we focus on an important type of means of realizing this concept, namely the issues

of comparative study of phraseological units.

It is necessary to dwell on phraseological units. It is known that phraseological units are

inextricably linked with the spiritual culture, customs, profession, way of life, past, aspirations,
attitude to reality of the people who speak the language. In world linguistics, the field of
phraseology is still understood in a broad and narrow sense. Scholars with a broad understanding
of phraseology include proverbs, sayings, aphorisms, and other types of fixed units. Proponents of
narrow – minded phraseology, on the other hand, limit themselves to the study of fixed units of
integral portable meaning. They do not evaluate proverbs and sayings as the object of phraseology
by studying only phraseological units that are equivalent to a compound in their phraseological
research. In this article, according to A. V. Kunin's theory, we are in favor of the inclusion in the
list of phraseological units of fixed expressions, which are based on the principle of secondary
naming, as well as proverbs and sayings. According to Kunin’s definition, phraseological units are
fixed units that express a fully or partially portable meaning (Kunin, 1983). In his view,
phraseologisms perform a number of functions, such as nominative, stylistic, communicative,
pragmatic, and concluding.

One of the leading linguists in Uzbek linguistics – phraseologist Sh. Rakhmatullaev

classifies phraseological units in terms of types of meaning: a) nominative phraseological units, b)


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 1 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

637

expressive (communicative) phraseological unitsBased on this classification, there is a clear reason
to divide the phraseological units that emdiv the concept of "wedding" into the following types:

Nominative phraseological units: In Uzbek: to‘yning yuki, to‘y chiqimlari, boshini ikkita

qilmoq, bekami – ko‘st to’y, to‘y bermoq, to‘y olmoq, to‘y qilmoq, to‘yni buzmoq, to‘yni
qizitmoq, to‘yni sovutmoq, to‘yni o‘tkazmoq. to‘yni boshqarmoq, to‘y dardida, to‘yga intiq, qalin
so‘ramoq, qalin olmoq, qalin bermoq, to‘yni azaga aylantirmoq, qulog‘ini tishlab qo‘ymoq, non
sindirmoq, fotiha bermoq, boshini ochib qo‘ymoq, taloq qilmoq, uch taloq qo‘ymoq etc.
In English: wedding march, match-making, shotgun marriage, to make a good match, to go down
the aisle, to pop the question; to hear the sound of wedding bells, to make a match, to tie the knot,
to pair off, to marry into money, to alter one's condition, to marry for love, to рlease one's eye and
plague one's heart, to marry for a home etc.

Communicative phraseological units:

In Uzbek: To’y to‘ydek bo‘lsin. To‘yga borsang, to‘yib bor. To‘yning boshi

boshlanguncha; To‘yda to‘nimni ber; To‘yning ovozasi karnayidan ma’lum; To‘y kengash bilan
bo‘lur, o‘lim – bemaslahat; To‘ylar to‘ymas oshi, charchaguncha ishi;

In English: One wedding brings another; Always sample a maidens charms before the

wedding; Wedlock is padlock; One for sorrow, two for mirth, three for wedding, four for birth;
The wife cries before the wedding, the husband after; Three rings of marriage are the engagement
ring, the wedding ring, and the suffering etc. The comparative analysis of the examples in English
and Uzbek, which typologically belong to different language families, we can draw the following
conclusions:

a) Nominative and communicative phraseological units expressing the concept of

"wedding" in both languages should be called linguoculturemes, as these units are important in the
languages and cultures of the English and Uzbek nations, and it is no exaggeration to say that they
are specialized verbal means for realizing unique ethnolinguistic and linguoculturological features;

b) Phraseologisms in the compared languages differ from each other as unique national

units – linguoculturemes. In this respect, although their formal features, i.e. their superficial
structures, are radically different, they differ somewhat in some semantic components as well as a
certain similarity in semantic terms. For example, certain nominative phraseological units in
Uzbek (Boshini ikkita qilmoq; To’yni qizitmoq; Qulog’ini tishlab qo’ymoq) and in English
(Shotgun marriage; To go down the aisle; To pop the question; To hear the sound of wedding
bells); as well as communicative phraseological units (To’y to’ydek bo’lsin; To’yda to’nimni ber;
To’ylar to’ymas oshi, charchaguncha ishi), as well as some communicative phraseological units
in English (One for sorrow, two for mirth, three for wedding, four for birth; The wife cries before
the wedding, the husband after; Three rings of marriage are the engagement ring, the wedding ring
and the suffering) show that the language and culture of a nation have its own linguoculturological
features. Such phraseological units should be given serious attention in the process of teaching and
translation, otherwise the ethnolinguistic and linguocultural peculiarities of languages may not be
revealed in the process of their study and application.

c) While the similarities of phraseological verbalizers of the concept of “wedding” in

comparable languages are explained by the application of the general laws of development in


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 1 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

638

languages, their differences are explained by the specificity of the thinking of speakers / writers in
this or that language.

REFERENCES

1.

Кунин А.В. Курс фразеологии современного английкого языка. –Москва: Высшая
школа, 1986. – 336 с. 1. Бондарко А.В. Функционально-семантические поля.- Л.:
Наука, 1983

2.

Касимова Р. Р.Ўзбек тўй ва мотам маросимлари фольклорининг инглизча
таржимасида этнографизмлар, филол. фанл. бўйича фалсафа доктори (Phd)
диссертацияси автореферати, Тошкент, 2018 3.Рахматуллаев Ш. Ўзбек тилининг
изоҳли фразеологик луғати, Т., “Ўкитувчи”, 1978.

3.

Хошимов Г. М. К теории концептов и их таксономики в когнитивной лингвистике //
Систем­структур тилшунослик муаммолари. Филология фанлари доктори, профессор
Н.К.Турниёзов таваллудининг 70­йиллигига багишланган Республика илмий­назарий
конференцияси материаллари. –Самарқанд, 2010. –68­69 б.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов