Authors

  • Zuhra Rayimova
  • Feruza Axmedova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.70302

Keywords:

yangi ingliz tili neologizm va tendensiya vebinar zararli dastur netroots va blogosfera.

Abstract

Ushbu maqola zamonaviy hamda yangi ingliz tilning asosiy manbasini o‘rganadigan tilshunoslik bo‘yicha so‘z birikmalari, neologizm, so‘z yasalishidagi o‘zgaruvchanliklar haqida ma’lumot beradi. Shuningdek, ushbu maqolada biz yangi ingliz tili tarixiga ham yaqindan yondashib, u haqida ma’lumotlar keltirib o‘tiladi. Maqoladagi fikrlar nafaqat yozilgan yoki ma’lumotli, balki aniq fakt va misollar bilan isbotlangan. Bu maqola ingiliz tilda, so‘zlashuvda, insonlarning doimiy ijtimoiy hayotida foydalanilayotgan neologizmlar va ulardan foydalanish, ma’lumot beradi.

background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 3 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

29

INGLIZ TILIDAGI YANGI NEOLOGIZMLAR VA ULARNING SO‘Z

YASALISHIDAGI TENDENSIYALARI HAQIDA

Rayimova Zuhra Ne’mat qizi

“Iqtisodiyot va pedagogika universiteti”

nodavlat ta’lim muassasasi Pedagogika fakulteti

“O‘zbek tili va adabiyoti” yo‘nalishi 1-bosqich talabas

Axmedova Feruza Ibragimovna

“Iqtisodiyot va pedagogika universiteti”

nodavlat ta’lim muassasasi Xorijiy tillar fakulteti

“Rus tili va adabiyoti” kafedrasi assistant o`qituvchisi.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14970430

Annotatsiya.

Ushbu maqola zamonaviy hamda yangi ingliz tilning asosiy manbasini

o‘rganadigan tilshunoslik bo‘yicha so‘z birikmalari, neologizm, so‘z yasalishidagi

o‘zgaruvchanliklar haqida ma’lumot beradi. Shuningdek, ushbu maqolada biz yangi ingliz tili

tarixiga ham yaqindan yondashib, u haqida ma’lumotlar keltirib o‘tiladi. Maqoladagi fikrlar

nafaqat yozilgan yoki ma’lumotli, balki aniq fakt va misollar bilan isbotlangan. Bu maqola ingiliz

tilda, so‘zlashuvda, insonlarning doimiy ijtimoiy hayotida foydalanilayotgan neologizmlar va

ulardan foydalanish, ma’lumot beradi.

Kalit so‘zlar:

yangi ingliz tili, neologizm va tendensiya, vebinar, zararli dastur, netroots

va blogosfera.

ABOUT NEW NEOLOGISMS IN ENGLISH AND THEIR WORD-FORMATION

TRENDS

Abstract.

This article provides information about word combinations, neologisms, and

word-formation variations in linguistics, which studies the main source of modern and new

English. Also, in this article, we will take a closer look at the history of the new English language

and provide information about it. The ideas in the article are not only written or informative, but

also proven by concrete facts and examples. This article provides information about neologisms

used in the English language, in conversation, and in the daily social life of people, and their use.

Keywords:

new English, neologism and trend, webinar, malware, netroots, and

blogosphere.

О НОВЫХ НЕОЛОГИЗМАХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ТЕНДЕНЦИЯХ ИХ

СЛОВООБРАЗОВАНИЯ


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 3 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

30

Аннотация.

В статье представлена информация о словосочетаниях, неологизмах

и вариантах словообразования в лингвистике, изучающей основной источник современного

и нового английского языка. В этой статье мы также более подробно рассмотрим

историю современного английского языка и предоставим информацию о ней. Идеи статьи

не только письменны и информативны, но и подтверждены конкретными фактами и

примерами. В данной статье представлена информация о неологизмах и их использовании

в английском языке, в разговорной речи и в повседневной жизни людей.

Ключевые слова:

новый английский язык, неологизмы и тенденции, вебинар,

вредоносное ПО, Netroots и блогосфера.

Kirish

Hozirgi kunda insonlar turli sohalarda hattoki ko‘cha-ko‘yda ham yangi so‘larga, yangi

muomala madaniyatiga duch kelishmoqda, bu esa boshqa mamlakat kabi birxildek. Ma’lumki, har

qanday tilda o‘zga tillarning leksemalari uchraydi. Ikki xalq yoki millat vakillari o‘zaro turli

munosabatlarda (iqtisodiy, madaniy, siyosiy) bo‘lar ekan, ularning tillari ham shunday

munosabatlar natijasida o‘zaro aloqaga kirishadi, bir-birlariga ozmi-ko‘pmi ta’sir ko‘rsatadi. Bir

tilga ikkinchi til so‘zlarining kirishi bir tarafdan ular orasidagi munosabatni ta’minlashga xizmat

qilsa, ikkinchidan u tilni rivojlantirishga ham yordam beruvchi asosiy vosita sifatida katta o‘rin

tutadi. Aniqrog‘i, kundan kunga xuddi o’zbek tili kabi boshqa tillarning so’z boyligi ham ortib

bormoqda, bullarning ko’pchiligi o’zlashtirilgan so’zlardir. Asrlar davomida tillar bir-biridan so‘z

olib, so‘z berib shakllanib kelmoqda. Bu ham hozirgi zamonda tilshinoslik sohasida bir

imkoniyatdir.

Asosiy qism

17-asr port shaharlari va ularning nutq shakllari eski graflik shaharlariga ta’sir qiladi.

Taxminan 1690-yillardan boshlab Angliyada ichki tinchlik va nisbatan barqarorlikning

yangi davri boshlandi, bu esa san’atni, shu jumladan adabiyotni ragʻbatlantirdi. Zamonaviy ingliz

tilini 1714 yilda Gruziya davrining boshida toʻliq paydo boʻlgan deb hisoblash mumkin, ammo

ingliz orfografiyasi 1755 yilda Jonsonning “Ingliz tili lugʻati” nashr etilgunga qadar biroz barqaror

boʻlib qoldi.

Ingliz dramaturgi, shoir va aktyori

Uilyam Shekspirning Yelizaveta asari davrining

boshqa mualliflariga nisbatan katta ahamiyati uning XVII-XVIII-asrlarda qabul qilinganligi

natijasi boʻlib, bu standart ingliz tilining rivojlanishiga bevosita hissa qoʻshadi. Ammo atigi 200

yil avval yozilgan

ingliz

shoirlari Jefri Choser va Uilyam Lenglandlarning asarlari oddiy


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 3 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

31

zamonaviy oʻquvchi uchun ancha murakkab va qiyinroq bo‘lgan edi. Neologizm (yunoncha:

"neos" – yangi, va logos – “nutq, talaffuz, fan”) - ajratilgan atama, soʻz yoki ibora boʻlib, umumiy

foydalanish jarayonida boʻlishi mumkin edi, lekin bu umumiy tilga toʻliq qabul qilinmagan. (The

Linguistics encyclopedia (Ebook ed.). London: Routledge. p. 601.) Neologizmlar koʻpincha

madaniyat va texnologiyadagi oʻzgarishlar tufayli yuzaga keladi. Tilning shakllanish jarayonida

neologizmlar protologizmlarga qaraganda ancha muhum hisoblangan. Rivojlanish bosqichi

protologizm (yangi yaratilgan) va neologizm (yangi so‘z) oraligʻida boʻlgan soʻz prelogizmdir.

Ilmiy hamjamiyatda ingliz tili nashr etilgan tadqiqot va tadqiqotlar uchun asosiy til boʻlib,

ba’zida oʻxshash tarjimalar (“naturallashtirish” deb ataladi) qo‘llaniladi. Shu bilan bir qatorda

inglizcha soʻz ma’noning qisqacha izohi bilan birga qoʻllaniladi. Neologizmlarni tarjima qilish

uchun toʻrtta tarjima usuliga alohida urgʻu berilgan: transliteratsiya, transkripsiya, analoglardan

foydalanish, va qarz tarjimasi. Ingliz tili doimo neologizmlarni oʻz ichiga oladi. Masalan, soʻnggi

oʻn yilliklarda kompyuter texnologiyalari tilga bir qancha yangi atamalar qoʻshdi. Vebinar, zararli

dastur, netroots va blogosfera zamonaviy neologizmlarning amerikacha ingliz tiliga

integratsiyalashgan bir nechta misolidir. Neologizm soʻzining oʻzi 18-asrning ikkinchi yarmida,

ingliz tilida soʻzlashuvchilar fransuzcha “neologisme” atamasini oʻzlashtirganlarida, mutlaqo

yangi fanga ega boʻlgan. Bu soʻzning ildizlari ancha eski boʻlib, oxir-oqibat qadimgi yunoncha

neos, ya’ni “yangi” va logos, “soʻz” degan ma’noni anglatadi. Agar siz til faktlari uchun yaxshiroq

o‘rganishni hohlasangiz, tinglang. Neologizm - bu yangi ishlab chiqilgan yoki ishlab chiqarilgan

soʻz boʻlib, u umumiy foydalanishga tusha boshladi. Soʻz kundalik foydalanishda toʻliq qabul

qilinganda, u odatda lugʻatlar tomonidan olinadi va texnik jihatdan endi neologizm emas.

Neologizmlar koʻp shakllarga ega boʻlishi mumkin va butunlay yangi yoki mavjud

soʻzlardan tuzilgan boʻlishi mumkin. Misol uchun:“mansplain”, “odam” va “tushuntirish”

soʻzlarini birlashtiradi. Biroq, neologizmlarda til qurilishi shart emas. Ularda rivojlangan soʻz ham

boʻlishi mumkin. “Ta’sir etuvchi” soʻzi dastlab “boshqasiga ta’sir qiluvchi shaxs yoki narsa”

sifatida ishlatilgan, ammo yangi ma’no kasb etgan. Zamonaviy davrda “ta’sir etuvchi” odatda

odamlarga ularni sotib olishga taʻsir qilish uchun ijtimoiy tarmoqlarda mahsulot yoki xizmatlarni

targʻib qiluvchi kishini nazarda tutadi. Demak, neologizmning oddiy ta’rifi yangi so‘z yoki ibora

yoki so‘zning yangi ma’nosi bo‘lib, uning ham uchta muhum turi mavjud:

1. Birinchisiga faqat ma’lum bir davrgacha mavjud bo‘lmagan leksemalar kiradi.

2. Ikkinchisiga maʼnosini oʻzgartirgan, lekin eski shaklini saqlab qolgan, eski maʼnosi

yoʻqolgan yoki ikkinchi darajali ahamiyatga ega boʻlgan soʻzlarni ifodalaydi.


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 3 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

32

3. Uchinchisi, aylana o‘z ichiga eski ma’nosini yo‘qotmagan holda faqat bir yoki bir necha

yangi ma’no qo‘shgan leksemalarni o‘z ichiga oladi, ular polisemiyaning paradigmatik

munosabatlarini ifodalaydi. (English vocabulary. P. 10-14. Kostanay, 2011.)

Ayrim fikrlarni ifodalashning qulay va ixcaham usuli bo‘lgan affiks va birikma yordamida

hosila hosil qilish tufayli ham qisqartirish, qisqartma, qorishma neologizmlarni tuzamiz.

Koʻpincha neologizm “yangi soʻz” sifatida tushuntiriladi va ta’riflanadi, bu juda aniq va

soda koʻrinadi. Biroq, qaysi soʻzlarni yangi va qaysi biri yoʻq deb hisoblash mumkinligini aniqlash

kerak boʻlganda, muammo paydo boʻladi. Muammo yangilik, yangilik tushunchasining

nisbiyligidadir, chunki u qaysi davrni e’tiborga olinishi, soʻz qancha vaqt yangilik maqomiga ega

boʻlishi va hokazolarga bogʻliq. Ukraina filologi professor M.I. Mostovystates neologizmni

lingvistik hodisa sifatida belgilashning aniq mezonlari yoʻq degan fikrni beradi. Natijada, biz

neologizmni tekshirishning boshida qandaydir noaniqlikka duch kelamiz. Biroq, turli tilshunoslar

tomonidan taklif qilingan neologizmning bir qator ta’riflari mavjud boʻlib, bu bizga ingliz tili

lugʻatida neologizmlarni aniqlashda aniqlik kiritadi. Yartseva kengroq ta’rifni taklif qiladi va

“neologizmlar - bu tilda ma’lum bir davrda paydo boʻlgan yoki matn yoki nutq aktida bir marta

ishlatilgan (“ba’zan” so’zlar) so‘zlar, soʻz ma’nolari yoki birikmalari” ni ishlatishni taklif qildi.

Gollandiyalik tilshunos M. Yanssen neologizmni aniqlashning beshta mezonlarini taklif

qiladi:

I. Psixologik – “neologizm - bu til hamjamiyati tomonidan yangi deb qabul qilinadigan

soʻz”.

II. Leksikografik – “lug‘atda uchramaydigan har qanday soʻz neologizm deb hisoblanadi”.

III. Eksklyuziv ta’rif – “oldindan belgilangan istisno leksikasida uchramaydigan soʻz

neologizmdir”.

IV. Diaxronik ta’rif – “yaqinda umumiy til matnida paydo boʻlgan va ilgari ushbu tilning

bir qismi boʻlmagan har qanday soʻz shakli neologizmdir” (Ways of replenishment of the English

vocabulary. P. 10-14.Kostanay, 2011.)

Barcha ta’riflarda ayrim leksik birliklar uchun yangi soʻz, ibora yoki ibora sifatida yangilik

faktiqayd etilgan. Ba’zi ta’riflar semantik yangilik faktlarini qoʻshadi, masalan. yangi ma’no yoki

sintaktik. Farqi, asosan, yangilik darajasida: Yoki u faqat ma’no yoki strukturaning o‘zgarishiga

tegishli. Shuning uchun farq doirasi ko‘proq yoki kamroq boʻladi. Soʻz yasashda soʻz yasashning

asosiy yoʻllari affiksatsiya va konversiyadir. Affiksatsiya- affikslar yordamida yangi soʻz yasash,

mumkin: yuraksiz (yurakdan), haddan tashqari oshirmoq (qilmoq).


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 3 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

33

Konversiya - bu soʻzning oʻzagini boshqa rasmiy paradigmaga olib kirish orqali yangi soʻz

hosil qilish, masalan. yiqilish (yiqilishdan), qoʻlga (qoʻldan) kabi so‘zlardan foydalanish mumkin.

Neologizmlarning ahamiyati.

Neologizmlar tilning dinamikligini va ijtimoiy oʻzgarishlarga moslashuvchanligini

koʻrsatadi. Ular yangi tushunchalar, hodisalar yoki texnologiyalarni ifodalash uchun zarur boʻladi.

Masalan, “metaverse” (virtual dunyo) kabi soʻzlar zamonaviy texnologiyalar bilan bogʻliq

yangi realitetni aks ettirish uchun yaratilgan. Bundan tashqari, neologizmlar madaniyat va ijtimoiy

muhitning oʻzgarishini ham aks ettiradi. Masalan, “cancel culture” (bekor qilish madaniyati) kabi

iboralar zamonaviy ijtimoiy adolat va tanqid masalalarini ifodalaydi.

Neologizmlarning qoʻllanilishi.

Neologizmlar koʻpincha matbuot, adabiyot, reklama va ijtimoiy tarmoqlarda keng

qoʻllaniladi. Ular tilning yangi tendentsiyalarini shakllantirishda muhim rol oʻynaydi. Biroq, baʼzi

neologizmlar vaqt oʻtishi bilan tilga mustahkam joylashsa, boshqalari esa foydalanishdan chiqib

ketishi mumkin.

Xulosa

Neologizmlar tilning tirik va dinamik ekanligini koʻrsatadi. Ular yangi tushunchalar va

hodisalarni ifodalash, shuningdek, ijtimoiy va madaniy oʻzgarishlarni aks ettirish uchun muhim

vosita hisoblanadi. Tilning rivojlanishi bilan neologizmlar ham doimiy ravishda yangilanib boradi,

bu esa tilning boyligi va moslashuvchanligini namoyon etadi. Ushbu maqola orqali hozirgi

zamonaviy neologizmlarni yosh ilmiy izlanuvchilarga yanada ko‘proq yetib borishga xizmat qiladi

deb hisoblaymiz.

REFERENCES

1.

Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English

Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003

2.

Anderson, James M. (2006). Malmkjær, Kirsten (ed.). The Linguistics encyclopedia (Ebook

ed.). London: Routledge. p. 601.

3.

A. Abdibekova, Ways of replenishment of the English vocabulary. P. 10-14. Kostanay, 2011.

4.

www.ziyo.net

5.

Mukhitdinova, K. A. (2022, August). TECHNICAL AND ECONOMIC CONDITION OF

OIL DRILLING FROM THE FIELD OF" MUBARAK OGP" ENTERPRISE. In

Multidiscipline Proceedings of Digital Fashion Conference (Vol. 2, No. 4).


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 3 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

34

6.

Bobojonova, Z. S. (2021). ANALYSIS OF ECONOMIC EFFICIENCY OF OIL

RECOVERY FROM FIELDS IN BUKHARA-KHIVINSKY REGION AND WAYS OF ITS

IMPLEMENTATION. NVEO-NATURAL VOLATILES & ESSENTIAL OILS Journal|

NVEO, 10183-10187.

References

Stephen L. White, "The Book of Common Prayer and the Standardization of the English Language" The Anglican, 32:2(4-11), April 2003

Anderson, James M. (2006). Malmkjær, Kirsten (ed.). The Linguistics encyclopedia (Ebook ed.). London: Routledge. p. 601.

A. Abdibekova, Ways of replenishment of the English vocabulary. P. 10-14. Kostanay, 2011.

www.ziyo.net

Mukhitdinova, K. A. (2022, August). TECHNICAL AND ECONOMIC CONDITION OF OIL DRILLING FROM THE FIELD OF" MUBARAK OGP" ENTERPRISE. In Multidiscipline Proceedings of Digital Fashion Conference (Vol. 2, No. 4).

Bobojonova, Z. S. (2021). ANALYSIS OF ECONOMIC EFFICIENCY OF OIL RECOVERY FROM FIELDS IN BUKHARA-KHIVINSKY REGION AND WAYS OF ITS IMPLEMENTATION. NVEO-NATURAL VOLATILES & ESSENTIAL OILS Journal| NVEO, 10183-10187.