Authors

  • Sabrina Akramova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.70581

Keywords:

transkripsiya transliteratsiya lingvistika o‘zbek tili fonetik tahlil fonematik tahlil.

Abstract

Tilshunoslikda transkripsiya va transliteratsiya muhim ahamiyat kasb etadigan tushunchalardan biridir. Ular, asosan, og‘zaki nutqning yozma shaklda aniq ifodalanishi yoki bir yozuv tizimidan boshqasiga o‘girilishi jarayonini anglatadi. Mazkur maqolada transkripsiya va transliteratsiyaning turlari, ularning lingvistik tadqiqotlardagi o‘rni, farqi va o‘zbek tilida qo‘llanish masalalari yoritiladi.

background image

2025

MARCH

NEW RENAISSANCE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE

VOLUME 2

|

ISSUE 3

42

O‘ZBEK TILIDAGI TRANSKRIPSIYA VA TRANSLITERATSIYA XUSUSIYATLARI.

Akramova Sabrina Akmalovna

Buxoro davlat pedagogika instituti

O‘zbek tili va adabiyoti yo‘nalishi 2-bosqich talabasi.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14976874

Annotatsiya.

Tilshunoslikda transkripsiya va transliteratsiya muhim ahamiyat kasb

etadigan tushunchalardan biridir. Ular, asosan, og‘zaki nutqning yozma shaklda aniq ifodalanishi

yoki bir yozuv tizimidan boshqasiga o‘girilishi jarayonini anglatadi. Mazkur maqolada

transkripsiya va transliteratsiyaning turlari, ularning lingvistik tadqiqotlardagi o‘rni, farqi va

o‘zbek tilida qo‘llanish masalalari yoritiladi.

Kalit so‘zlar:

transkripsiya, transliteratsiya, lingvistika, o‘zbek tili, fonetik tahlil,

fonematik tahlil.

Аннотация.

Транскрипция и транслитерация — два важнейших понятия в

лингвистике. В основном они относятся к процессу точного выражения устной речи в

письменной форме или переводу ее из одной системы письма в другую. В статье

рассматриваются виды транскрипции и транслитерации, их роль в лингвистических

исследованиях, их различия и использование в узбекском языке.

Ключевые слова:

транскрипция, транслитерация, лингвистика, узбекский язык,

фонетический анализ, фонематический анализ.

Abstract.

Transcription and transliteration are important concepts in linguistics. They

mainly refer to the process of accurately expressing oral speech in written form or converting it

from one writing system to another. This article discusses the types of transcription and

transliteration, their role in linguistic research, their differences, and their use in the Uzbek

language.

Keywords:

transcription, transliteration, linguistics, Uzbek language, phonetic analysis,

phonemic analysis.

Trаnskripsiya lоtinchа qаytа yozish degаn mа’nоni bildirаdi. Shevаlаrdаgi kоnkret nutq

tоvushlаrini, ya’ni fоnemаning vаriаtsiyalаri, vаriаntlаrini yozuvdа ifоdаlаsh uchun

qo‘llаnilаdigаn hаrflаr, ishoralar sistemаsigа trаnskripsiya deyilаdi. Transliteratsiya esa bir tildagi

yozuv belgilarini boshqa bir yozuv tizimidagi mos harflar bilan aks ettirish jarayonidir. Har

ikkalasini bir-birisiz tasavvur qilib bo‘lmaydi. Tilshunoslikda transkripsiya va transliteratsiya

yozuv tizimlari, talaffuz, tarjimabilan bog‘liq muhim jarayonlardir.


background image

2025

MARCH

NEW RENAISSANCE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE

VOLUME 2

|

ISSUE 3

43

Ular turli tillar va ularning yozuvlari, ilmiy tadqiqotlar, tarjima ishlari, xalqaro hujjatlar va

texnologiyalar rivojida katta ahamiyatga ega hisoblanadi. Transkripsiya asosan fonetik va

fonologik tahlillarda qo‘llaniladi. U, asosan, tillar talaffuzini o‘rganishda, chet tillarni o‘rganishda

talaffuzni to‘g‘ri o‘zlashtirishga, ovoz tizimlarini tadqiq qilishda, matnlarni nutqqa aylantirish va

aksincha jarayonlarida ishlatiladi.Transliteratsiya bo‘lsa, yozuv tizimlarini o‘zgartirishda muhim

rol o‘ynaydi. U yozuv tizimlarini o‘zgartirish va standartlashtirishda, tarixiy hujjatlarni zamonaviy

alifboga moslashtirishda, xalqaro standart hujjatlarda, pasport, diplom, rasmiy hujjatlar uchun

shaxsiy ismlarni boshqa yozuvga o‘girishda ishlatiladi.

Transkripsiya – talaffuzga asoslangan bo‘lib, lingvistik tadqiqotlar, fonetik tahlillar va

talaffuzni standartlashtirish uchun muhim.Transliteratsiya – yozuv tizimlariga asoslangan bo‘lib,

hujjatlar, nomlar va texnologiyalarda yozuvni saqlash uchun zarur. Ikkalasi ham tilshunoslikda

muhim ahamiyatga ega, lekin qo‘llanilish sohalari farqlanadi.

Transkripsiyaning asosiy maqsadi – so‘zlarning talaffuzini yozma shaklda aniq ifodalash.

Yozuv har doim ham talaffuzni to‘liq aks ettirmagani uchun transkripsiya yordamida

so‘zlarning qanday talaffuz qilinishini aniq ko‘rsatish mumkin. O‘zbek tiliga chet tillaridan

so‘zlarni kiritishda ularning talaffuzi va yozilishi muvofiqlashtirilishi kerak. Transkripsiya

qoidalari chet tilidagi so‘zlarning talaffuzini imkon qadar o‘zbek tiliga mos tushadigan shaklda

ifodalashga yordam beradi.Chet tilidagi so‘zlar talaffuziga yaqin shaklda yoziladi, lekin o‘zbek

tilidagi tovush tizimiga mos ravishda o‘zgartiriladi. Misol: (Computer → Kompyuter, Taxi →

Taksi);

Chet tillardagi tovushlar o‘zbek tilidagi eng yaqin muqobil tovush bilan almashtiriladi.

Masalan, ingliz va rus tillaridagi [v] tovushi ko‘pincha [f] tovushi bilan almashtiriladi:

Voltage → Foltaj;

So‘z tarkibi o‘zbek tili imlo qoidalariga mos kelishi kerak.Ortiqcha harflar olib tashlanadi

yoki fonetik jihatdan qulaylashtiriladi: Comfort → Komfort;

O‘zbek tiliga chet tillaridan kirib kelgan so‘zlar talaffuzga yaqin, lekin o‘zbek yozuv

qoidalariga mos shaklda yozilishi kerak. Transkripsiya qoidalari fonetik va ortografik moslashuvni

ta’minlaydi.

O‘zbek tilida transliteratsiya asosan kirillcha va lotincha yozuvlar o‘rtasida, shuningdek,

xalqaro standartlarga mos ravishda amalga oshiriladi. Transliteratsiyada har bir harf aniq

ekvivalentga ega bo‘lishi kerak.Masalan, "Ш" harfi doimo "Sh" shaklida, "Ч" harfi esa "Ch"

shaklida o‘tadi.


background image

2025

MARCH

NEW RENAISSANCE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE

VOLUME 2

|

ISSUE 3

44

U talaffuz emas, yozuvga asoslanadi. Masalan, "Москва" shahri transliteratsiyada

"Moskva" bo‘lib yoziladi, lekin talaffuz qoidalariga ko‘ra "Moskow" deb transkripsiya qilinishi

mumkin.

Yagona standart asosida bajariladi. Rasmiy hujjatlar, geografik nomlar va shaxsiy ismlar

transliteratsiya qoidalariga rioya qilgan holda yoziladi.

O‘zbek tilida maxsus lotin-krill transliteratsiya jadvali ishlab chiqarilgan. Transliteratsiya

ba'zan xalqaro tizimlarga ham moslashtiriladi. Bular:

ISO 9 – har bir kirill harfiga aniq lotin harfi mos keladigan standart.

BGN/PCGN – inglizcha transliteratsiya tizimi (AQSh va Britaniya geologiya xizmatlari

tomonidan qabul qilingan).

UNGEGN – BMT tomonidan tavsiya qilingan transliteratsiya qoidalari.

Transkripsiya va transliteratsiya yozuv tizimlari va talaffuz o‘rtasidagi aloqani tushunishda

muhim tushunchalardir. Garchi ularning ikkalasi ham so‘zlarni bir tildan boshqasiga o‘girish

jarayoni bo‘lsa ham, maqsadi va qo‘llanilishi jihatidan farqlanadi.Transkripsiya so‘zlarning

talaffuziga asoslanib yoziladi. Bu jarayonda harflar emas, balki tovush tizimi hisobga olinadi. Shu

sababli transkripsiya qilingan so‘zlar asl yozuvdan farqli bo‘lishi mumkin.

Misollar: Shakespeare → Shekspir (Ingliz tilidagi talaffuzga yaqinlashtirilgan)

George → Jorj (Inglizcha talaffuzi bo‘yicha o‘zbek tiliga moslashtirilgan).

Transliteratsiyada esa so‘zlarning yozuvi harfma - harf almashtiriladi. Bunda talaffuz

muhim emas, harf mosligi asosiy mezon bo‘ladi (Москва → Moskva (Ruscha yozuvdan

lotinchaga harf-harf o‘girilgan)).

Transkripsiya so‘zlarni talaffuzi bo‘yicha moslashtirish usuli. U fonetika va lingvistika

uchun muhim. Transliteratsiya bo‘lsa, har bir harfni boshqa yozuv tizimidagi mos harfga o‘girish.

U hujjatlar va rasmiy yozuvlar uchun muhim. Asosiy farqi transkripsiya talaffuzga

asoslansa, transliteratsiya yozuvga asoslanadi.

REFERENCES

1.

Avazova, N., & Jalilova, O. (2024). ULUGʻBEK HAMDAMNING “OTA” ROMANIDAGI

AYRIM OBRAZLAR TAVSIFI. Theoretical aspects in the formation of pedagogical

sciences, 3(1), 20-24.

2.

Avazova, N. (2024). TA’LIM VA INNOVATSION TADQIQOTLAR: ANVAR OBIDJON

IJODIDA TO ‘RTLIK SHAKLIGA YANGICHA POETIK MUNOSABAT IFODASI.

Buxoro davlat pedagogika instituti jurnali, 4(4).


background image

2025

MARCH

NEW RENAISSANCE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE

VOLUME 2

|

ISSUE 3

45

3.

Avazova, N. (2024). THE ROLE OF THE QUATRAINS IN NAVOI PROSE AND

SCIENTIFIC WORKS. Modern Science and Research, 3(10), 176-179.

4.

SO, N. A. S. L. D. SHEVA LEKSIKASIDA DIALEKTAL SO ‘Z TURLARI (Buxoro

viloyati, G ‘ijduvon tuman shevasi misolida). THEORETICAL ISSUES OF UZBEK

LINGUISTICS, 248.

5.

ABDUGANIEVNA, S. R. The Role of Semiotics in Literature. JournalNX, 6(09), 190-193.

6.

Rayhonoy, S., & Murodov, G. (2020). Structural semiotic analysis of a literary text.

International Journal of Scientific and Technology Research, 9(2), 3319-3323.

7.

Муродов, Г., & Саидова, Р. (2017). Интерпретация терминов и их анализ. Молодой

ученый, (13), 703-705.

8.

Истамова, Ш. М. (2021). ХАЛҚ ОҒЗАКИ ИЖОДИ ВА ЁЗМА АДАБИЁТ

НАМУНАЛАРИДА ТУШ МОТИВЛАРИДАН ФОЙДАЛАНИШНИНГ ЎЗИГА

ХОСЛИГИ: Истамова Шоҳида Махсудовна, филология фанлари буйича фалсафа

доктори. Образование и инновационные исследования международный научно-

методический журнал, (6), 16-19.4.

9.

Makhsudovna, I. S. (2023). Dreams as a Means of Psychological Analysis.

10.

Истамова, Ш. М.

Поэтико-композиционные функции сна в художественном

произведении

(Doctoral dissertation, (PhD) по филологии: 10.00. 02/Истамова Шохида

Махсудовна).

11.

Истамова, Ш. М. СНОВИДЕНИЯ И СИМВОЛ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ

ПРОИЗВЕДЕНИЯХ.

Сборник научных статей по итогам работы Международного

научного форума

, 72.

12.

Анъанавий туш рамзларининг поэтик матнда берилиши ШМ Истамова - Новое слово в

науке и практике: гипотезы и …, 2017

13.

Maxsudovna, I. S., & To’ymurodovna, Q. G. (2024, February). BOSHLANG’ICH

SINFLARDA DIDAKTIK VOSITALARDAN FOYDALANISHNING AHAMIYATI. In

International conference on multidisciplinary science (Vol. 2, No. 2, pp. 59-64).

14.

Истамова, Ш. М., & Шарипова, М. Б. (2024). ЛИТЕРОНОМИК ТАЖНИС САНЪАТИ

АЛИШЕР НАВОИЙ ИЖОДИДА. Экономика и социум, (5-2 (120)), 1072-1075.

15.

Maxsudovna, I. S., & Qizi, S. M. S. (2022). The role and importance of puzzles in the

development of intellectual abilities of primary school students. ACADEMICIA: An

International Multidisciplinary Research Journal, 12(2), 209-213.


background image

2025

MARCH

NEW RENAISSANCE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE

VOLUME 2

|

ISSUE 3

46

16.

Sulaymonovich, S. F., & Maqsudovna, I. S. (2020). Types of lexical meanings. Journal of

Critical Reviews, 7(6), 481-484.

17.

Nizomova, S. (2020). ZAMONAVIY SHE’RIYATDA SUV VA OLOV BILAN BOG ‘LIQ

OBRAZLARNI IFODALASH AN’ANASI.

ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.

uz)

,

2

(2).

18.

Nizomova, S. (2021). ZAMONAVIY SHE’RIYATDA OLOV ANALOGLARINING

OBRAZLANTIRILISHI.

ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz)

,

8

(8).

19.

Nizomova, S. (2024). IN MODERN UZBEK POETRY POETIC INTERPRETATION

IMAGES WATER AND FIRE.

Modern Science and Research

,

3

(10), 171-175.

20.

Nizomova, S. S., & Munisxon, O. (2024, February). THE SIGNIFICANCE OF THE MAIN

ACTIVITY GAME IN THE EDUCATION OF CHILDREN IN THE PRESCHOOL

EDUCATION ORGANIZATION. In

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL E-

CONFERENCE" MODERN TENDENCIES OF DIGITAL EDUCATION AND WAYS OF

IMPLEMENTING THEM IN THE EDUCATIONAL PROCESS"–Brno, Czech

(Vol. 1, pp. 1-

5).

21.

Nizomova, S. S. (2023). EXPRESSION OF WATER AND FIRE ICONS IN POEMS

CREATED IN THE DEFINITION OF PLACE IN MODERN UZBEK POETRY.

Journal of

Modern Educational Achievements

,

8

(8), 202-206.

22.

Nizomova, S. (2024). IN MODERN UZBEK POETRY POETIC INTERPRETATION

IMAGES WATER AND FIRE.

Modern Science and Research

,

3

(10), 171-175.

23.

Sharipova, M. (2024). ABDUNAZAR POYONOVNING 70 YILLIK YUBILEYI

DOIRASIDA “ABDUNAZAR POYONOVNING BAXSHICHILIK SAN’ATIDA

TUTGAN O ‘RNI” MAVZUSIDA RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY KONFERENSIYA

(Ilmiy maqolalar to’plami): ABDUNAZAR POYONOVNING KUYLAGAN “ALPOMISH”

VARIANTIDA MAROSIMLAR BADIIY IFODASI.

Buxoro davlat pedagogika instituti

jurnali

,

4

(4).

24.

Baxshilloyevna, S. M., & Firuzovna, R. S. (2024). KITOBXONLIK MADANIYATI

ORQALI TALABALAR MA'NAVIYATINI YUKSALTIRISHNING ILMIY-NAZARIY

ASOSLARI.

25.

Sharipova, M., & Jabborova, D. (2024). COMMONALITIES IN THE RELATIONSHIPS OF

FOLKLORE GENRES WITH LITERATURE.

Modern Science and Research

,

3

(9), 170-177.


background image

2025

MARCH

NEW RENAISSANCE

INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE

VOLUME 2

|

ISSUE 3

47

26.

Sharipova, M., & Rajabova, S. (2024). SCIENTIFIC AND THEORETICAL BASIS OF

IMPROVING

THE

SPIRITUALITY

OF

STUDENTS

THROUGH

LIBRARY

CULTURE.

Modern Science and Research

,

3

(9), 148-155.

27.

Sharipova, M., & Saidova, S. (2024). THE SKILL OF CHARACTER DEVELOPMENT IN

ABDULLA QAHHOR'S STORIES.

Modern Science and Research

,

3

(9), 156-162.

28.

qizi Hamidova, U. F., & Sharipova, M. B. (2024, February). METHODOLOGY OF

DEVELOPMENT OF CREATIVE ABILITIES OF CHILDREN OF PRESCHOOL AGE.

In

INTERNATIONAL CONFERENCE: PROBLEMS AND SCIENTIFIC SOLUTIONS.

(Vol.

3, No. 1, pp. 73-82).

29.

Azimov, Y., To’xsanov, Q., Adizov, B., Sharipova, M., & Hojiyeva, N. (2024). Statistical

analysis of thrift and ecological education concepts in elementary school students. In

E3S Web

of Conferences

(Vol. 587, p. 02020). EDP Sciences.

References

Avazova, N., & Jalilova, O. (2024). ULUGʻBEK HAMDAMNING “OTA” ROMANIDAGI AYRIM OBRAZLAR TAVSIFI. Theoretical aspects in the formation of pedagogical sciences, 3(1), 20-24.

Avazova, N. (2024). TA’LIM VA INNOVATSION TADQIQOTLAR: ANVAR OBIDJON IJODIDA TO ‘RTLIK SHAKLIGA YANGICHA POETIK MUNOSABAT IFODASI. Buxoro davlat pedagogika instituti jurnali, 4(4).

Avazova, N. (2024). THE ROLE OF THE QUATRAINS IN NAVOI PROSE AND SCIENTIFIC WORKS. Modern Science and Research, 3(10), 176-179.

SO, N. A. S. L. D. SHEVA LEKSIKASIDA DIALEKTAL SO ‘Z TURLARI (Buxoro viloyati, G ‘ijduvon tuman shevasi misolida). THEORETICAL ISSUES OF UZBEK LINGUISTICS, 248.

ABDUGANIEVNA, S. R. The Role of Semiotics in Literature. JournalNX, 6(09), 190-193.

Rayhonoy, S., & Murodov, G. (2020). Structural semiotic analysis of a literary text. International Journal of Scientific and Technology Research, 9(2), 3319-3323.

Муродов, Г., & Саидова, Р. (2017). Интерпретация терминов и их анализ. Молодой ученый, (13), 703-705.

Истамова, Ш. М. (2021). ХАЛҚ ОҒЗАКИ ИЖОДИ ВА ЁЗМА АДАБИЁТ НАМУНАЛАРИДА ТУШ МОТИВЛАРИДАН ФОЙДАЛАНИШНИНГ ЎЗИГА ХОСЛИГИ: Истамова Шоҳида Махсудовна, филология фанлари буйича фалсафа доктори. Образование и инновационные исследования международный научно-методический журнал, (6), 16-19.4.

Makhsudovna, I. S. (2023). Dreams as a Means of Psychological Analysis.

Истамова, Ш. М. Поэтико-композиционные функции сна в художественном произведении (Doctoral dissertation, (PhD) по филологии: 10.00. 02/Истамова Шохида Махсудовна).

Истамова, Ш. М. СНОВИДЕНИЯ И СИМВОЛ В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ. Сборник научных статей по итогам работы Международного научного форума, 72.

Анъанавий туш рамзларининг поэтик матнда берилиши ШМ Истамова - Новое слово в науке и практике: гипотезы и …, 2017

Maxsudovna, I. S., & To’ymurodovna, Q. G. (2024, February). BOSHLANG’ICH SINFLARDA DIDAKTIK VOSITALARDAN FOYDALANISHNING AHAMIYATI. In International conference on multidisciplinary science (Vol. 2, No. 2, pp. 59-64).

Истамова, Ш. М., & Шарипова, М. Б. (2024). ЛИТЕРОНОМИК ТАЖНИС САНЪАТИ АЛИШЕР НАВОИЙ ИЖОДИДА. Экономика и социум, (5-2 (120)), 1072-1075.

Maxsudovna, I. S., & Qizi, S. M. S. (2022). The role and importance of puzzles in the development of intellectual abilities of primary school students. ACADEMICIA: An International Multidisciplinary Research Journal, 12(2), 209-213.

Sulaymonovich, S. F., & Maqsudovna, I. S. (2020). Types of lexical meanings. Journal of Critical Reviews, 7(6), 481-484.

Nizomova, S. (2020). ZAMONAVIY SHE’RIYATDA SUV VA OLOV BILAN BOG ‘LIQ OBRAZLARNI IFODALASH AN’ANASI. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz), 2(2).

Nizomova, S. (2021). ZAMONAVIY SHE’RIYATDA OLOV ANALOGLARINING OBRAZLANTIRILISHI. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu. uz), 8(8).

Nizomova, S. (2024). IN MODERN UZBEK POETRY POETIC INTERPRETATION IMAGES WATER AND FIRE. Modern Science and Research, 3(10), 171-175.

Nizomova, S. S., & Munisxon, O. (2024, February). THE SIGNIFICANCE OF THE MAIN ACTIVITY GAME IN THE EDUCATION OF CHILDREN IN THE PRESCHOOL EDUCATION ORGANIZATION. In INTERNATIONAL SCIENTIFIC AND PRACTICAL E-CONFERENCE" MODERN TENDENCIES OF DIGITAL EDUCATION AND WAYS OF IMPLEMENTING THEM IN THE EDUCATIONAL PROCESS"–Brno, Czech (Vol. 1, pp. 1-5).

Nizomova, S. S. (2023). EXPRESSION OF WATER AND FIRE ICONS IN POEMS CREATED IN THE DEFINITION OF PLACE IN MODERN UZBEK POETRY. Journal of Modern Educational Achievements, 8(8), 202-206.

Nizomova, S. (2024). IN MODERN UZBEK POETRY POETIC INTERPRETATION IMAGES WATER AND FIRE. Modern Science and Research, 3(10), 171-175.

Sharipova, M. (2024). ABDUNAZAR POYONOVNING 70 YILLIK YUBILEYI DOIRASIDA “ABDUNAZAR POYONOVNING BAXSHICHILIK SAN’ATIDA TUTGAN O ‘RNI” MAVZUSIDA RESPUBLIKA ILMIY-AMALIY KONFERENSIYA (Ilmiy maqolalar to’plami): ABDUNAZAR POYONOVNING KUYLAGAN “ALPOMISH” VARIANTIDA MAROSIMLAR BADIIY IFODASI. Buxoro davlat pedagogika instituti jurnali, 4(4).

Baxshilloyevna, S. M., & Firuzovna, R. S. (2024). KITOBXONLIK MADANIYATI ORQALI TALABALAR MA'NAVIYATINI YUKSALTIRISHNING ILMIY-NAZARIY ASOSLARI.

Sharipova, M., & Jabborova, D. (2024). COMMONALITIES IN THE RELATIONSHIPS OF FOLKLORE GENRES WITH LITERATURE. Modern Science and Research, 3(9), 170-177.

Sharipova, M., & Rajabova, S. (2024). SCIENTIFIC AND THEORETICAL BASIS OF IMPROVING THE SPIRITUALITY OF STUDENTS THROUGH LIBRARY CULTURE. Modern Science and Research, 3(9), 148-155.

Sharipova, M., & Saidova, S. (2024). THE SKILL OF CHARACTER DEVELOPMENT IN ABDULLA QAHHOR'S STORIES. Modern Science and Research, 3(9), 156-162.

qizi Hamidova, U. F., & Sharipova, M. B. (2024, February). METHODOLOGY OF DEVELOPMENT OF CREATIVE ABILITIES OF CHILDREN OF PRESCHOOL AGE. In INTERNATIONAL CONFERENCE: PROBLEMS AND SCIENTIFIC SOLUTIONS. (Vol. 3, No. 1, pp. 73-82).

Azimov, Y., To’xsanov, Q., Adizov, B., Sharipova, M., & Hojiyeva, N. (2024). Statistical analysis of thrift and ecological education concepts in elementary school students. In E3S Web of Conferences (Vol. 587, p. 02020). EDP Sciences.