Authors

  • Jaras Sharbaev

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.97572

Keywords:

dawıssız sesler únli únsiz shawqımlı dawıssızlar sonor dawıssızlar anlaut inlaut auslaut.

Abstract

Bul maqalada qaraqalpaq hám túrk tillerindegi dawıssızlar sisteması salıstırmalı analiz qılınadı. Maqalada dawıssızlardıń jasalıw ornı hám usılı, sonday-aq, únli hám únsiz dawıssız seslerdiń juplıqları tereń úyreniledi. Eki til arasındaǵı uqsaslıqlar hám ayırmashılıqlar, sonıń menen birge, únli hám únsiz dawıssızlar, sonor dawıssızlar hám de únli jubı bolmaǵan dawıssızlardıń ózgeshelikleri jarıtıp berilgen. Qosımsha túrde dawıssızlardıń sóz basında (anlaut), sóz ortasında (inlaut) hám sóz sońında (auslaut) qollanılıwı haqqında da maǵlıwmatlar berilgen. Bul analiz túrkiy tiller fonetikası boyınsha qaraqalpaq hám túrk tilleriniń fonetikasın bunnan da tereńirek úyreniw ushın tikkeley xızmet etedi.

background image

1496

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5

QARAQALPAQ HÁM TÚRK TILLERINDE DAWÍSSÍZLAR

Sharbaev Jaras

Qaraqalpaq mámleketlik universiteti

Lingvistika: (qaraqalpaq tili) qánigeligi magistrantı

https://doi.org/10.5281/zenodo.15522473

Annotaciya. Bul maqalada qaraqalpaq hám túrk tillerindegi dawıssızlar sisteması

salıstırmalı analiz qılınadı. Maqalada dawıssızlardıń jasalıw ornı hám usılı, sonday-aq, únli
hám únsiz dawıssız seslerdiń juplıqları tereń úyreniledi. Eki til arasındaǵı uqsaslıqlar hám
ayırmashılıqlar, sonıń menen birge, únli hám únsiz dawıssızlar, sonor dawıssızlar hám de únli
jubı bolmaǵan dawıssızlardıń ózgeshelikleri jarıtıp berilgen. Qosımsha túrde dawıssızlardıń sóz
basında (anlaut), sóz ortasında (inlaut) hám sóz sońında (auslaut) qollanılıwı haqqında da
maǵlıwmatlar berilgen. Bul analiz túrkiy tiller fonetikası boyınsha qaraqalpaq hám túrk
tilleriniń fonetikasın bunnan da tereńirek úyreniw ushın tikkeley xızmet etedi.

Gilt sózler: dawıssız sesler, únli, únsiz, shawqımlı dawıssızlar, sonor dawıssızlar, anlaut,

inlaut, auslaut.

Abstract. This article provides a comparative analysis of the consonant systems in

Karakalpak and Turkish languages. It deeply examines the place and manner of articulation of
consonants, as well as voiced and voiceless consonant pairs. Similarities and differences
between the two languages are highlighted, including the characteristics of voiced and voiceless
consonants, sonorants, and consonants without voiced counterparts. Additionally, information is
provided on the usage of consonants in initial (anlaut), medial (inlaut), and final (auslaut)
positions. This analysis directly contributes to a deeper study of the phonetics of Karakalpak and
Turkish languages within Turkology.

Key words:

consonant phonemes, voiced, voiceless, obstruent consonants, sonorant

consonants, anlaut, inlaut, auslaut.

Аннотация. В данной статье проводится сравнительный анализ системы

согласных звуков в каракалпакском и турецком языках. В статье глубоко изучаются
место и способ артикуляции согласных, а также пары звонких и глухих согласных.
Раскрываются сходства и различия между двумя языками, включая особенности звонких
и глухих согласных, сонорных согласных, а также согласных, не имеющих звонкой пары.
Дополнительно представлена информация об использовании согласных в начальной
(анлаут), средней (инлаут) и конечной (ауслаут) позициях. Этот анализ напрямую
способствует более глубокому изучению фонетики каракалпакского и турецкого языков в
рамках тюркологии.

Ключевые слова:

согласные фонемы, звонкие, глухие, шумные согласные, сонорные

согласные, анлаут, инлаут, ауслаут.

Dawıssızlar kegirdektiń túbinen baslap erinlerge shekemgi aralıqta dawıs jolınıń túrli

orınlarında jasaladı. Jasalıw ornı dawıs perdelerinen aldın bolǵan konsonantlar oǵada kem
ushıraydı hám bazı tillerde ǵana bar. Dawıs perdelerinen keyin tamaqta, kegirdekte,
erinlerge shekem awız boslıǵınıń túrli orınlarında konsonantlardıń jasalıw orınları
jaylasqan. Konsonantlardıń jasalıwında eń úlken roldi atqaratuǵın aǵza – til.
Konsonantlardıń ayırımları onıń túrli háreketleri menen awız boslıǵında túrli orınlarǵa
jaqınlasıwı hám tiyiwi menen payda boladı.[1; 37/5; 69]


background image

1497

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5

Dawıssız sesler – awız boslıǵında túrli tosqınlıqlarǵa ushırap payda bolatuǵın, quramı tek

shawqımnan yaki dawıs hám shawqımnan turatuǵın sesler. Olardıń aytılıwında hawa aǵımı
sańlaq arqalı yaki jarılıw arqalı shıǵadı. Bul hawa aǵımı dawıs shımıldıǵın háreketke keltirip
yaki háreketke keltirmey ótedi. Nátiyjede hártúrli tárepinen bir-birenen parıqlanatuǵın dawıssız
sesler payda boladı. Dúnyadaǵı hárbir til ózine say dawıssızlar sistemasına iye. Tildegi
dawıssızlar sisteması konsonantizm (

latınsha: consonans – dawıssız ses

) delinedi. Dawıssız

sesler sanı tillerde hártúrli. [

https://uz.wikipedia.org/wiki/Undosh_tovushlar

]

Dawıssız fonemalardı tómendegi ózgeshelikleri boyınsha bóliw til biliminde dástúrge

aylanǵan. Dawıssız seslerdi aytqanda ókpeden shıqqan hawa aǵımı sóylew aǵzalarınıń qanday da
bir jerinde tosqınlıqqa ushıraydı. Olar buwın quray almaydı. Qaraqalpaq tilinde dawıssız sesler:

a)

dawıs hám shawqımnıń qatnasıwına qaray;

b)

jasalıw ornına qaray;

c)

jasalıw usılına qaray toparlarǵa bólinedi.

Dawıssız sesler dawıs hám shawqımnıń qatnasınan jasaladı. Usı ózgesheligi boyınsha

dawıssız sesler shawqımlılar hám sonorlar bolıp bólinedi.[2; 77-117]

Qaraqalpaq tilinde

b, d, g, ǵ, j, z, v, p, t, k, q, sh, s, f, x, h, m, n, ń, r, y, w, l

,

c, ch

sesleri

dawıssız seslerdi ańlatadı, olardıń sanı 25ti quraydı. Túrk tilinde dawıssızlardıń sanı 21di
quraydı, olar tómendegiler:

b, c (dj), ç(ch), d, f, g, ğ (jumsaq ǵ), h, j, k, l, m, n, p, r, s, ş (sh), t, v,

y, z.

Kórinip turǵanınday, qaraqalpaq tilindegi

w, q, ń, ǵ, x, c

fonemaları ádebiy túrk tilinde

ushıraspaydı. Biraq ta, ádebiy tilde bul fonemalardıń joq ekenligi awızeki sóylew tilinde olardıń
joq degeni emes. Túrk tiliniń álipbesine kirgizilmegen, biraq dialektlerde ónimli qollanılatuǵın ķ
(q), ġ (ǵ), ñ (ń), ḫ (x), w fonemalarınıń analizi boyınsha kóplegen maǵlıwmatlarda ilimiy
ádebiyatlarda ushıratıwǵa boladı.Túrk tilindegi ñ (ń) foneması Istanbul dialektinen basqa
dialektlerde jumsaladı. Sol ushın da bul ses ádebiy tilde qollanılmaydı. Eski jazba ádebiy tilde
hám basqa dialektlerde ushırasatuǵın bul ses jeke aytılmaytuǵını ushın da arab álipbesindegi kaf

ك sağır kef

(esitilmeytuǵın kaf) yaki nun

ن sağır nun

(esitilmeytuǵın nun) atamaları menen

ataladı. Házirgi dáwir túrk tili fonetikası boyınsha jazılǵan ádebiyatlarda bolsa bul sesti damak
n/sı dep te ataydı. Bul ses transkripciyada [ŋ] belgisi menen kórsetiledi. [1; 44-46]

Túrk tilinde dawıssızlardıń bunday usılda bóliwde birqansha talaslı pikirler bar. Biz ilimiy

izertlew jumısımızda olardıń tómendegi bóliniw usılın aldıq:


background image

1498

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5


background image

1499

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5







background image

1500

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5

Óz gezeginde dawıssızlar únli-únsiz bolıp ta bólinedi, únli dawıssızlardıń únsiz jupları

boladı, biraq barlıq únli hám únsiz dawıssızlardıń jubı bola bermeydi. Túrk hám qaraqalpaq
tillerinde únli-únsiz bolıp bóliniw boyınsha tómendegi kestege qarańız:

Qaraqalpaq tilinde


Túrk tilinde

Túrkiy tillerde dawıssızlardıń anlaut, inlaut hám auslaut poziciyasında jumsalıwı

jaǵınan birdey turaqlılıqqa iye emes. Olar jumsalıwı jaǵınan bir dawıslıǵa salıstırǵanda
sheklengen boladı. Máselen, qaraqalpaq tilinde sóz basında ulıwma (anlautta) jumsalmaytuǵın
seslerge /ń/ foneması kiredi. Al túrk tilinde bolsa yumuşak ğ sesi sóz basında ulıwma
jumsalmaydı. [7; 67-69] Qalǵan barlıq sesler sóz basında jumsaladı, biraq olardıń bárshesi de
túpkilikli túrkshe sesler emes, olardan j foneması túrk tilinde, v, f fonemaları qaraqalpaq tilinde
basqa tillerden kirgen sózlerde (túrk tilinde j francuz tilinen, qaraqalpaq tilinde v hám f rus
tilinen (házirgi húnde perzent siyaqlı jumsalıp júrgen sózlerdiń túp tiykarı arab tilindegi
farzandun sózinen alınǵan) kirgen sózlerde ǵana jumsaladı. Bir tilge basqa bir tilden sózlerdiń
kirip keliwi nátiyjesinde tilde qollanılıp júrgen bunday sesler aradan waqıtlar ótiwi menen sol
tildiń fonetikalıq ıńǵayına ózgeredi, sonlıqtan da bunday seslerdi «Basqa tillerden ózleskeni
ushın olardıń sóz poziciyasında qollanılıw órisin kórsetiw shárt emes» degen pikirde bolıw
nadurıs. Seslerdiń anlaut poziciyasına mısallar tómendegi mısallarda berildi:

Qaraqalpaq tilinde

Túrk tilinde

b, p

bala, balıq, pal, pul

ben «men», benzemek «uqsaw», pencere
«ayna», polat «polat».

d, t

dala, dawıl, tar, tor

delikanlı «jas jigit», dönmek «aylanıw», tutmak
«tutıw», tanımak «tanıw»

j, c (dj)

jas, joldas

jandarma «francuzsha: ııb», cevap «juwap»

g, ǵ

gúl, gilem, gaz, ǵaz, ǵálle,
ǵarǵıs

güneş «quyash», gülmek «kúliw».
ğ sesi sóz basında jumsalmaydı.

q, ķ (q),
k

qol, qoy, kel, ket

ķardeş «tuwsqan», ķurt «qasqır» (ayırım
dialktlerde, ónimsiz qollanıladı), kırk «qırq»,
kurt «qasqır»

sh, ş

shaqa, sham

şaka «»,

m, n

may, mol, nan

nene «áje, ene», mavi «kók»,

v, f

(rus tilinen kirgen sózlerde)
vaza, fosfor

var «bar», ver «ber», fırsat «máhál, waqıt»

Únli

b

d

g

ǵ

z

j

v

únzis

jubayı

joq

dawıssızlar

l, m, n, ń, r, w, y

Únsiz

p

t

k q s sh f

únli

jubayı

joq

dawıssızlar

h, x, c, ch

Únli

b

d

ġ (ǵ)

g

c
(dj)

z

j

v

únzis jubayı joq
dawıssızlar

ğ, y, l, m, n, ñ (ń), r

Únsiz

p

t

ķ (q)

k

ç
(ch)

s

ş f

únli jubayı joq
dawıssızlar

h,

(x),

w

(dialektlerde)


background image

1501

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5

s, z

seziw, sóylew, zamarıq

sözlük «sózlik», zannetmek «gumanlanıw»

x,h , ḫ (x),
h

xabar, xalıq
hárre, hárem, húrmet

ḫabar (haber) «xabar», ḫalat «arqan», ḫoroz
"qoraz". (ádebiy tilde joq, biraq dialektlerde
jumsaladı. ádebiy tilde bul fonemanıń ornına h
qollanıladı.)

l

lala, lárzem

limon

«limon»,

lale

«lala»

(sóz basında basqa tillerden kirgen sózlerde
jumsaladı).

r

reń, ruwx

rahat «ráhát, erkin», renk «reń», rüya «tús»

y

yarım, yaqshı

yemek «taǵam», yıldız «juldız»

ch, ç

chemodan, chex

çay «chay», çarşamba «sárshembi»

c (ts)

cex, cirkul

túrk tilinde bul ses joq

Dawıssızlardıń inlautta jumsalıwı.

Til biliminde inlaut poziciya sózdiń fonetikalıq yaki

fonologiyalıq dúzilisindegi orta, yaǵnıy baslawısh hám aqırǵı poziciyalardıń ortasında jaylasqan
orındı bildiredi. Bul poziciya anlaut (sóz basında) hám auslaut (sóz aqırında) poziciyalardan
parıq qıladı. Fonemalardıń sózdiń qaysı poziciyada jaylasıwı, olardıń qanday aytılıwı, qanday
ózgerislerge ushırawı hám fonotaktikalıq (fonemalardıń birge keliw qaǵıydaları) shekleniwlerge
iye bolıwı kózqarasınan úlken áhmiyetke iye bolıp tabıladı.

Inlaut poziciya kóbinese anlaut hám auslautqa salıstırǵanda fonologiyalıq tárepten

kemirek sheklengen boladı. Yaǵnıy, bul poziciyada kóbirek túrli fonemalar ushırasıwı múmkin
hám sóz bası yaki aqırına sáykes bolǵan bazı qatań qaǵıydalar bul orında ámel qılmawı da
múmkin. Sonday-aq inlaut poziciyası assimilyaciya sıyaqlı seslik ózgerisler payda bolatuǵın keń
tarqalǵan ortalıq esaplanadı. Tildegi fonologiyalıq sistemanı hám onıń qanday islewin túsiniw
ushın fonemalardıń anlaut, inlaut, auslauttaǵı xarakterin úyreniw áhmiyetli.

Qaraqalpaq hám túrk tillerindegi dawıssız fonemalardıń inlautta jumsalıwı anlaut hám

auslaut poziciyaǵa salıstırǵande sheklewlersiz, hám bul poziciyada derlik bul eki tildegi barlıq
seslerdiń jumsalıw jaǵdayların baqlawǵa boladı. Bul boyınsha tómendegi mısallarǵa qarańız:

Qaraqalpaq tilinde

Túrk tilinde

b, p

sabaq, sabır, jábir, qaplama,
qapı, topıraq

kaba «qopal», çorba «sorpa», biber «burısh»,
toprak «topıraq», yaprak «barg», süpürge
«sipse»

d, t

ádet, kúndelik, qattı, tatlı

adım «adım», maden «kán», cadde «kóshe»
kurtarmak «qutqarıw», mutfak «asxana», çanta
«sumka»

j, c (dj)

góje, ajıratıw

akıcı «aǵıwshı», amca «dayı», pencere «ayna»
ajanda «kúndelik», müjde «jaqsı xabar»

g, ǵ, ğ
(yumuşak
ğ)

kógis,sógis, aǵıw, qaǵıw,
ǵarǵıs

bilgi «bilim», sevgi «muxabbat», bilge
«danıshpan»
ağlamak «jılaw», öğretmen «muǵallim», yağmur
«jawın»

q, ķ (q),
k

jaqsı, shaqqan, sheklew, jeke

okul «mektep», sokak «kóshe», baklava
«paxlava»

sh, ş

patsha, ǵoshshaq, qushaq

şaşırmak «hayran qalıw», aşçı «aspaz», düşman


background image

1502

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5

«dushpan»

m, n, ń, ñ

arman, namıs, qamıs, ana,
xana, mańlay

elma «alma», kemer «qayıs», zaman «waqıt,
máhál»
anne «ana», insan «insan», deniz «teńiz»
açmañ «ashpań», biñ «mıń»

v, f

avtomobil,

server,

kvazema,kofe

dövmek «tebiw», sevmek «jaqsı kóriw», telefon
«telefon», kafa «gelle», lafçı «kóp sóyleytuǵın
adam»

s, z

qawsırma, qasıq, kózáynek,

masa «stol», kasaba «qalasha», istasyon
«stanciya»
gözlük «kóz áynek», kaza «hádiyse», ezber
«joldas»

x, h, ḫ (x)

paxta, taxta, qáhár, báhár

bahar «báhár», kahve «kofe», lahana «kapusta»,
çaḫmaḫ «shaqmaq», çıḫarmak «shıǵarıw»

l

jalpaq, qalpaq, qolqap

elma «alma», kalem «qálem», yolcu «jolawshı»

r

hárre, qarıs

araba «mashina», kiraz «shabdal», merhaba
«sálem»

y

aylanıw, haywan

ayak «ayaq», boya «boyaw», zeytin «zaytun»

ch, ç

-

bahçe «baǵ», böcek «jánlik», geçmek «keship
ótiw»

c (ts)

klassifikaciya, akaciya

túrk tilinde joq


Dawıssızlardıń auslaut poziciyada jumsalıwı.

Joqarıda aytılǵanınday, dawıssız

fonemalardıń sóz basında, sóz ortasında hám sóz sońında jumsalıwı bir qıylı emes, ásirese sóz
sońında jumsalıwı jaǵınan olar sheklengen. Máselen, qaraqalpaq hám túrk tillerinde sóz sońında
(auslautta) túpkilikli sózlerde únli dawıssız b, c (dj), d (túrk tilinde), g, ǵ (túrk tilinde) fonemaları
jumsalmaydı, olardıń ornına únsiz dawıssızlar bolǵan jupları p, t, k, q fonemaları jumsaladı.
Qaraqalpaq tilindegi b foneması túpkilikli sózlerde jumsalmaydı, biraq

arab, klub, shtab

siyaqlı

ózlestirme sózlerde jumsalǵanı menen p bolıp aytıladı da, seslik ózgesheligi esapqa alınbay,
jazıwda b saqlanıp jazıladı. Dál sonday g foneması da sóz sońında tek ǵana ózlestirme sózler
bolǵan geolog, pedagog siyaqlı sózlerde jumsaladı, túpkilikli sózlerde jumsalmaydı. [2; 96]

Túrk tilinde sóz sońında ushıramaytuǵın seslerdiń ózgesheligi haqqında Muharrem Ergin

«Sóz sońında ushıramaytuǵın g foneması eski túrk tilinde, basqa dialektlerde, batıs túrkshesinde
dáslepki dáwirlerde hám búgingi bazı dialektlerde sóz hám buwın aqırında ushıraǵan. Ayırım
dialektlerde hám Istanbul dialektinde bolsa bul g foneması únsizlenip k ǵa aylanǵan (öksüz
sózindegi ög > ök) yaki ğ (yaǵnıy y) hám v sesine ózgergen:

ögmek > öğmek, övmek; dögmek >

döğmek, dövmek; beg > bey; egmek > eğmek

, al d foneması da eski túrk tilinde ayırım buwın

hám sózler aqırında jumsalǵan:

öd «zaman», ked «júdá, kóp»

. Biraq, batıs túrkshesinde bul d

foneması y fonemasına almasqan

ked > key, kodmak > koymak

. mısallarındaǵı sıyaqlı» [1; 44-

46] degen pikirdi bildiredi. Búgingi túrk tilinde sóz sońında ayırım máni ayırıwshılıq xızmette
jumsalatuǵın sońı d fonemasına tamamlanǵan sózler bar bolsa da (ad – adamnıń atı, ismi) túrk til
biliminde bul sesti sóz sońında (auslautta) jumsalıwı boyınsha keltirilgen qaǵıydalarda
kirgizilmeydi hám bul máseleleniń baslı sebebi ad sózindegi d foneması aytılıwı jaǵınan t
fonemasına almasıw aytıladı, al d tek ǵanan haywan atamasın bildiriwshi at sózinen adamnıń
atın bildiriwshi ad sózin mánilik jaqtan ayırıp kórsetiw ushın ǵana. Al, qaraqalpaq tilinde d


background image

1503

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 5

foneması sózdiń barlıq orınlarında jumsaladı. Sonday-aq, joqarıdaǵı sıyaqlı mánini ayırıw
maqsetinde (adam hám haywan atamasın bildiretuǵın at/ad sózi) qollanılmaydı. Túrk tiliniń bay
dialektlerinde bolsa bul qaǵıydalar jáne de hár túrlilikke iye bolıp, ádebiy tilde ushıramaytuǵın
ayırım dawıssızlar da áyne auslaut poziciyada baqlanıwı múmkin. Bul boyınsha tómendegi
mısallarǵa qarańız:

Qaraqalpaq tilinde

Túrk tilinde

p

qolqap, talap

kitap «kitap», çorap «paypaq», dolap «shkaf»

d, t

yad, shad, abad, úmit,
millet

umut «úmit», millet «millet»

j

garaj, montaj

baraj «shel», garaj «garaj», montaj «montaj»

ǵ,

ğ

(yumuşak ğ)

baǵ, shaǵ

dağ «taw», bağ «baǵ», sağ «saw, shep»

q, ķ (q),
k

qulaq, ayaq, tabaq, erkek,
júrek, kúrek

sokak «kóshe», yüksek «biyik, úlken», dilek
«tilek»
yoҟ «yaq»

sh, ş

shash, shesh, kesh

kuş «qus», baş «bas», ateş «ot, jalın»

m, n, ń, ñ (ŋ) kem, jem, som

nan, xan, qan
tań, ań

cam «ayna», adım «adım»
gün «kún», can «jan», insan «insan»
açmañ «ashpań», biŋ «mıń»,

v, f

aktiv, flektiv, shkaf

ev «úy», sınav «sınaw», görev «wazıypa»
tarif «táriyp», keyif «keyip»

s, z

ses, kes, tes, tos, az, saz,
qaz, jaz

ses «ses», kas «qıyın», pas «zeń»
göz «kóz», hiz «tezlik», toz «shań»

x, h, ḫ (x)

ruwx, pax, pah (tańlaq)

ortalıḫ «ortalıq», çaḫmaḫ «shaqmaq»,
ruh «ruh», sabah «ertalab»

l

til, kúl, jul

dil «til», göl «kól», yel «samal»

r

bar, ber, bur

var «bar», yer «jer», bir «bir»

y

bay, biy, kúy

çay «chay», bey «biy»

ch, ç

-

borç «qarız», harç «ǵárejet», genç «yosh»

w

aw, saw, taw

REFERENCES

1.

Muharrem Ergin "Türk Dil Bilgisi" Istanbul – 2009.

2.

A.Dáwletov. Házirgi qaraqalpaq tili. Fonetika. Nókis – 2005.

3.

https://uz.wikipedia.org/wiki/Undosh_tovushlar

4.

Севортян Э. В. Фонетика турецкого литературного языка. С. 46.

5.

V. Coşkun Standart türkçedeki ünsüzlerin akustik özellikleri

6.

Akca H. Türkiye Türkçesinin yaşayan ağızlarının fonetik ve fonolojik özellikleri.

Kemaloğlu YK, Kasapoğlu Çengel H, Mengü G, editörler. Odyolojide Konuşmanın
Fonetik (Sesbilgisel) ve Fonolojik (Sesbilimsel) Özelliklerinin Önemi: Türkçe Örneği. 1.
Baskı. Ankara: Türkiye Klinikleri; 2022. p.18-29

7.

М. Э. Дубровина, A. С. Сулейманова

Фонетика и орфоэпия современного

турецкого языка

Вводный курс. (67-69-betler)

References

Muharrem Ergin "Türk Dil Bilgisi" Istanbul – 2009.

A.Dáwletov. Házirgi qaraqalpaq tili. Fonetika. Nókis – 2005.

Севортян Э. В. Фонетика турецкого литературного языка. С. 46.

V. Coşkun Standart türkçedeki ünsüzlerin akustik özellikleri

Akca H. Türkiye Türkçesinin yaşayan ağızlarının fonetik ve fonolojik özellikleri. Kemaloğlu YK, Kasapoğlu Çengel H, Mengü G, editörler. Odyolojide Konuşmanın Fonetik (Sesbilgisel) ve Fonolojik (Sesbilimsel) Özelliklerinin Önemi: Türkçe Örneği. 1. Baskı. Ankara: Türkiye Klinikleri; 2022. p.18-29

М. Э. Дубровина, A. С. Сулейманова Фонетика и орфоэпия современного турецкого языка Вводный курс. (67-69-betler)