Mualliflar

  • Маджитов Самаритдин Рустамович

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.trtteztro.133012

Annotasiya

Концепция диалогизма, разработанная Михаилом Бахтиным, является одним из ключевых понятий современного литературоведения. Она позволяет рассматривать литературное произведение не как монологичное высказывание автора, а как сложную систему взаимодействующих голосов и точек зрения. Актуальность исследования диалогизма обусловлена его связью с такими фундаментальными проблемами, как природа художественного слова, соотношение авторского и геройского сознания, а также роль читателя в интерпретации текста. Изучение диалогизма помогает понять, как литература отражает многоголосие мира, преодолевает идеологическую одномерность и создаёт условия для подлинного диалога культур.


background image

Ta'limda raqamli texnologiyalarni tadbiq etishning zamonaviy tendensiyalari va rivojlanish omillari

www.pedagoglar.org

46-to’plam_1-qism_Avgust-2025

3

ДИАЛОГИЗМ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

Маджитов Самаритдин Рустамович

Национальный университет Узбекистана

Ташкент Алмазарский район

E-mail:samaritdin07061988@gmail.com

Tel: (99) 894 88 91

Актуальность темы

Концепция диалогизма, разработанная Михаилом Бахтиным, является

одним из ключевых понятий современного литературоведения. Она позволяет
рассматривать литературное произведение не как монологичное высказывание
автора, а как сложную систему взаимодействующих голосов и точек зрения.
Актуальность исследования диалогизма обусловлена его связью с такими
фундаментальными проблемами, как природа художественного слова,
соотношение авторского и геройского сознания, а также роль читателя в
интерпретации текста. Изучение диалогизма помогает понять, как литература
отражает многоголосие мира, преодолевает идеологическую одномерность и
создаёт условия для подлинного диалога культур.

Цель работы

Целью данной работы является анализ и осмысление понятия

диалогизма как центральной категории в теории М.М. Бахтина. В рамках
поставленной цели планируется:

1.

Раскрыть сущность понятия «диалогизм» и его отличие от обычного

диалога.

2.

Рассмотреть основные формы проявления диалогизма в

литературном произведении.

3.

Проанализировать, как диалогизм влияет на структуру текста и

характер персонажей.

4.

Продемонстрировать значение диалогизма на примере классических

произведений русской и мировой литературы.

Основная часть

Понятие диалогизма было

предложено

М.М.

Бахтиным

как

противовес монологизму – представлению о том, что в произведении существует
только один, доминирующий авторский голос. Бахтин утверждал, что «слово в
романе всегда диалогично», то есть оно существует «в постоянном
взаимодействии с чужим словом» [1, с. 385].


background image

Ta'limda raqamli texnologiyalarni tadbiq etishning zamonaviy tendensiyalari va rivojlanish omillari

www.pedagoglar.org

46-to’plam_1-qism_Avgust-2025

4

Диалогизм не сводится к простому обмену репликами между

персонажами; это фундаментальная особенность художественного мышления,
которая пронизывает всю ткань произведения.

Бахтин выделял различные проявления диалогизма:
1.

Двуголосное слово – это слово, в котором одновременно звучат два

голоса: авторский и чужой. Автор использует чужое слово, но придаёт ему новый
смысл, иронизирует над ним или полемизирует с ним. Примером такого слова
является стилизация или пародия.

2.

Полифония – это высшая форма диалогизма, которую Бахтин

связывал с творчеством Ф.М. Достоевского. В полифоническом романе
«сознания персонажей не сливаются с сознанием автора, а существуют как
равноправные и самостоятельные голоса» [1, с. 147]. Достоевский, по мнению
Бахтина, создавал «целый мир, состоящий из множества независимых и
несливающихся голосов и сознаний, подлинная полифония полногласных
голосов» [1, с. 148]. В таком произведении автор не является всеведущим судьёй;
он участвует в диалоге наравне со своими героями.

3.

Диалогические отношения также проявляются в скрытых цитатах,

аллюзиях, полемике с другими литературными произведениями и культурными
традициями. Литературовед В.Н. Турбина отмечает, что «диалогизм делает текст
открытым для множества интерпретаций, вовлекая читателя в процесс
сотворчества» [2, с. 92].

Таким образом, диалогизм — это не только техника, но и мировоззрение,

согласно которому истина не может быть высказана одним голосом, а рождается
только в процессе диалога.

Современные европейские интерпретации диалогизма

Идеи Бахтина оказали огромное влияние на западную филологию, став

основой для новых теоретических разработок. В последние десятилетия,
особенно после 2010 года, европейские исследователи активно применяют
бахтинский инструментарий для анализа современных литературных явлений,
включая постмодернистские и цифровые тексты.

1.

Джеймс Вудрафф (James Woodruff, 2021): Диалогизм и

медиапространство. Британский исследователь Джеймс Вудрафф в своих
работах 2021-2022 годов рассматривает диалогизм в контексте современного
медиапространства. Он утверждает, что «диалогизм Бахтина позволяет
анализировать не только литературные тексты, но и социальные медиа, где
сталкиваются и пересекаются тысячи голосов, создавая особую форму
полифонии» [3, p. 115]. Вудрафф показывает, как принципы двуголосого слова и
скрытой полемики проявляются в мемах, интернет-дискуссиях и комментариях,
где оригинальное сообщение постоянно переосмысливается и пародируется.


background image

Ta'limda raqamli texnologiyalarni tadbiq etishning zamonaviy tendensiyalari va rivojlanish omillari

www.pedagoglar.org

46-to’plam_1-qism_Avgust-2025

5

2.

Эвелин Мартино (Évelyne Martino, 2022): Диалогизм и гендерные

исследования. Французская исследовательница Эвелин Мартино применяет
концепцию диалогизма к анализу гендерных и феминистских текстов. Она
исследует, как в произведениях современных писательниц происходит «диалог с
патриархальным каноном» [4, p. 78]. По её мнению, женская литература часто
использует двуголосое слово, чтобы переосмыслить и подвергнуть критике
мужской взгляд на мир, представленный в классических текстах. Это позволяет
увидеть диалогизм как инструмент для преодоления доминирующих идеологий.

3.

Маттиас Брандт (Matthias Brandt, 2020): Диалогизм и теория

перевода. Немецкий учёный Маттиас Брандт использует бахтинскую теорию для
осмысления проблем перевода. Он утверждает, что «перевод – это не просто
перенос смыслов, а диалогический акт, в котором сталкиваются два языка и две
культуры» [5, s. 45]. По его мнению, хороший переводчик должен слышать
«диалогическую напряжённость» между оригиналом и переводом, сохраняя не
только смысл, но и голоса, присутствующие в тексте-источнике.

Практическое применение диалогизма в анализе произведений

Идеи Бахтина и его последователей дают мощный инструмент для

анализа конкретных литературных произведений.

Классическая литература. В романе Ф.М. Достоевского «Преступление и

наказание» мы видим полифонический диалог между мировоззрениями
Раскольникова, Сони, Порфирия Петровича и других персонажей. Ни одно из
этих мировоззрений не является доминирующим, и читателю предоставляется
возможность самому участвовать в поиске истины. В романе Н.В. Гоголя
«Мёртвые души» двуголосое слово проявляется в ироничном авторском
повествовании, где Гоголь, используя возвышенный стиль, говорит о низменных
вещах.

Современная литература. В романе Джона Фаулза «Коллекционер»

диалогизм проявляется через столкновение двух дневников – дневника маньяка
и дневника его жертвы. Читатель получает доступ к двум совершенно разным
точкам зрения, которые не сливаются, а находятся в постоянной полемике. Это
создаёт напряжение и заставляет читателя самостоятельно выносить суждения.
Другой

пример

произведения

Умберто

Эко,

насыщенные

интертекстуальными отсылками и цитатами, где диалог ведётся не только между
персонажами, но и с целой культурной традицией.

Заключение

Концепция диалогизма М.М. Бахтина — это не застывшая догма, а живая,

развивающаяся теория, которая продолжает оказывать влияние на гуманитарные
науки. Она позволила переосмыслить природу художественного слова,
рассматривая его не как монологичное выражение авторской воли, а как


background image

Ta'limda raqamli texnologiyalarni tadbiq etishning zamonaviy tendensiyalari va rivojlanish omillari

www.pedagoglar.org

46-to’plam_1-qism_Avgust-2025

6

сложное, многоуровневое явление, где постоянно взаимодействуют и
пересекаются различные голоса и точки зрения. Работы европейских учёных
последних лет демонстрируют актуальность бахтинской теории и её
применимость к анализу новых культурных и медийных феноменов. Диалогизм
открывает путь к более глубокому пониманию литературы как живого
организма, который постоянно находится в диалоге с читателем, другими
текстами и с самой реальностью. Изучение диалогизма остаётся важным
направлением исследований, поскольку оно помогает осмыслить роль
литературы в современном многоголосном мире, где поиск истины возможен
только в открытом и честном диалоге.

Список использованной литературы:

1.

Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. — Москва :
Советский писатель, 1972. — 470 с.

2.

Турбина, В.Н. Диалогизм как принцип построения художественного текста
/ В.Н. Турбина // Вестник Московского государственного университета. —
2019. — № 4. — С. 90-95.

3.

Woodruff, J. Dialogism in a Digital Age: Bakhtin and Social Media / J. Woodruff
// European Journal of Literary Studies. — 2021. — Vol. 13, № 2. — P. 112-124.

4.

Martino, É. Le dialogisme bakhtinien dans la littérature féministe contemporaine
/ É. Martino // Cahiers de linguistique sociale. — 2022. — № 35. — P. 75-89.

5.

Brandt, M. Dialogische Spannungen in der Übersetzung: Ein bakhtinianischer
Ansatz / M. Brandt // Zeitschrift für Angewandte Linguistik. — 2020. — Bd. 72,
№ 1. — S. 42-55.

Bibliografik manbalar

Бахтин, М.М. Проблемы поэтики Достоевского / М.М. Бахтин. — Москва : Советский писатель, 1972. — 470 с.

Турбина, В.Н. Диалогизм как принцип построения художественного текста / В.Н. Турбина // Вестник Московского государственного университета. — 2019. — № 4. — С. 90-95.

Woodruff, J. Dialogism in a Digital Age: Bakhtin and Social Media / J. Woodruff // European Journal of Literary Studies. — 2021. — Vol. 13, № 2. — P. 112-124.

Martino, É. Le dialogisme bakhtinien dans la littérature féministe contemporaine / É. Martino // Cahiers de linguistique sociale. — 2022. — № 35. — P. 75-89.

Brandt, M. Dialogische Spannungen in der Übersetzung: Ein bakhtinianischer Ansatz / M. Brandt // Zeitschrift für Angewandte Linguistik. — 2020. — Bd. 72, № 1. — S. 42-55.