EXPLORING TYPES OF ANTONYMS IN UZBEK: A COGNITIVE APPROACH TO OPPOSITES IN MEANING

Abstract

This paper explores how antonyms function in the Uzbek language from a cognitive linguistic perspective. Rather than viewing opposites as simple binary contrasts, the study investigates how different types of antonymy (gradable, complementary, directional, and relational) reflect deeper conceptual structures. Examples from Uzbek everyday language, idioms, and literary texts are analyzed to reveal how oppositional meaning is not only a linguistic phenomenon but also a reflection of human cognition. The article also discusses how some antonymic pairs are asymmetrical and how cultural and experiential knowledge shape which term is considered the default or dominant one. The goal is to better understand how Uzbek speakers conceptualize contrast through language.

Source type: Conferences
Years of coverage from 2022
inLibrary
Google Scholar
  • 2nd year student of the Faculty of History and Philology Tashkent University of Applied Sciences, Gavhar Str. 1, Tashkent 100149, Uzbekistan
89-91
6

Downloads

Download data is not yet available.
To share
Ergasheva, M. (2025). EXPLORING TYPES OF ANTONYMS IN UZBEK: A COGNITIVE APPROACH TO OPPOSITES IN MEANING. Social Sciences in the Modern World: Theoretical and Practical Research, 4(15), 89–91. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/zdif/article/view/113473
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Abstract

This paper explores how antonyms function in the Uzbek language from a cognitive linguistic perspective. Rather than viewing opposites as simple binary contrasts, the study investigates how different types of antonymy (gradable, complementary, directional, and relational) reflect deeper conceptual structures. Examples from Uzbek everyday language, idioms, and literary texts are analyzed to reveal how oppositional meaning is not only a linguistic phenomenon but also a reflection of human cognition. The article also discusses how some antonymic pairs are asymmetrical and how cultural and experiential knowledge shape which term is considered the default or dominant one. The goal is to better understand how Uzbek speakers conceptualize contrast through language.


background image

89

EXPLORING TYPES OF ANTONYMS IN UZBEK: A COGNITIVE APPROACH TO

OPPOSITES IN MEANING

Ergasheva Mashxura

2nd year student of the Faculty of History and Philology Tashkent

University of Applied Sciences, Gavhar Str. 1, Tashkent 100149, Uzbekistan

https://doi.org/10.5281/zenodo.15717949

Abstract

This paper explores how antonyms function in the Uzbek language from a cognitive

linguistic perspective. Rather than viewing opposites as simple binary contrasts, the study
investigates how different types of antonymy (gradable, complementary, directional, and
relational) reflect deeper conceptual structures. Examples from Uzbek everyday language,
idioms, and literary texts are analyzed to reveal how oppositional meaning is not only a
linguistic phenomenon but also a reflection of human cognition. The article also discusses how
some antonymic pairs are asymmetrical and how cultural and experiential knowledge shape
which term is considered the default or dominant one. The goal is to better understand how
Uzbek speakers conceptualize contrast through language.

Keywords

:

Uzbek language, antonymy, semantic opposition, cognitive linguistics, gradable

antonyms, lexical asymmetry, conceptual contrast.

1. Introduction

Antonyms are one of the most intuitive and widely recognized types of word relationships

in any language. Pairs like

oq–qora

(white–black),

katta–kichik

(big–small), or

halol–harom

(permitted–forbidden) are common in Uzbek and frequently used in both spoken and written
texts. However, while antonymy may seem simple on the surface, it actually reflects complex
ways of organizing meaning in the mind. In this article, we explore antonyms not only as
dictionary entries, but as conceptual tools that help speakers categorize, contrast, and evaluate
experiences.

The study applies basic principles of cognitive linguistics, which sees language as part of

human cognition and as shaped by how we perceive and interact with the world. By using this
approach, we aim to show how opposites in Uzbek are more than lexical oppositions—they are
ways of structuring human experience.

2. Types of Antonymy in Uzbek

Scholars such as Cruse (1986) and Murphy (2003) have proposed several fundamental

types of antonymy, and these categories are readily applicable to the structure of oppositions
in the Uzbek language. One major category is

gradable antonyms

, which refer to word pairs

that lie along a continuum and allow for intermediate degrees of meaning. Examples such as

issiqlik–sovuqlik

(hot–cold),

katta–kichik

(big–small), and

ko‘p–kam

(many–few) illustrate how

these contrasts imply a scale of intensity or quantity, often appearing in combination with
modifiers like

juda issiq

(“very hot”) or

sal sovuq

(“slightly cold”). These pairs reflect a more

nuanced contrast than binary distinctions.

In contrast,

complementary antonyms

represent absolute oppositions with no

gradation or middle ground. Pairs such as

tirik–o‘lik

(alive–dead) or

ha–yo‘q

(yes–no) exemplify

this category, where the presence of one member logically excludes the other. These antonyms
are mutually exclusive and define strict boundaries within conceptual categories.

A third type is

directional antonymy

, which involves motion or spatial orientation.


background image

90

Uzbek contains numerous examples of such oppositional pairs, including

kir–chiq

(enter–exit),

yuqoriga–pastga

(upward–downward), and

chap–o‘ng

(left–right). These pairs mirror physical

experience and play a role in the spatial organization of meaning.

Lastly,

relational or reciprocal antonyms

describe roles or relationships that

presuppose one another. Words such as

sotuvchi–xaridor

(seller–buyer) and

o‘qituvchi–

o‘quvchi

(teacher–student) reflect social roles that are inherently interdependent, meaning the

existence of one concept implies the presence of the other.

Together, these four types of antonymy structure how Uzbek speakers perceive and

categorize concepts related to space, quantity, status, interaction, and experience. They reveal
not only the richness of lexical contrast but also the mental frameworks that shape meaning in
the language.

3. Cognitive Models Behind Antonymy

Cognitive linguistics does not treat antonyms merely as isolated vocabulary pairs but as

reflections of deeper mental models that structure our understanding of the world. According
to Lakoff and Johnson (1980), much of human thought is metaphorical, and many oppositional
concepts arise from what they call

image schemas

—fundamental cognitive patterns rooted in

bodily experience. In the Uzbek language, this can be seen in oppositional pairs such as

yuqori–

past

(up–down), which emdiv vertical orientation and are metaphorically extended to

express emotional states:

kayfiyati yuqori

(“he is in high spirits”) suggests a positive state, while

ruhiyati tushgan

(“his mood is down”) indicates negativity or depression. Similarly, the pair

oq–

qora

(white–black) goes beyond literal color to signify opposing cultural concepts such as

purity versus danger or good versus evil. Another common pair,

issiq–sovuq

(hot–cold), is often

metaphorically extended to describe emotional or relational warmth, as in

iliq munosabat

(“warm attitude”), versus coldness or detachment. These examples show that antonyms in
Uzbek do not merely serve as linguistic labels for opposites, but are embedded in how speakers
conceptualize physical, emotional, and moral experience.

4. Lexical Asymmetry in Oppositional Pairs

Not all antonym pairs in Uzbek are semantically or cognitively equal. Some display what

Cruse (1986) refers to as

lexical asymmetry

, where one member of the pair serves as the

unmarked or default term, while the other is contextually marked or dependent. For example,
in common usage, people typically ask

necha yoshdasiz?

(“how old are you?”), rather than

formulating an inverted or marked expression such as

qanchalik yosh emasligingizni ayting

(“how un-young are you?”). This illustrates how

yosh

(young) functions as the conceptual

default. A similar tendency is seen in the pair

katta–kichik

(big–small), where

katta

often

dominates as the neutral or socially valued term –

katta odam

not only refers to physical size

but implies status and respectability. The pair

halol–harom

(permitted–forbidden) further

demonstrates asymmetry with deeper cultural and religious dimensions.

Halol

carries strong

ethical and spiritual connotations in Islamic and Uzbek moral thought, while

harom

is defined

primarily in opposition to

halol

, often introduced only to signal transgression or taboo. Such

asymmetries reflect underlying conceptual hierarchies in cognition, where certain qualities –
youth, largeness, moral purity – are seen as normative, and their opposites are cognitively and
culturally marked.

5. Case Examples from Uzbek

Antonymic word pairs in Uzbek are not only used for logical or grammatical contrast, but


background image

91

also play an important role in conveying cultural meaning and values. For instance, the pair

oq–

qora

is employed both literally and metaphorically. In everyday expressions like

Bu ishning oqi

bilan qorasi aralashib ketgan

(“The good and bad sides of this matter are mixed”), the colors do

not just denote visual properties but symbolize ethical dualities, with

oq

associated with purity

and goodness, and

qora

with negativity or misfortune. Another common pair,

ko‘p–kam

(many–

few), often appears in proverbs and idiomatic speech, such as in the saying

kam gapirib, ko‘p

ish qil

(“speak less, do more”), which reflects a cultural preference for humility and productivity

over verbosity. Similarly, the emotional contrast between

sabr

(patience) and

g‘azab

(anger)

illustrates not just psychological states but moral valuation: patience is elevated as a virtue,
while anger is often discouraged or morally framed as destructive. In such cases, antonymy
does more than distinguish semantic opposites – it encodes deeply held beliefs about proper
behavior, emotional regulation, and social ideals. These examples show that antonymy in Uzbek
is not merely functional; it is inseparable from the cultural logic that governs meaning, emotion,
and ethics in communication.

6. Conclusion

Antonyms in Uzbek are more than linguistic opposites; they are windows into how

speakers mentally organize their world. Through a cognitive lens, we see that antonyms encode
spatial, emotional, social, and moral structures. They help express contrast not only in language,
but also in thought and culture. Recognizing the different types of antonymy and their cognitive
foundations deepens our understanding of meaning in Uzbek and enriches semantic and cross-
cultural analysis.

References:

Используемая литература:

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Cruse, D. A.

Lexical Semantics

. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.

2.

Murphy, M. Lynne.

Semantic Relations and the Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other

Paradigms

. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

3.

Lakoff, George, and Mark Johnson.

Metaphors We Live By

. Chicago: University of Chicago

Press, 1980.

4.

Langacker, Ronald W.

Foundations of Cognitive Grammar, Vol. 1

. Stanford: Stanford

University Press, 1987.

5.

Croft, William, and D. Alan Cruse.

Cognitive Linguistics

. Cambridge: Cambridge University

Press, 2004.

References

Cruse, D. A. Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1986.

Murphy, M. Lynne. Semantic Relations and the Lexicon: Antonymy, Synonymy and Other Paradigms. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.

Lakoff, George, and Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press, 1980.

Langacker, Ronald W. Foundations of Cognitive Grammar, Vol. 1. Stanford: Stanford University Press, 1987.

Croft, William, and D. Alan Cruse. Cognitive Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.