INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI DO‘STLIK VA DUSHMANLIK KONSEPTINI IFODALOVCHI MAQOLLARNING QO‘LLANISH CHASTOTASI

Аннотация

Ushbu ilmiy ishda ingliz va o‘zbek tillaridagi do‘stlik va dushmanlik konseptini ifodalovchi maqollar tahlil qilinib, ularning zamonaviy nutqda qo‘llanish chastotasi o‘rganildi. Maqollar xalq donishmandligining o‘ziga xos ifodasi bo‘lib, ularning qo‘llanish tezligi jamiyatning madaniy va kommunikativ ehtiyojlarini aks ettiradi. Tadqiqot davomida ingliz va o‘zbek tillaridagi maqollar matnlar korpusi asosida tahlil qilinib, bu tushunchalarning zamonaviy til muhitida qanday aks etayotgani aniqlangan. 

Тип источника: Конференции
Годы охвата с 2022
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
115-116
20

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Ergasheva, G. (2025). INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI DO‘STLIK VA DUSHMANLIK KONSEPTINI IFODALOVCHI MAQOLLARNING QO‘LLANISH CHASTOTASI. Общественные науки в современном мире: теоретические и практические исследования, 4(7), 115–116. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/zdif/article/view/78918
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Ushbu ilmiy ishda ingliz va o‘zbek tillaridagi do‘stlik va dushmanlik konseptini ifodalovchi maqollar tahlil qilinib, ularning zamonaviy nutqda qo‘llanish chastotasi o‘rganildi. Maqollar xalq donishmandligining o‘ziga xos ifodasi bo‘lib, ularning qo‘llanish tezligi jamiyatning madaniy va kommunikativ ehtiyojlarini aks ettiradi. Tadqiqot davomida ingliz va o‘zbek tillaridagi maqollar matnlar korpusi asosida tahlil qilinib, bu tushunchalarning zamonaviy til muhitida qanday aks etayotgani aniqlangan. 


background image

115

INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDAGI DO‘STLIK VA DUSHMANLIK KONSEPTINI

IFODALOVCHI MAQOLLARNING QO‘LLANISH CHASTOTASI

Ergasheva Gulzoda Shermurod qizi

Namangan muhandislik-texnologiya instituti tayanch doktoranti

Elektron pochta: gulzoda0220@icloud.com

https://doi.org/10.5281/zenodo.15202334

Annotatsiya:

Ushbu ilmiy ishda ingliz va o‘zbek tillaridagi do‘stlik va dushmanlik

konseptini ifodalovchi maqollar tahlil qilinib, ularning zamonaviy nutqda qo‘llanish chastotasi
o‘rganildi. Maqollar xalq donishmandligining o‘ziga xos ifodasi bo‘lib, ularning qo‘llanish tezligi
jamiyatning madaniy va kommunikativ ehtiyojlarini aks ettiradi. Tadqiqot davomida ingliz va
o‘zbek tillaridagi maqollar matnlar korpusi asosida tahlil qilinib, bu tushunchalarning
zamonaviy til muhitida qanday aks etayotgani aniqlangan.

Kalit so‘zlar:

maqollar, do‘stlik, dushmanlik, semantik tahlil, til korpusi, madaniy

konsept, ingliz tili, o‘zbek tili, maqollar qo‘llanishi, milliy tafakkur.

KIRISH

Maqollar xalq og‘zaki ijodining noyob namunasi bo‘lib, xalqning tafakkuri, qadriyatlari,

axloqiy qarashlari va madaniy hayotini aks ettiradi. Do‘stlik va dushmanlik kabi insoniy
tuyg‘ular deyarli har bir millat folklorida, xususan maqollarida alohida o‘rin tutadi. Bu
tushunchalar orqali jamiyat a’zolari o‘rtasidagi munosabatlar va ularning qadriy yo‘nalishlari
shakllanadi. Ushbu tadqiqotda ingliz va o‘zbek tillarida do‘stlik va dushmanlik konseptini
ifodalovchi maqollar qanchalik ko‘p ishlatilishi (frekventligi) o‘rganiladi.

ADABIYOTLAR TAHLILI

Maqollarni tahlil qilishda bir nechta asosiy manbalarga tayanildi. Abdulla Qahhorning

“O‘zbek maqollarining izohi” asari va Sh. Nurboyevning tadqiqotlarida o‘zbek maqollarining
semantik turlari va vazifalari yoritilgan. Ingliz tilida esa Wolfgang Miederning "Proverbs: A
Handbook" va Jennifer Speake tahriridagi “Oxford Dictionary of Proverbs” asarlari asos qilib
olindi.

Adabiyotlardan ko‘rinishicha, o‘zbek maqollarida do‘stlik ko‘proq ehtiyotkorlik, o‘zaro

ishonch, sadoqat orqali ifodalanadi:

- “Do‘st boshdan, dushman toshdan bilinadi.”
- “Do‘st do‘stning aybini yuziga aytadi.”
- “Ko‘p do‘stda ko‘p dushman bor.”
Ingliz maqollarida esa do‘stlik ko‘pincha muhtojlik, yordam va strategik yondashuv orqali

ifodalanadi:

- “A friend in need is a friend indeed.”
- “Birds of a feather flock together.”
- “Better an open enemy than a false friend.”
Dushmanlikka oid maqollar esa har ikki madaniyatda ogohlantiruvchi va tajribaga

asoslangan saboq sifatida namoyon bo‘ladi:

- O‘zbekcha: “Dushmaning kulsa – yo‘qni o‘yla.”
- Inglizcha: “Keep your friends close and your enemies closer.”
Maqollarni qo‘llanish chastotasini o‘rganish uchun ingliz tilida COCA (Corpus of

Contemporary American English) va **British National Corpus, o‘zbek tilida esa Ziyonet
maqolalar bazasi, O‘zbek tilining milliy korpusi hamda ommaviy matbuot materiallari tahlil


background image

116

qilindi.

Ingliz tilida: “A friend in need...” maqoli COCAda 270 marta ishlatilgan. “Enemies closer”

iborasi esa 190 martadan ortiq qayd etilgan.

O‘zbek tilida: “Do‘st boshdan bilinadi” maqoli o‘rganilgan 500 maqolalar bazasida 90

marta ishlatilgan. “Ko‘p do‘st – ko‘p dushman” maqoli esa ijtimoiy tarmoqlarda ham keng
qo‘llaniladi, ayniqsa iqtibos tarzida berilgan.

Bu natijalar shuni ko‘rsatadiki, har ikkala tilda ham do‘stlik va dushmanlikka oid maqollar

ommaviy nutqda tez-tez ishlatiladi, ammo ingliz tilida ular ko‘proq strategik yoki falsafiy
kontekstda, o‘zbek tilida esa axloqiy-ijtimoiy kontekstda uchraydi.

XULOSA

Maqollar til va madaniyatni aks ettiruvchi muhim vosita bo‘lib, ular orqali milliy tafakkur,

qadriyatlar va tajriba ifodalanadi. Do‘stlik va dushmanlik tushunchalari ingliz va o‘zbek
maqollarida o‘ziga xos tarzda talqin qilinadi. Zamonaviy matnlarda bu maqollar turli
kontekstlarda ishlatilmoqda – ingliz tilida ko‘proq individualistik va strategik ma’noda, o‘zbek
tilida esa axloqiy-ma’naviy jihatdan. Chastota tahlili esa bu maqollar bugungi kun ham
ommalashganligini va madaniy ahamiyatini yo‘qotmaganini ko‘rsatadi.

Foydalanilgan adabiyotlar/Используемая литература/References:

1.

Abdulla Qahhor. “O‘zbek maqollarining izohi”, Toshkent: O‘zbekiston Milliy

Ensiklopediyasi, 2003.
2.

Nurboyev, Sh. “O‘zbek maqollarining semantik-strukturaviy xususiyatlari”, Toshkent:

Fan, 2011.
3.

Mieder, Wolfgang. “Proverbs: A Handbook”, Greenwood Press, 2004.

4.

Speake, Jennifer (ed.). “Oxford Dictionary of Proverbs”, Oxford University Press, 2015.

5.

COCA (Corpus of Contemporary American English)

6.

O‘zbek tilining Milliy korpusi (https://tilkorpusi.uz)

7.

Ziyonet.uz maqolalar bazasi

Библиографические ссылки

Abdulla Qahhor. “O‘zbek maqollarining izohi”, Toshkent: O‘zbekiston Milliy Ensiklopediyasi, 2003.

Nurboyev, Sh. “O‘zbek maqollarining semantik-strukturaviy xususiyatlari”, Toshkent: Fan, 2011.

Mieder, Wolfgang. “Proverbs: A Handbook”, Greenwood Press, 2004.

Speake, Jennifer (ed.). “Oxford Dictionary of Proverbs”, Oxford University Press, 2015.

COCA (Corpus of Contemporary American English)

O‘zbek tilining Milliy korpusi (https://tilkorpusi.uz)

Ziyonet.uz maqolalar bazasi