ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРНОМУ КОНТЕКСТУ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ЧЕРЕЗ ФИЛЬМЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ И ЭМПИРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Annotasiya

В условиях глобализации обучение английскому языку требует интеграции культурного компонента. В статье рассматривается использование фильмов и литературных произведений как инструментов преподавания культурного контекста. Представлены результаты международных исследований, статистические данные и эмпирические наблюдения, доказывающие эффективность данных подходов. Анализируются примеры из образовательной практики США, Великобритании и Японии, а также итоги опроса студентов в Узбекистане.

Manba turi: Konferentsiyalar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
35-38
6

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Обидова , Ш. (2025). ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРНОМУ КОНТЕКСТУ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ЧЕРЕЗ ФИЛЬМЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: МЕЖДУНАРОДНЫЙ ОПЫТ И ЭМПИРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ. Инновационные исследования в современном мире: теория и практика, 4(20), 35–38. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/zdit/article/view/103955
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

В условиях глобализации обучение английскому языку требует интеграции культурного компонента. В статье рассматривается использование фильмов и литературных произведений как инструментов преподавания культурного контекста. Представлены результаты международных исследований, статистические данные и эмпирические наблюдения, доказывающие эффективность данных подходов. Анализируются примеры из образовательной практики США, Великобритании и Японии, а также итоги опроса студентов в Узбекистане.


background image

35

ОБУЧЕНИЕ КУЛЬТУРНОМУ КОНТЕКСТУ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ЧЕРЕЗ

ФИЛЬМЫ И ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ: МЕЖДУНАРОДНЫЙ

ОПЫТ И ЭМПИРИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Обидова Шахло

Докторант Ферганского государственного университета

https://doi.org/10.5281/zenodo.15621749

Аннотация.

В условиях глобализации обучение английскому языку требует

интеграции культурного компонента. В статье рассматривается использование
фильмов и литературных произведений как инструментов преподавания культурного
контекста. Представлены результаты международных исследований, статистические
данные и эмпирические наблюдения, доказывающие эффективность данных подходов.
Анализируются примеры из образовательной практики США, Великобритании и
Японии, а также итоги опроса студентов в Узбекистане.

Ключевые слова:

культурная компетенция, фильмы, литература, английский

язык, межкультурное обучение, эмпирическое исследование.

Введение.

С развитием международных связей и цифровых технологий знание

английского языка становится неотъемлемой частью профессиональной и личной
успешности. Однако владение только грамматикой и лексикой недостаточно — особое
внимание необходимо уделять культурному контексту, который формирует реальное
понимание языка и мышления его носителей.

Согласно исследованию British Council (2018), более 68% преподавателей

английского языка во всём мире считают интеграцию культурных элементов
критически важной для достижения коммуникативной компетенции. В странах
Восточной Азии, таких как Япония и Южная Корея, национальные образовательные
стандарты по иностранным языкам включают отдельные разделы по культуре.

Методология.

Настоящее исследование направлено на комплексное изучение

эффективности использования фильмов и литературных произведений для
преподавания культурного контекста английского языка. Для достижения этой цели
применялся многоаспектный подход, включающий как качественные, так и
количественные методы исследования.

1. Анализ международной литературы и учебных программ. Первоначально был

проведён систематический обзор современной научной литературы, касающейся
межкультурного обучения и использования мультимедийных ресурсов в преподавании
английского языка. Были изучены материалы, опубликованные в период с 2010 по 2024
год, включая теоретические исследования, методические рекомендации и результаты
эмпирических работ. Кроме того, был проведён сравнительный анализ учебных
программ и стандартов преподавания английского языка в Узбекистане, США,
Великобритании и Японии. Особое внимание уделялось разделам, связанным с
межкультурной коммуникацией, интеграцией аудиовизуальных материалов и
литературных текстов в учебный процесс. Данный этап позволил выявить сходства и
различия в подходах, а также определить лучшие практики для адаптации в
национальном контексте.

2. Анкетирование студентов


background image

36

Для получения количественных данных об отношении и восприятии студентами

методов обучения с использованием культурного контента было проведено
анкетирование среди 124 студентов филологических факультетов трёх ведущих вузов
Узбекистана (Ташкент, Самарканд, Фергана). Анкета включала вопросы о
предпочтениях в изучении языка, опыте использования фильмов и литературы, а также
об уровне культурной осведомлённости. Сбор данных происходил в период с сентября
по декабрь 2024 года. Обработка результатов осуществлялась с применением
статистического анализа (описательная статистика, корреляционный анализ), что
позволило выявить значимые тенденции и закономерности.

3. Фокус-групповое интервью с преподавателями
Для получения более глубоких качественных данных было проведено фокус-

групповое интервью с 12 преподавателями английского языка из трёх вузов,
участвовавших в анкетировании. Цель интервью — выявить мнение педагогов о
практическом применении фильмов и литературных произведений в образовательном
процессе, существующих трудностях и рекомендациях по улучшению методики.
Интервью проводились в форме полуформальных бесед, записи которых были
впоследствии тематически проанализированы с использованием методов контент-
анализа.

4. Использование данных международных исследований
Для усиления эмпирической базы и сопоставления результатов с

международными стандартами были проанализированы:

OECD (2021) — доклад о развитии глобальной и межкультурной компетенции в

системе образования, предоставляющий статистику и рекомендации по внедрению
культурных компонентов в учебные программы.

PISA Global Competence Framework (2018) — международная рамочная модель,

описывающая ключевые навыки, необходимые для успешного межкультурного
общения, что позволило соотнести методику с мировыми тенденциями.

Project Intercultural Film Studies (Cambridge, 2020) — исследовательский проект,

направленный на изучение использования фильмов в формировании культурной
грамотности учащихся, предоставляющий методические рекомендации и примеры
лучших практик.

Результаты и анализ.

1. Анкетирование студентов (Узбекистан)
Выборка: 124 студента филологических факультетов в Ташкенте, Самарканде и

Фергане.

Ключевые вопросы и ответы:
"Считаете ли вы, что фильмы помогают вам понимать культурные особенности

англоязычных стран?"

→ 89% ответили положительно.
"Читаете ли вы художественную литературу на английском?"
→ Регулярно — 28%, эпизодически — 44%, никогда — 28%.
"Какой материал вам кажется наиболее полезным для изучения культуры?"
→ Фильмы — 61%, книги — 24%, подкасты — 10%, газеты — 5%.
2. Международный опыт


background image

37

США: Университет Аризоны включает модуль Film & Culture in ELT, где

используются фильмы The Help, Selma, Forrest Gump для обсуждения расовых и
социальных проблем в контексте языка.

Великобритания: В программе English Language and Culture (University of Leeds)

фильмы и романы анализируются с точки зрения социальной критики, политического
контекста и языка эпохи.

Япония: В проекте MEXT (Министерство образования Японии) действует

национальная инициатива "English through Drama", где учащиеся разыгрывают сцены из
англоязычной литературы и фильмов.

Обсуждение.

Полученные результаты подтверждают, что использование фильмов

и литературных произведений в преподавании английского языка значительно
способствует развитию межкультурной компетенции студентов. Эмоциональное
вовлечение, которое вызывают художественные произведения, способствует лучшему
запоминанию культурных особенностей и языковых конструкций, чем традиционные
методы обучения. Кроме того, фильмы и литература предоставляют уникальную
возможность погружения в разные социальные и исторические контексты. Это
помогает студентам осознать многообразие культурных норм и ценностей, что
критически важно в глобализированном мире. Например, просмотр фильма Dead Poets
Society не только развивает языковые навыки, но и стимулирует обсуждение тем
индивидуализма, традиций и образования, что расширяет кругозор учащихся и
способствует развитию критического мышления. Международный опыт также
подтверждает эффективность данного подхода. В США и Великобритании такие методы
широко используются для повышения мотивации студентов и формирования у них
навыков интеркультурной коммуникации. В Японии и Южной Корее включение
драматизации и литературных адаптаций в учебные программы позволяет
обучающимся не только улучшить языковые навыки, но и глубже понять культурные
коды англоязычных сообществ. Однако, несмотря на очевидные преимущества, следует
учитывать и существующие сложности. Необходимость тщательного отбора материала
с учётом уровня владения языком и интересов студентов требует от преподавателей
высокой квалификации и креативности. Кроме того, реализация такого подхода требует
большего времени на подготовку уроков и разработки интерактивных заданий, что
может стать препятствием в условиях ограниченного учебного времени. Важно также
отметить, что успех интеграции культурного контента во многом зависит от умения
преподавателя направлять дискуссии и помогать студентам анализировать культурные
явления. Только при активном участии преподавателя и поддержке со стороны
образовательного учреждения данный метод станет действительно эффективным.
Таким образом, использование фильмов и литературных произведений в обучении
английскому языку должно рассматриваться как комплексная образовательная
стратегия, включающая в себя подбор соответствующего материала, педагогическую
подготовку и разработку вспомогательных методик, направленных на развитие
культурной компетенции студентов.

Заключение.

В результате исследования можно сделать вывод, что интеграция

художественных фильмов и литературных произведений в процесс преподавания
английского языка является мощным инструментом формирования межкультурной


background image

38

компетенции и улучшения языковых навыков студентов. Анализ эмпирических данных
показал, что использование культурно насыщенного контента значительно повышает
мотивацию студентов и способствует более глубокому пониманию как
лингвистических, так и социокультурных аспектов языка. Международный опыт
подтверждает эффективность данного подхода и может служить основой для адаптации
методов к национальным образовательным системам, включая систему Узбекистана.
Для успешного внедрения данной методики необходимо обеспечить: систематический
отбор и адаптацию материалов в соответствии с учебными целями и уровнем студентов;
повышение квалификации преподавателей в области медиаграмотности и
культурологии; разработку методических пособий и интерактивных заданий,
способствующих активному усвоению культурного материала. В перспективе
рекомендуется расширить использование цифровых платформ, позволяющих
интегрировать фильмы и литературу в онлайн-обучение, что особенно актуально в
условиях дистанционного образования. Кроме того, целесообразно проводить
дальнейшие исследования, направленные на разработку критериев оценки культурной
компетенции и эффективности различных видов культурного контента. Таким образом,
культурный компонент должен стать неотъемлемой частью обучения английскому
языку, способствуя подготовке студентов к успешной коммуникации в многоязычном и
мультикультурном мире.

References:

Используемая литература:

Foydalanilgan adabiyotlar:

1.

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence.

Multilingual Matters.
2.

Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.

3.

OECD (2021). Global Competence for the 21st Century: Preparing Our Youth for an

Inclusive and Sustainable World. OECD Publishing.

https://doi.org/10.1787/9789264305274-

en

4.

Ergasheva, N. N., & Khamdamova, S. O. (2019). Paralinguistic features of the written

language: problems of classification.

Проблемы современной науки и образования

, (12-2),

116-118.
5.

PISA Global Competence Framework (2018). OECD. Preparing Our Youth for an Inclusive

and Sustainable World. OECD Publishing.

https://www.oecd.org/pisa/Handbook-PISA-2018-

Global-Competence.pdf

6.

British Council (2018). Culture and the English Language Classroom: A Survey of Teachers

Worldwide. British Council Research Reports.
7.

Urinov, R. (2022). СПЕЦИФИКА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТАЦИИ В

СФЕРЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ.

Science and innovation

,

1

(B7), 512-516.

8.

Project Intercultural Film Studies (2020). University of Cambridge. Intercultural

Competence through Film: Methodologies and Applications. Cambridge University Press.
9.

Министерство образования Японии (MEXT). (2020). English through Drama Initiative.

https://www.mext.go.jp/en/

Bibliografik manbalar

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.

Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.

OECD (2021). Global Competence for the 21st Century: Preparing Our Youth for an Inclusive and Sustainable World. OECD Publishing. https://doi.org/10.1787/9789264305274-en

Ergasheva, N. N., & Khamdamova, S. O. (2019). Paralinguistic features of the written language: problems of classification. Проблемы современной науки и образования, (12-2), 116-118.

PISA Global Competence Framework (2018). OECD. Preparing Our Youth for an Inclusive and Sustainable World. OECD Publishing. https://www.oecd.org/pisa/Handbook-PISA-2018-Global-Competence.pdf

British Council (2018). Culture and the English Language Classroom: A Survey of Teachers Worldwide. British Council Research Reports.

Urinov, R. (2022). СПЕЦИФИКА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ ДОКУМЕНТАЦИИ В СФЕРЕ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ. Science and innovation, 1(B7), 512-516.

Project Intercultural Film Studies (2020). University of Cambridge. Intercultural Competence through Film: Methodologies and Applications. Cambridge University Press.

Министерство образования Японии (MEXT). (2020). English through Drama Initiative. https://www.mext.go.jp/en/