Укрепление узы дружбы и литературно - культурные связи между Узбекистаном и Таджикистаном в наше время

inLibrary
Google Scholar
Журнал:
Выпуск:
CC BY f
254-264
3

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.
Поделиться
Расулова, З. (2023). Укрепление узы дружбы и литературно - культурные связи между Узбекистаном и Таджикистаном в наше время . in Library, 21(4), 254–264. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/archive/article/view/24207
Зулфия Расулова, Денауский институт предпринимательства и педагогики

преподаватель кафедры русского языка и литературы 

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Автор в статье отмечает, что добрососедские и дружеские отношения между таджиками и узбеками являются уникальными в нашем мире. Новые дружеские отношения являются не только полностью политическими, и символическими, но в первую очередь социально ориентированными на благосостояние людей. В статье отмечается, литературные связи таджикского узбекского народов были сформированы под влиянием
общности религии, традицией и быта, географической близости, и в ходе исторического процесса сблизили эти народы. Прочным фундаментом и гарантом устойчивого развития и процветания являются готовность и искреннее стремление к сотрудничеству. Именно этот фактор последовательно служит дальнейшему укреплению связи Узбекистана и Таджикистана в различных сферах жизни. Узбекский и таджикский народы в течение веков были близкими соседями, их связывали дружеские и родственные узы. Переплетение духовности, литературы, музыки и образа жизни двух народов – уникальное явление в истории. В наиболее сложные исторические периоды они поддерживали друг друга, стояли плечом к плечу. Автор отмечает, что дальновидные главы Таджикистана и Узбекистана уберегли народы своих стран, не дав им стать чужими друг другу, и создали условия для продолжения славных исторических традиций дружбы. Автор также рассматривает заслуги лидеров двух стран, последовательные шаги Президента Республики Узбекистан Шавката Мирзияева, в том числе усилия Основателя мира и национального единства - Лидера нации, Президента Таджикистана Эмомали Рахмона по созданию литературные и дружеские таджикско-узбекские связи в период независимости.


background image

SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | №

91

253

Расулова Зулфия Холмуротовна

преподаватель кафедры русского языка и литературы

социально-экономического факультета

Денауского института предпринимательства и педагогики,

Республики Узбекистан

УКРЕПЛЕНИЕ УЗЫ ДРУЖБЫ И ЛИТЕРАТУРНО - КУЛЬТУРНЫЕ

СВЯЗИ МЕЖДУ УЗБЕКИСТАНОМ И ТАДЖИКИСТАНОМ

В НАШЕ ВРЕМЯ

Аннотация.

Автор в статье отмечает, что добрососедские и дружеские отношения

между таджиками и узбеками являются уникальными в нашем мире. Новые дружеские

отношения являются не только полностью политическими, и символическими, но в первую

очередь социально ориентированными на благосостояние людей. В статье отмечается,

литературные связи таджикского узбекского народов были сформированы под влиянием

общности религии, традицией и быта, географической близости, и в ходе исторического

процесса сблизили эти народы.

Прочным фундаментом и гарантом устойчивого развития

и процветания являются готовность и искреннее стремление к сотрудничеству. Именно

этот фактор последовательно служит дальнейшему укреплению связи Узбекистана и

Таджикистана в различных сферах жизни. Узбекский и таджикский народы в течение веков

были близкими соседями, их связывали дружеские и родственные узы. Переплетение

духовности, литературы, музыки и образа жизни двух народов – уникальное явление в

истории. В наиболее сложные исторические периоды они поддерживали друг друга, стояли

плечом к плечу.

Автор отмечает, что

дальновидные главы Таджикистана и Узбекистана

уберегли народы своих стран, не дав им стать чужими друг другу, и создали условия для

продолжения славных исторических традиций дружбы.

Автор также рассматривает

заслуги лидеров двух стран, последовательные шаги Президента Республики Узбекистан

Шавката Мирзияева, в том числе усилия Основателя мира и национального единства -

Лидера нации, Президента Таджикистана Эмомали Рахмона по созданию литературные и

дружеские таджикско-узбекские связи в период независимости.

Ключевые слова: Таджикистан, Узбекистан, лидер нации, президент, глава государства,

дружба, соседи, заслуга, язык, литература, Государственная Независимость,

литературные связей, традиция.

Взаимоотношения между таджиками и узбеками поистине имеют

многовековую и дружественную историю. Как отметил великий таджикский


background image


RECENT SCIENTIFIC INVESTIGATION

254

историк Б.Г.Гафуров «в Средней Азии самое близкое, и родственное

отношение складывались между таджиками и узбеками» [4,с. 34].

Президент Узбекистана Шавкат Мирзияев на состоявшейся в Самарканде

10 ноября 2017 года международной конференции на тему «Центральная

Азия: одно прошлое и общее будущее, сотрудничество ради устойчивого

развития и взаимного процветания» отметил: «Народы нашего региона

связаны друг с другом тысячелетними узами братства и добрососедства. Нас

объединяют общие история, религия, культура и традиции. Прочным

фундаментом и гарантом устойчивого развития и процветания являются

готовность и искреннее стремление к сотрудничеству, а также

ответственность всех центральноазиатских стран за общее будущее».

Именно этот фактор последовательно служит дальнейшему укреплению

связи Узбекистана и Таджикистана в различных сферах жизни. Узбекский и

таджикский народы в течение веков были близкими соседями, их связывали

дружеские и родственные узы. Переплетение духовности, литературы, музыки

и образа жизни двух народов – уникальное явление в истории. В наиболее

сложные исторические периоды они поддерживали друг друга, стояли плечом

к плечу. Тому есть многочисленные свидетельства из нашей истории и

реальной жизни. Да, историю творят народы. Несомненно, народ – могучая

волна, огромная сила. И вместе с тем в их сближении и сотрудничестве

огромная роль принадлежит главам государств. Это можно увидеть на

примере дружеских отношений Президентов Узбекистана и Таджикистана

Шавката Мирзияева и Эмомали Рахмона, в их устремлениях во имя

дальнейшего укрепления братских уз наших народов в духе нового времени

[14,с.7].

Нам хорошо известна роль представителей литературы и искусства в

период двусторонней интеграции. Весной прошлого года в Союзе писателей

Узбекистана

состоялось

духовно-просветительское

мероприятие,

посвященное 108-летию со дня рождения известного таджикского поэта

Мирзо Турсунзода. На мероприятии, в котором приняли участие

представители пребывающей в нашей стране делегации во главе с

председателем Союза писателей Таджикистана, Народным поэтом

Таджикистана Низомом Косимом, поэты и писатели, ученые и переводчики, а


background image

SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | №

91

255

также молодежь, было отмечено, что узбекский и таджикский народы

связывает общность истории и духовных ценностей, благодаря инициативе

глав двух государств в последние годы еще больше укрепляются узы дружбы

между нашими странами. Своей любовью к узбекскому народу Народный

поэт Таджикистана Мирзо Турсунзода укрепил многовековую историческую

дружбу наших народов [15, с.7].

Организуемые в связи с 108-летием со дня

рождения поэта духовно-просветительские мероприятия являются ярким

отражением уважения и любви нашего народа к поэту, дружбы между двумя

народами. Народный поэт и герой Таджикистана Мирзо Турсунзода родился

в 1911 году в селе Коратог Регарского района Таджикистана. Будучи поэтом и

общественным деятелем, он внес весомый вклад в развитие таджикской

литературы и культуры. Его заслуги были высоко оценены после обретения

Таджикистаном

независимости.

Его

поэзия

отличается

своей

реалистичностью, эмоциональностью и насыщенностью афоризмами. Мирзо

Турсунзода некоторое время жил и учился в Ташкенте, написал произведения

об Узбекистане и жизни его народа. Тесно дружил и поддерживал творческие

связи с Айбеком, Гафуром Гулямом, Максудом Шейхзаде, Зульфией,

Миртемиром и другими писателями и поэтами. Его произведения изданы на

узбекском языке. Мирзо Турсунзода был лауреатом премий Неру (1968 год),

Рудаки (1970 год) и других [10,с.63].Искренняя любовь к двум народам и их

исторической близости, необходимость говорить о которой сегодня

ощущается всё сильнее, зародились у Улмаса Джамола в атмосфере семьи и

усилились в дружелюбной среде Таджикистана. Здоровый литературный

климат, обеспеченный М. Турсунзаде для развития литературы таджикской,

русско- узбекской литератур Таджикистана, был сохранён благодаря его

ученикам и коллегам. Улмас Джамол и другие узбекоязычные поэты

Таджикистана чувствовали себя комфортно в этой среде и их произведения

как на языке оригинала, так и в переводе были доступны читателю. Улмас

Джамол как воспитанник этой благоприятный литературной среды наряду с

сочинением собственных стихов перевёл на узбекский язык произведения

своих таджикских коллег - М. Турсунзаде, Б. Рахимзаде, М. Каноата,

А. Каххори, Л. Шерали, К. Кирома. М. Хакимовой, Г. Сафиевой и других.


background image


RECENT SCIENTIFIC INVESTIGATION

256

Улмас Джамол своим творчеством и переводческой деятельностью был

признан проводником дружбы, мостом от сердца к сердцу. Прав был Мумин

Каноат, сказав « Улмас – икки халк – узбек ва тожик халклари элчиси» (Улмас

– посол двух народов – узбекского и таджикского).Учитывая заслуги Улмаса

Джамола в деле укрепления дружбы народов, переводе и публикациях

таджикской литературы и в борьбе за политическую и социальную

стабильность в Таджикистане, 12- августа 1994 года Председатель Верховного

Совета Республики Таджикистан Эмомали Рахмон обратился к Улмасу

Джамолу с поздравлением по случаю 60 -ти летие поэта, которое начал со слов

«Мой дорогой друг Улмас Джамол!», что само по себе стало признанием

заслуг поэта и проявлением уважения к нему.

В поздравительном письме президиума Союза писателей Таджикистана,

посвящённом 80- летию Улмаса Джамола, отмечается все заслуги поэта –

билингва и подчёркивается , что « на ряду с журналистикой Вы внесли

достойный вклад в развитие литературы. С 1969 года до нынешнего дня было

издано более 20 – ти Ваших книг. Три изданных Вами дивана стали достойным

подарком ценителям художественного слова». Таджикский читатель также

знаком с Вашим творчеством. Издательство «Адиб» и «Ирфон» выпустило

Ваши поэтические и прозаические сборники в переводе на таджикский язык.

Ваши заслуги в развитие литературы и печати, укреплении дружбы между

таджикским и узбекскими народами по достоинству оценены и отмечены

орденом «Дусти», званием «Заслуженный журналист Таджикистана» и

премией имени Абдулкасима Лахути..». Такую же историческую миссию в

узбекской литературной среде исполнил таджикскоязычный выходец

Узбекистана, талантливый поэт и переводчик Джонибек Кувноков, чья

деятельность заслуживает отдельного исследования. Благодаря политической

воли и мудрости, основанной на принципах гуманизма, политических

руководителей Таджикистана и Узбекистана Эмомали Рахмона и Шавката

Мирзиёева дружеские отношения двух братских народов получили новый

импульс и наследники славной истории двух народов направят всю силу воли

и разума на дружеское и примерное сосуществование. Независимые

Таджикистана и Узбекистана неразрывно связаны традиционной и искренней


background image

SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | №

91

257

многовековой дружбой, взаимным уважением и братскими отношениями

наших народов, обладающих бесценным культурным и литературным

наследием. [5,с.85]. Дальновидные главы Таджикистана и Узбекистана

уберегли народы своих стран, не дав им стать чужими друг другу, и создали

условия для продолжения славных исторических традиций дружбы.

В 2017 году, после долгого перерыва деятели культуры Узбекистана

посетили Таджикистан и убедились, насколько их таджикские почитатели

соскучились по ним. После этого в Ташкенте прошли Дни таджикской

культуры, и, как свидетельствует СМИ и очевидцы, в те дни, в связи с визитом

таджикских братьев, на улицах столицы Узбекистана царила праздничная

атмосфера. В рамках дней культуры Таджикистана в Узбекистане состоялось

встреча председателя Союза писателей Таджикистана Низама Косима с его

узбекским коллегой Мухаммадом Али, в ходе которой был затронут вопрос о

переходе и издании наследия писателей двух стран. Было достигнуто

соглашение, что и в Узбекистане, и в Таджикистане будут изданы

литературные

сборники.[11,с.360].

Проведение

Дней

культуры

в

Таджикистане и Узбекистане стало новой главой в истории таджикско –

узбекских литературных связей. С учётом результативности этого

грандиозного мероприятия Главы государств – Президент Республики

Таджикистан Эмомали Рахмон и Президент Республики Узбекистан Шавкат

Мирзияев в пункте 7- своего совместного заявления об укреплении дружбы и

добрососедства отметил, что «Главы государств высоко оценили успешное

проведение Дней культуры Республики Узбекистан в Республики

Таджикистан, и также Республики Таджикистан в Республики Узбекистан в

2017 году » [9,с.280].

В завершении своего приветственного слова Президент

Республики Таджикистан, Основоположник мира и национального единства,

Лидера нации Эмомали Рахмон подчеркнул, что «наша интеллигенция, наши

поэты и писатели должны переводить и распространять богатое научное и

литературное наследие, изучать обычай и традиции наших народов, проводить

научные, культурные и литературные мероприятия с целью большего

сближения наших народов на основе созидательных ценностей. Мы обязаны

на основе исторических реалий защитить достижения и ценности,


background image


RECENT SCIENTIFIC INVESTIGATION

258

накопленные нашими народами на протяжении веков, распространять их и

поставить точку в бессмысленных спорах и дискуссиях» [1,с.5].

В ответ на призыв Президент Республики Таджикистан таджикские

писатели и поэты, узбекоязычные литераторы Таджикистана, исследователи и

преподаватели высших школ Республики опубликовали целый ряд научных,

литературных

и

публицистических

работ,

посвящённых

истории

сосуществования таджиков и узбеков, взаимному уважению и почитанию

таджикских и узбекских писателей, которые послужат делу сближения наших

литератур и народов. Председателя Союза писателей Таджикистана Низам

Косим и все таджикские литераторы горячо приветствовали новые веяния

взаимоотношениях двух стран, выразили своё отношение к исторической

заслуге двух государств в разных литературных формах.

Таджикский поэт Нихони выразил свою радость, что между этими

народами больше нет слов разлуки, Народный писатель Таджикистана

Ахмаджон Рахматзод, вдохновившись речами уважаемых лидеров двух стран,

в обращении «Дари дилро ба суям во намудед» ( Распахнули двери сердца на

встречу мне) высказал, что « в мире не мало стран, которые наряду с

национальными особенностями и ценностями имеют культурную и

историческую схожесть и общность с другими нациями, но редко можно

встретить народы, которые, подобно таджикам и узбекам, были похожи друг

на друга с точки зрения нравственности, традиций, обрядов и жизненного

уклада. Эти две нации в течение долгого исторического времени так и

взаимодействовали друг на друга, что не осталось между ними разницы не

только в целом, но и в частностях».Исследователь и Народный поэт

Таджикистана Аскар Хаким, назвав произошедшие изменения «Хонаи ишку

ободи»( Дом любви и процветания), вспоминая о дружбе таджикских и

узбекских писателей и поэтов, об их творческом сотрудничестве на благо

литератур и народов, отмечает, что «беседы и чтение стихов Абдулло

Орифова, Эркин Вахидова, Нормурода Нарзуллоева, Гулчехры Ибрахимовой

и

других

оставили

целым

мир

незабываемых

впечатлений»

[2,с.5].Официальные издания Союза писателей Таджикистана, журналы

«Садои. Шарк», «Памир» еженидельник «Адабиёт ва санъат» в своих


background image

SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | №

91

259

специальных выпусках повторно опубликовали лучшие образцы ранее

переводной прозы и поэзии, новые переводы и современные произведения

дружественного Узбекистана. Эти усилия таджикских литераторов стали

достойным продолжением предыдущих событий, в частности издания

узбекского поэтического сборника, посвящённого Дням литературы и

искусства Узбекистана в Таджикистане. Этот сборник, под названием

«Чашмаи Хурушон» (Кипящий родник), был составлен ещё в 1981 году по

иницативе таджикского поэта Гулназара и в него вошли лучшие стихи

узбекских поэтов.Целый ряд таджикских поэтов выразили свои мысли и

чувства в подтверждение истории сосуществования двух народов,

многовековых братских отношение, творческих и личных связей языком

поэзии.

Можно привести ещё множество поэтических примеров, прославляющих

дружбу и братство, но из приведённого ясно, что в творчестве поэтов образ

друга и дружбы имеет особое место и значение и это явление присуще не

только таджикским поэтам. Множество таджикских и узбекских поэтов

различных веков потверждали эту мысль, которая отмичается в творчестве

узбекских поэтов. Не только поэти, но и прозаики, учёные и переводчики

вносили и вносят свой вклад в единство двух народов.Талантливый писатель

Равшан махсумзод перевёл блистящие образцы узбекской прозы на

таджикский язык, и один из них мастерский перевод рассказа «Тухмат»

(Клевета) известного узбекского писателя Абдулло Кахора. Говоря о научных

исследованиях в данном направлении, можно упомянуть труды

Абдуджаббора Рахмонзода, Мирзо Муллоахмада, Аламхона Кучарова,

Мухаммадюсуфа Имомзода, Муртазо Зайниддинова, Аъзама Худойдодова.

Абдушукури Абдусаттора, Мухриддина Низомова. Сироджиддина Эмомали и

других, обративщихся к теме таджикско – узбекских литературных связей,

получивших в последнее время свежее дыхание. Узбекоязычные литераторы

Таджикистана Амонбой Джуманов и Сулаймон Эрматов внесли достойный

вклад как в исследование плодотворного периода литературных связей

таджикского и узбекского народов, так и в перевод произведений таджикских

авторов на узбекский язык. Стоит отметить, что Амонбой Джуманов перевёл


background image


RECENT SCIENTIFIC INVESTIGATION

260

и подготовил к печати антологию современной таджикской прозы в четырёх

томах. Таджикский писатель и переводчик Ато Хамдам, в своё время ставший

инициатором книжной серии «Дружба литератур, дружба народов»,

совместно с русскоязычным таджикским писателем Леонидом Чигриным

написали книгу «Подвиг двух президентов », также переведённую на

узбекский язык Амонбоем Джумановым.Ещё один узбекоязычный журналист

и писатель – Хасан Бердикулов вслед за своим наставником Шоисломом

Шомухаммадовым внёс вклад в дело перевода и популяризации таджикской

литературы. Перевод на узбекский язык фундаментального труда Бободжона

Гафурова «Таджики » стал серьёзным вкладом в историю дружбы двух

народов [5,с.100]. Весна 2018 года была чрезвычайно плодотворной для

народов двух стран. В прекрасную весеннюю пору – 9 марта Президент

Узбекистана Шавкат Мирзияев прибыл в Таджикистан с государственным

визитом. Это событие обязательно будет вписано в историю двух стран

золотыми буквами. Так как именно оно ознаменовало начало нового периода

в истории наших государств, наших народов. В этот день в столице

Таджикистана городе Душанбе и по всей стране звучали искренние слова

приветствия от таджикистанцев: “Хуш омадед! Добро пожаловать, Шавкат

Мирзияев!”, и это подарило народу искреннюю радость и надежду. Во время

визита Президента нашей страны состоялись дружеские встречи, были

подписаны 27 документов, направленных на дальнейшее расширение и

углубление масштабного сотрудничества в политической, торгово-

экономической,

инвестиционной,

финансовой,

транспортно-

коммуникационной сферах, сферах туризма, здравоохранения, культурно-

гуманитарной сфере, что вывело взаимоотношения стран на новый уровень

развития [8,с.10].

Президент Эмомали Рахмон высоко оценил инициативные и

практические действия Президента Шавката Мирзияева по расширению

двусторонних и региональных связей и особо отметил, что данный визит

имеет истинно исторический характер. Действительно, мудрые и

дальновидные руководители крепко связывают народы, укрепляют мир и

сотрудничество, тем самым продолжают традиции предков. Самый сложный


background image

SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | №

91

261

период в истории Таджикистана пришелся на первые годы независимости.

Президент Узбекистана также высоко оценил мужество и заслуги

Президента Таджикистана Эмомали Рахмона по установлению мира и

стабильности в стране. «Это, - сказал Шавкат Мирзияев, - признает все

мировое сообщество». Подписанное главами двух государств Совместное

заявление об укреплении дружбы и добрососедства между Республикой

Узбекистан и Республикой Таджикистан, несомненно, подняло дружбу и

сотрудничество двух стран на новый уровень, и это сегодня дает свои

практические результаты. В ходе переговоров были подписаны нормативно-

правовые акты по поддержке сотрудничества предпринимателей двух стран,

межрегионального сотрудничества, достигнута договоренность о совместном

решении водно-энергетических проблем. Как с удовлетворением отметили

главы двух государств, в двусторонних отношениях не осталось нерешенных

вопросов. «Мы приступили к решительным мерам по укреплению моста

дружбы между узбекским и таджикским народами. Мы надеемся, что

достигнем поставленных добрых целей. Мы с точки зрения дружбы и

человечности всегда будем поддерживать дружеские и братские отношения,

связи сотрудничества и партнерства с соседями, и прежде всего, с братским

Таджикистаном», - сказал глава Узбекистана. [16,с.1].

Государственный визит

Президента Таджикистана Эмомали Рахмона 17-18 августа 2018 года в

Республику Узбекистан, состоявшиеся в его рамках конструктивные встречи

и переговоры, подписанные документы также стали историческим событием

в жизни двух соседних государств. Именно желание развивать дружественные

отношения, и сила воли народов двух стран еще больше сплотили их на пути

развития и светлого будущего. Таким образом, в рамках государственного

визита Эмомали Рахмона в Узбекистан обозначены приоритетные

направления дальнейшего развития сотрудничества, придания ему

долгосрочности и широкого масштаба. [12,с.4].

Список источников:

1.

Файзали Аминов.Интеграция - благородный характер и уникальная традиция. /

Файзали Аминов. // К вершинам познания. -№ 6 (1432). 17.03.2018. -С. 16.


background image


RECENT SCIENTIFIC INVESTIGATION

262

2.

Аскар Хаким, Дом любви и процветания / Таджикистан, № 10, 7.03. 2018 г. С.5.

3.

Гафуров Б.Г. Таджики. Древнейшая, древняя и средневековая история. – Душанбе,

1998. – Кн.1. С. 34.

4.

Мухаммадюсуф Имомозода, Абдуджабор Рањмонзода, Муртазо Зайниддинов. Песень

Единства

/

Муртазо

Зайниддинов,

Абдуджабор

Рахмонзода,

Имомзода

Мухаммадюсуф. -Душанбе: Эр-граф, 2018. -100 с.

5.

Муртазоев Б. Жомий ва Навоий. «Межлитературные связи и взаимопроникновение

культур» / Б Муртазоев // Материалы Международной научно-практической

конференции, часть-1. 19 апреля, 2019 года. Термезский государственный университет.

-2019. -360 с.

6.

Обидов Ф.С. Таджики и узбеки полни любви. / Ф.С.Обидов // К вершинам познания. -

№ 7 (1433). 31.03.2018. –С. 10.

7.

Расулова З.Х.Литературно -культурные связи между Узбекистаном и Таджикистаном.

// Вестник Таджикского национального университета. Серия филологических наук.

№ 2- Душанбе, 2020. - С. 274-280.

8.

Сафарова С.Д. Проблемы патриотизма, мира и единства в поэзии Мирзо Турсунзаде. /

С.Д. Сафарова. Книга «Общество и мысли». (сборник статей), ООО «Табу Нашр»

Душанбе, 2016. С.59-63.

9.

Сафарова С.Д. Философия дружбы и восхваления добрососедских отношения между

таджиками и узбеками. «межлитературные связи и взаимопроникновение культур» /

С.Д. Сафарова //Материалы Международной научно-практической конференции,

часть-1. 19 апреля, 2019 года. Термезский государственный университет. -2019. -360 с.

10.

Сатторзода А. Актуальные проблемы внешней политики Таджикистана

(Многофакторность в действии). /А. САтторзода. - Душанбе, 2014.

11.

Сатторзода А. Современная таджикская дипломатия. -Душанбе, 2006.

12.

Самиев Х.Д. Направления и перспективы дипломатических отношений между

Таджикистаном и Узбекистаном. / Х. Д. Самиев. // К вершинам познания. -№ 6 (1432).

17.03. 2018. - С. 6 - 7.

13.

Умарбек Фариддуни. Мирзо Турсунзода как паспорт таджикской нации / Умарбек

Фариддун. // К вершинам познания. -№ 8 (1290) .6.05. 2011. - с. 7.15.


background image

SCIENTIFIC COLLECTION «INTERCONF» | №

91

263

LITERARY STUDIES


Жунусалиева Кундуз Тотоновна

к.ф.н., доцент ТалГУ, Киргизия

Сабитова Эльмира Сагындыковна

к.ф.н., доцент, профессор

Кыргызского государственного педагогического университета имени И. Арабаева,

Киргизия

ИСКУССТВО ПСИХОЛОГИЗМА Ч.АЙТМАТОВА В ПОВЕСТИ

«ДЖАМИЛЯ» НА ФОНЕ ХУДОЖЕСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКОГО

ОПЫТА КЫРГЫЗСКОЙ И МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Аннотация. В данной статье рассматривается психологизм повести “Джамиля” Ч.

Айтматова, мастерство писателя в раскрытии диалектики души героя в контексте

художественно-эстетического опыта кыргызской и мировой литературы.

Ключевые слова: литература, писатель, художественное произведение, психологический

анализ, средства психологизма, мастерство писателя, реализм, стиль и др.

Литература, искусство входят в число видов духовной деятельности

человека. А у всякой деятельности есть свои отличительные качества, родовые

свойства. Одним из таких родовых свойств художественного слова, причём из

основных, является психологизм. Объект отображения в литературе - человек.

Он же состоит из биологических начал и внутреннего мира, социальной

психологии. Коль скоро человек является предметом словесного, вербального

искусства, то и литература не может обойти человеческую психологию.

Поскольку без психологической истинности, достоверности отображения

человека нет и самой литературы. Без психологизма литература не может

передать истину о человеке. Литература является таковой только своим

психологизмом. Вот почему теория литературы считает понятие

психологизма родовым свойством искусства слова. С этой точки зрения,

Библиографические ссылки

Файзали Аминов. Интеграция - благородный характер и уникальная традиция. / Файзали Аминов. // К вершинам познания. -№ 6 (1432). 17.03.2018. -С. 16.

Аскар Хаким, Дом любви и процветания / Таджикистан, № 10, 7.03. 2018 г. С.5.

Гафуров Б.Г. Таджики. Древнейшая, древняя и средневековая история. – Душанбе, 1998. – Кн.1. С. 34.

Мухаммадюсуф Имомозода, Абдуджабор Рањмонзода, Муртазо Зайниддинов. Песень Единства / Муртазо Зайниддинов, Абдуджабор Рахмонзода, Имомзода Мухаммадюсуф. -Душанбе: Эр-граф, 2018. -100 с.

Муртазоев Б. Жомий ва Навоий. «Межлитературные связи и взаимопроникновение культур» / Б Муртазоев // Материалы Международной научно-практической конференции, часть-1. 19 апреля, 2019 года. Термезский государственный университет. -2019. -360 с.

Обидов Ф.С. Таджики и узбеки полни любви. / Ф.С.Обидов // К вершинам познания. - № 7 (1433). 31.03.2018. –С. 10.

Расулова З.Х.Литературно -культурные связи между Узбекистаном и Таджикистаном. // Вестник Таджикского национального университета. Серия филологических наук. № 2- Душанбе, 2020. - С. 274-280.

Сафарова С.Д. Проблемы патриотизма, мира и единства в поэзии Мирзо Турсунзаде. / С.Д. Сафарова. Книга «Общество и мысли». (сборник статей), ООО «Табу Нашр» Душанбе, 2016. С.59-63.

Сафарова С.Д. Философия дружбы и восхваления добрососедских отношения между таджиками и узбеками. «межлитературные связи и взаимопроникновение культур» / С.Д. Сафарова //Материалы Международной научно-практической конференции, часть-1. 19 апреля, 2019 года. Термезский государственный университет. -2019. -360 с.

Сатторзода А. Актуальные проблемы внешней политики Таджикистана (Многофакторность в действии). /А. САтторзода. - Душанбе, 2014.

Сатторзода А. Современная таджикская дипломатия. -Душанбе, 2006.

Самиев Х.Д. Направления и перспективы дипломатических отношений между Таджикистаном и Узбекистаном. / Х. Д. Самиев. // К вершинам познания. -№ 6 (1432). 17.03. 2018. - С. 6 - 7.

Умарбек Фариддуни. Мирзо Турсунзода как паспорт таджикской нации / Умарбек Фариддун. // К вершинам познания. -№ 8 (1290) .6.05. 2011. - с. 7.15.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов