Globallashuv davrida tilshunoslik va adabiyotshunoslik taraqqiyoti hamda ta’lim texnologiyalari
329
ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА
В ТЕХНИЧЕСКИХ ВУЗАХ В УСЛОВИЯХ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
Сулаймонова Дилора Абдурахмоновна –
преподаватель кафедры языков
Бухарского филиала Ташкентского института инженеров ирригации и
механизации сельского хозяйства
Процесс глобализации предполагает необходимость представителей разных
народов в активном познании друг друга. Непосредственное ознакомление с
другими культурами осуществляется, прежде всего посредством языка.
Развивающиеся экономические отношения между Россией и другими
странами и обусловленная этим необходимость в высоком уровне владения
русским языком предъявляют особые требования к используемым методам
преподавания русского языка. Однако приходится констатировать тот факт, что
уровень подготовки изучающих русский язык остается неудовлетворительным.
Отчасти это обусловлено тем, что отсутствуют новые формы мотивации к
изучению русского языка.
Выпускник вуза должен обладать нужными знаниями, составляющими
целостную картину мира, навыками и умениями осуществлять разные виды
деятельности. Все это может быть достигнуто при компетентностном подходе.
В рамках компетентностного подхода к организации учебного процесса
основное внимание акцентируется на формировании всех видов компетенции,
от которых зависит успешность межкультурной коммуникации.
Под формированием понимают становление личности под воздействием
различных факторов; результат на данный момент (какой-то уровень
стабилизации, приобретения формы – комплекса свойств, качеств личности) [6,
с.528]. Формированием, отмечает В. Е. Гмурман, – «мы вправе считать не
любой процесс развития, а только такой, который по своей направленности
носит финальный характер, устремлен к осуществлению определенного
целостного облика» [1.с. 29].
Понятие «компетенция» уже давно входит в понятийный аппарат теории и
методики обучения применительно к обучению иностранным языкам. Оно было
введено Н. Хомским в 1965 году [3]. Компетенция (в переводе с латинского –
«competencia») означает круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен,
обладает познаниями и опытом. Согласно Э.Ф.Зееру, «компетенции – это
обобщенные способы действий, обеспечивающие продуктивное выполнение
профессиональной деятельности» [2. с. 130]. По мнению А.В.Хуторского,
«Компетенция – отчужденное, заранее заданное, социальное требование (норма) к
обязательной подготовке ученика, необходимой для его эффективной
продуктивной деятельности в определенной сфере» [4.с. 40].
При обучении русскому языку в целом лексическая компетенция
выступает базовой. Лексическая компетенция входит в структуру языковой
компетенции, которая является составной частью коммуникативной
компетенции. В состав лексической компетенции входят следующие
компоненты: мотивационный, когнитивный, деятельностно-практический и
рефлексивный.
Respublika ilmiy-amaliy konferensiya
330
В учебном процессе когнитивная база:
– помогает успешно овладевать единицами языка;
– позволяет строить собственные высказывания на изучаемом языке;
– позволяет правильно воспринимать и оценивать высказывания других
участников актов коммуникации[5.с.19].
В процессе развития лексических навыков как продуктивного, так и
рецептивного характера происходит становление лексической компетенции –
способности учащихся определять контекстуальное значение слова, сравнивать
его объем в двух и более языках, выявлять в нем специфически национальное,
характерное для культуры народа, который говорит на данном языке.
Показателем
сформированности
лексической
компетенции
является
способность учащихся решать задачи, связанные с усвоением русского слова
при практическом пользовании им в речи на основе приобретенных знаний и
соответствующих навыков.
Формирование лексической компетенции, как и формирование самих
лексических
навыков,
начинается
с
накопления
наблюдений
за
функционированием слова в разных контекстах (звуковых и графических). Это
первый этап формирования лексической компетенции, связанный с
накоплением эмпирических знаний.
Затем учащиеся делают первичные обобщения об иноязычном слове, дают
семантическую характеристику ядра слова. Таким образом, учащиеся
переходят на следующий этап формирования лексической компетенции –
рефлексивных знаний о слове[5.с.19].
Третий этап в формировании лексической компетенции связан с
теоретическими знаниями о лексической системе языка.
Заключительный этап в развитии лексической компетенции (четвертый
этап) связан с быстрым распознаванием слов в текстах разной модальности,
употреблением единиц активного лексического минимума для решения разных
коммуникативных задач. Этот этап компетенции связан с выполнением
практических действий с иноязычным словом.
Существует два педагогических условия формирования лексической
компетенции. Первой условие связано с организацией и запоминанием
лексического материала; второе условие обеспечивает усвоение самих лексических
единиц, семантической информации о них, отработку практических действий со
словом на разных уровнях сложности, выработку навыков по комбинированному
использованию лексических единиц в самых разнообразных ситуациях речевого
общения.
В результате формирования лексической компетенции учащиеся должны
показать следующие умения:
– осознанно имитировать звуковой образ иноязычного слова;
– быстро находить слова в ментальном лексиконе;
– реконструировать
ментальный
(когнитивный)
образ
слова
в
естественную языковую форму;
– выделять предмет говорения и организовывать вокруг него лексические
единицы;
Globallashuv davrida tilshunoslik va adabiyotshunoslik taraqqiyoti hamda ta’lim texnologiyalari
331
– выражать одну и ту же мысль разными лексическими средствами
(лексическая гибкость);
– догадываться о значении неизвестных слов по их составляющим;
– добиваться выразительности речи путем подбора специальных
лексических единиц;
– решать проблему нехватки лексических единиц разными путями;
– осуществлять лексическую самокоррекцию.
Наличие названных показателей в полном объеме свидетельствует о
достаточно высоком уровне развития лексической компетенции, что
обеспечивает смысловую сторону высказывания.
Литература:
1. Abdullayeva Nabiya Idrisovna. (2021). Skills of discovering students'
psychological character in the world and Uzbek literature. Philosophical Readings,
XIII(4), 619–625. https://doi.org/10.5281/zenodo.5083298
2. Abdullayeva N.I. (2020).Students portrait and its features in English
literature. Journal/X. Multidisciplinary Peer reviewed journal. 6. Issue 4
3. Abdullayeva, N. I. (2019). Description and explanation material and spiritual
view of students'character in the world literaturte. ineuropean research: innovation in
science, education and technology (pp. 29-31).
4. Sulaymonova D.A. (2019). The main aspects of the formation of lexical skills
of students of technical universities. International scientific review, (LXIV).
5. Sulaymonova D.A. (2017). Slovarnaya rabota-vazhnyy faktorovladeniya
russkim yazykom v uzbekskoy auditorii. Mezhdunarodnyy nauchnyy zhurnal"
Internauka". M., 2017, (9 (13)), 30.
6. Davlatova M.H. (2020). International Journal of Advanced Science and
Technology Linguistic-Cognitive And Semantic Features Of Effective Constructions
Of English And Uzbek Languages Vol. 29, No. 8, (2020), pp. 3572
7. Davlatova M.H. 5. Lexico semantic structure and its analysis on the example
of verbs -Journal NX-A Multidisciplinary Peer Reviewed Journal, Volume 6, ISSUE
6, Apr.-2020Page No.: 189-192
8. Fattoeva Z.R. (2016). phonetics as a branch of Linguistic.Ученый XXI века,
(6-1), 48-50.
9. Фаттоева, З. Р. (2015). Problems of phonosemantics in modern English.
Молодой ученый, (11), 1699-1701.
10. Sulaymonova, D. H. (2019). Innovative and intensive teaching methods of
foreign languages.ineuropean research: innovation in science, education and
technology (pp. 68-70).
11. Xamzayevna, Sulaymanova Dilnoza (2021)Web of Scientist: International
Scientific Research Journal, Volume 2, Issue 5, P531-534
12 SULAYMONOVA, Dilnoza Hamzayevna (2021). Ways of using innovative
methods in teaching English. E-Conference Globe, P 179-183
13. Qahramonovna, S. S. (2020). Teaching foreign language using information
and communication technology in pedagogical and psychological aspects.
International Engineering Journal for Research & Development, 5(8), 5-5.
14. Sharopova, S.K. (2018). Peculiarities of article omission in modern english
language. Теория и практика современной науки, (4), 594-596.