Проблема классификации определительных наречий в языке дари

ВАК
inLibrary
Google Scholar
Выпуск:
CC BY f
55-65
10
1
Поделиться
Самиева, И. (2021). Проблема классификации определительных наречий в языке дари. Восточный факел, 3(3), 55–65. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/eastern-torch/article/view/15161
Иродахон Самиева, Ташкентский государственный институт востоковедения

Исследователь

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

Наречие  –  это  лексико-грамматический  класс  неизменяемых,  как  правило,  слов, обозначающих признак действия, качества или предмета и выступающих в синтаксической функции обстоятельства или определение, реже сказуемого. Наречие во всех языках мира относится к числу поздних частей речи, процесс формирования которых продолжается и по настоящей день. При этом слова, относящие к этой категории, ещё сохраняют свои функции  и  в  других  частях  речи,  от  которых  они  образовались.  Ещё  одной  отличительной  чертой наречия является понятийно неоднородность классом слов по сравнению с другими частями речи. Исходя  из  вышесказанного,  мы  можем  сказать,  что  существует  много  дефиниций  о  наречий  в афганистике и иранистике. В  прежнее  время  базой  для  изучения  грамматики  дари  и  персидского  языков  служили  труды арабских ученых, на сегодняшний же день афганские и  иранские филологи признают, что между арабским и их языками имеются значительные отличия и поэтому в изучении грамматики своего языка они стараются принимать во внимание грамматические особенности исключительно фарси. Надо  отметить,  что  наблюдается  активность  иранских  филологов  в  сфере  написания  научных статей  и  книг,  посвященных  толкованию  того  или  иного  грамматического  вопроса,  возросло внимание исследователей к структуре синтаксиса. Нами  был  проанализирован  ряд  работ  по  грамматике  дари  и  персидского  языков,  в  которых затрагиваются  вопрос  о  частях  речи  и  второстепенных  членах  предложения.  Ниже  приводится краткая характеристика некоторых работ по грамматике современного дари и персидского языков, в которых наиболее полно рассматривается вопрос нашего исследования. В мировом языкознании язык дари не достаточно широко изучен, как персидский язык . В иранистике в научном описании данного языка отмечаются, в основном, его отличия от современного персидского языка.  В  языке  дари,  так  же  как  в  персидском  языке  авторы  рассматривают  наречие  с  морфологического и синтаксического точки зрения. В ходе нашего исследования мы проанализировали труды относящихся к современному языку дари, а также уникальные труды, которые переиздаются во второй раз в Афганистане.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

55

badeuseyo] “Янги йилда сизга бахт тилайман” ифодаси кенг қўлланилади. Табрикнома-
ларнинг матни

юксак ҳурмат-эҳтиромга йўғрилган бўлиши ва шу билан бирга индивидуал

тилакларни ҳам ўз ичига олиши керак.

Бугунги кунда табрикларга ҳамоҳанг тарзда бажо келтириладиган таъзимларнинг аҳа-

миятини йўқолиб бормоқда. Чунки таъзим бажо келтиришнинг ўзи хушмуомалалик белгиси
ҳисобланади.

Корейс тилида табрик йўллаш, асосан, “

축하합니다

” [chukhahamnida] “Табриклаймиз!”

шаклидаги содда ва осон ибора воситасида ифодаланади. Шу боис табрик йўллаш корейс
тили ўрганувчиларида деярли қийинчилик туғдирмайди. Фақат айрим истисно ҳолатлар-
дагина (олтмиш ёшга тўлиш, тўй ва ҳ.к.да) тил ўрганувчилардан расмий табрик сўзларини
диққат билан ўзлаштириш талаб қилинади.

Aгар бирор киши билан нохуш ҳодиса рўй берган бўлса, унда вазиятга қараб, далда бериш

ва қўллаб-қувватловчи қолип ифодалардан истифода этилади. Шунингдек, бирон тантанада
совға сифатида тортиқ қилинадиган пул, айрим ҳолатларда қўллаб-қувватлаш мақсадида ҳам
берилиши мумкин.

ПРОБЛЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ

НАРЕЧИЙ В ЯЗЫКЕ ДАРИ

САМИЕВА ИРОДАХОН

Исследователь, ТГУВ

Аннотация. Наречие – это лексико-грамматический класс неизменяемых, как правило, слов,

обозначающих признак действия, качества или предмета и выступающих в синтаксической функции
обстоятельства или определение, реже сказуемого.

Наречие во всех языках мира относится к числу поздних частей речи, процесс формирования которых

продолжается и по настоящей день. При этом слова, относящие к этой категории, ещё сохраняют свои
функции и в других частях речи, от которых они образовались. Ещё одной отличительной чертой
наречия является понятийно неоднородность классом слов по сравнению с другими частями речи.

Исходя из вышесказанного, мы можем сказать, что существует много дефиниций о наречий в

афганистике и иранистике.

В прежнее время базой для изучения грамматики дари и персидского языков служили труды

арабских ученых, на сегодняшний же день афганские и иранские филологи признают, что между
арабским и их языками имеются значительные отличия и поэтому в изучении грамматики своего
языка они стараются принимать во внимание грамматические особенности исключительно фарси.
Надо отметить, что наблюдается активность иранских филологов в сфере написания научных
статей и книг, посвященных толкованию того или иного грамматического вопроса, возросло
внимание исследователей к структуре синтаксиса.

Нами был проанализирован ряд работ по грамматике дари и персидского языков, в которых

затрагиваются вопрос о частях речи и второстепенных членах предложения. Ниже приводится
краткая характеристика некоторых работ по грамматике современного дари и персидского языков, в
которых наиболее полно рассматривается вопрос нашего исследования.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

56

В мировом языкознании язык дари не достаточно широко изучен, как персидский язык . В иранистике

в научном описании данного языка отмечаются, в основном, его отличия от современного персидского
языка. В языке дари, так же как в персидском языке авторы рассматривают наречие с морфо-
логического и синтаксического точки зрения. В ходе нашего исследования мы проанализировали труды
относящихся к современному языку дари, а также уникальные труды, которые переиздаются во второй
раз в Афганистане.

Опорные слова и выражения: наречие, наречие образа или способа действия, наречие времени,

наречие места, наречие меры и количества, определительные наречие, простые наречия, производ-
ные наречия, сложные наречия.

Аннотация. Равиш - бу ўзгармас лексик-грамматик синф, қоида тариқасида, ҳаракат, сифат ёки

объект белгисини билдирувчи ва ҳолатлар ёки таърифларнинг синтактик функтсиясида ҳаракат
қиладиган сўзлар, кўпинча предикат.

Дунёнинг барча тилларидаги қўшимчалар нутқнинг кеч қисмларидан бири бўлиб, унинг шаклланиш

жараёни ҳозирги кунгача давом этмоқда. Шу билан бирга, бу туркумга мансуб сўзлар, улар ҳосил
бўлган бошқа нутқ қисмларида ҳам ўз вазифаларини сақлаб қоладилар. Қўшимчанинг яна бир ўзига
хос хусусияти - сўзлар синфининг бошқа нутқ қисмлари билан солиштирганда контсептуал жиҳат-
дан ҳетероженлиги.

Юқоридагиларга асосланиб айтишимиз мумкинки, афғон ва эроншуносликда қўшимчаларга

кўплаб таърифлар мавжуд.

Илгари араб олимларининг асарлари дарий ва форс тиллари грамматикасини ўрганишга асос

бўлиб хизмат қилган бўлса, бугунги кунда афғон ва эрон филологлари араб тили билан уларнинг
тиллари ўртасида сезиларли фарқлар борлигини тан олишади ва шунинг учун грамматикани
ўрганишда. улар фақат форс тилининг грамматик хусусиятларини ҳисобга олишга ҳаракат
қилишади. Таъкидлаш жоизки, маълум бир грамматик масалани шарҳлашга бағишланган илмий
мақолалар ва китоблар ёзиш соҳасида эронлик филологларнинг фаолияти бор, тадқиқотчиларнинг
синтаксис тузилишига эътиборлари ошган.

Дарий ва форс тилларининг грамматикасига оид бир қанча асарларни таҳлил қилдик, улар гап

қисмлари ва гапнинг майда аъзолари масаласига бағишланган. Қуйида замонавий дарий ва форс
тиллари грамматикасига оид баъзи асарлар ҳақида қисқача маълумот берилган бўлиб, унда бизнинг
тадқиқотимиз масаласи энг тўлиқ кўриб чиқилган.

Жаҳон тилшунослигида дарий тили форс тили каби кенг ўрганилмаган. Эроншуносликда, бу

тилнинг илмий тавсифида, асосан, унинг ҳозирги форс тилидан фарқ қилиши қайд этилган. Дарий
тилида, форс тилида бўлгани каби, муаллифлар қўшимчани морфологик ва синтактик нуқтаи
назардан кўриб чиқадилар. Тадқиқот жараёнида биз замонавий дарий тили билан боғлиқ асарларни,
шунингдек Афғонистонда иккинчи марта қайта нашр этилаётган ноёб асарларни таҳлил қилдик.

Таянч сўз ва иборалар: равиш, ҳолат равиши, пайт равиши, жой равиши, миқдор ва даража

равишлари, аниқловчи равишлар, содда равишлар, ясама равишлар, қўшма равишлар.

Abstract. An adverb is a lexico-grammatical class of unchangeable, as a rule, words denoting a sign of an action,

quality or object and acting in the syntactic function of a circumstance or definition, less often of a predicate.

The adverb in all languages of the world belongs to the late parts of speech, the formation process of which

continues to the present day. At the same time, words belonging to this category still retain their functions in other
parts of speech from which they were formed. Another distinctive feature of the adverb is the conceptual heterogeneity
of the class of words in comparison with other parts of speech.

Based on the above, we can say that there are many definitions of adverbs in Afghan and Iranian studies.
Previously, the works of Arab scholars served as the basis for studying the grammar of Dari and the Persian

languages; today, Afghan and Iranian philologists admit that there are significant differences between Arabic and
their languages, and therefore, in studying the grammar of their language, they try to take into account the
grammatical features exclusively Farsi. It should be noted that there is an activity of Iranian philologists in the field


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

57

of writing scientific articles and books devoted to the interpretation of a particular grammatical issue, the attention
of researchers to the structure of syntax has increased.

We have analyzed a number of works on the grammar of the Dari and Persian languages, which touch on the

question of parts of speech and minor members of a sentence. Below is a brief description of some works on the
grammar of the modern Dari and Persian languages, in which the question of our research is most fully considered.

In world linguistics, the Dari language is not widely studied, like the Persian language. In Iranian studies, in the

scientific description of this language, it is mainly noted that it differs from the modern Persian language. In the Dari
language, as well as in the Persian language, the authors consider the adverb from a morphological and syntactic
point of view. In the course of our research, we analyzed the works related to the modern Dari language, as well as
unique works that are being republished for the second time in Afghanistan.

Keywords and expressions: adverb, adverb of an image or mode of action, adverb of time, adverb of

place, adverb of measure and quantity, interrogative adverb, attributive adverb, simple adverbs, derivative
adverbs, complex adverbs

Наречие – это лексико-грамматический класс неизменяемых, как правило, слов,

обозначающих признак действия, качества или предмета и выступающих в синтак-
сической функции обстоятельства или определение, реже сказуемого.

1

Наречие во всех языках мира относится к числу поздних частей речи, процесс

формирования которых продолжается и по настоящей день. При этом слова, относя-
щие к этой категории, ещё сохраняют свои функции и в других частях речи, от кото-
рых они образовались. Ещё одной отличительной чертой наречия является понятийно
неоднородность классом слов по сравнению с другими частями речи.

Исходя из вышесказанного, мы можем сказать, что существует много дефини-

ций о наречий в афганистике и иранистике.

В прежнее время базой для изучения грамматики дари и персидского языков служили

труды арабских ученых, на сегодняшний же день афганские и иранские филологи признают,
что между арабским и их языками имеются значительные отличия и поэтому в изучении
грамматики своего языка они стараются принимать во внимание грамматические
особенности исключительно фарси. Надо отметить, что наблюдается активность иранских
филологов в сфере написания научных статей и книг, посвященных толкованию того или
иного грамматического вопроса, возросло внимание исследователей к структуре синтаксиса.

Нами был проанализирован ряд работ по грамматике дари и персидского языков, в которых

затрагиваются вопрос о частях речи и второстепенных членах предложения. Ниже приводится
краткая характеристика некоторых работ по грамматике современного дари и персидского
языков, в которых наиболее полно рассматривается вопрос нашего исследования.

В мировом языкознании язык дари не достаточно широко изучен, как персидский

язык

2

. В иранистике в научном описании данного языка отмечаются, в основном, его

отличия от современного персидского языка. В языке дари, так же как в персидском
языке авторы рассматривают наречие с морфологического и синтаксического точки
зрения. В ходе нашего исследования мы проанализировали труды относящихся к сов-
ременному языку дари, а также уникальные труды, которые переиздаются во второй
раз в Афганистане.

1

Ярцева В.Н. Большой энциклопедический словарь по языкознанию. – М. 1998. – С. 322.

2

Существует традиция общего описания персидского, дари и таджикского языков, а также «индийско-

персидского» как территориальных вариантов одного и того же языка.

См. подробнее:

Островский Б.Я.

Модальные глаголы языка дари. – М. 2008. – С. 6.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

58

Примером для этого может служить работа М. Негхата Саиди

1

« ناتتتبز رتتتصاعم روتتتتسد

یرد» (Dastur-e mo‘âser-e zabân-e dari), в которым были изучены семантические разря-
ды наречия и одновременно были рассмотрены наречия по словообразованию.

По мнению филолога выделяются следующее разряды наречий в языке дари:
-

наречие образа или способа действия;

-

наречие времени;

-

наречие места;

-

наречие меры и количества;

-

вопросительные наречие.

В этой работе разграничивает наречия по образованию на три подгруппы:

-

простые наречия;

-

сложные наречия;

-

производные наречия.

Раван Фархади в своём труде «Разговорный фарси в Афганистане» также выделил свои

семантические разряды наречий в языке:

-

наречия образа действия;

-

наречия времени;

-

наречия места;

-

наречия количества;

-

наречия утверждения и отрицания.

Существуют ещё работы посвящённые морфологическому и синтаксическому

изучению наречия и авторы дают своё понятия наречиям. Например, Хусейн
Ямин

2

под наречием использует термин

ددديق

(qayd) в своём труде «یرد ناتتبز روتتتسد»

(Dastur-e zabân-e dari) и называет его словами, определяющее значение глагола в
предложении, потому что глагол в предложении, конечно же, имеет неопределен-
ное и неограниченное значение, т.к. они связанны со многими причинами.

3

В этой

работе также были изучены нижеследующие наречия по значению:

-

Наречие места;

-

Наречие времени;

-

Специфичные наречия;

-

Наречие причины;

-

Наречие образа действия;

-

Наречие количества;

Работа «یرد ناتتبز روتتتسد»

4

(Dastur-e zabân-e dari) М.Ильхома посвящена структур-

ному анализу семантических разрядов наречия. В этой работе для обозначения на-
речия были использованы одновременно два термина دتتیق (qayd) и دوتتیق (qoyud), но
оба термина являются направными по значению и их можно считать синонимами
или просто множественным числом первого термина.

М.Ильхом выделяет нижеследующие разряды наречий по значению:

-

Наречие времени;

1

.یرد نابز رصاعم روتسد .یدیعس تهگن میسن دمحم

.لباک

2014

115

.

2

بز روتسد.نیمی نیسح

.یرد نا

.لباک

1976

.

108

3

Там же.

108

4

.یرد نابز روتسد.ماهلا میحر دمحم

.لباک

1920

.

121


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

59

-

Наречие места;

-

Наречие меры.

Мухаммадаллах Лотф в своём труде «یرد ناتتبز روتتتسد»

1

(Dastur-e zabân-e dari) ис-

пользует термин

اتتح

ل

)یوتتحن دتتیق(

(hâl (qayd-e nahwi)) - обстоятельство, т.е. синтак-

сическое наречие и выделяет несколько видов:

-

синтаксическое наречие образа действия;

-

синтаксическое наречие меры и степени;

-

синтаксическое наречие времени;

-

синтаксическое наречие места;

-

синтаксическое наречие наречия цели и причины;

-

синтаксическое наречие условия.

Следует отметить, что в языке дари существуют труды посвященные о соотношениях

наречия с другими частями речи. Примером можно отметить труд «یرد نابز روتسد»

2

(Dastur-e

zabân-e dari) Мухаммад Акбар Сино Газнави отмечает, что наречие зависит от глагола, так
же как прилагательное зависит от существительного и слова, которые относятся к глаголам с
образом действия.

3

Автор следующие разряды наречия: наречия образа действия, наречие

времени, наречие места.

Ещё одним примером для такого подхода служит труд Азиме Мажида « راپید یارب یرد نابز

یرد نابز ریغ یاه تنمت»

4

(Zabân-e dari barâ-ye dipârtmant-e γay-re zabân-e dari), в котором

описывается связь прилагательного и наречия, наречия и глагола и т.д. Она выделяет больше
всех видов наречия по значению, т.е. 20 семантических разновидностей наречий:

-

наречие времени;

-

наречия места;

-

наречия меры;

-

наречие состояния;

-

наречия убеждения;

-

вопросительные наречия;

-

наречие сомнения;

-

наречие отрицания;

-

наречие просьбы;

-

наречие результата;

-

наречие толкования;

-

порядковые наречия;

-

наречие исключения;

-

наречие сожаления;

-

наречие намерения;

-

наречие постепенности;

-

наречие отождествление.

-

наречие причины;

-

наречие стеснения.

1

وتسد.فطل الله دمحم

.یرد نابز ر

.لباک

1971

.

20

/

2

.یرد نابز روتسد.یونزغ انس ربکا دمحم

.لباک

1994

.

85

3

.См.там же.

ص

85.

4

.دیجم همیظع

یرد نابز

.یرد نابز ریغ یاه تنمت راپید یارب

لباک

.

2016

55


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

60

И по образованию наречию наоборот самую меньшую, т.е. только 2 вида:

-

простое;

-

производное.

Ещё один яркий представитель афганской языкознании Л.Н. Киселёва в своей работе

«Язык дари Афганистана»

1

выдвигает вопросы касательно примыкательности наречия к

другим частям речи, адвербилизации других частей речи, в частности существительных,
прилагательных и причастей. Также в этой работе был поднят вопрос о словообразовании
наречий и выделяет три вида: исконные наречия, производные наречия и сложные наречия.

В конце считаем должным упомянуть работу узбекского афганиста Х. Алимовой

«Dariy tili (Morfologiya)»

2

(Язык дари (Морфология). По мнению афганского филоло-

га Негхата Саиди

3

, выделяются следующее разряды наречий в языке дари:

-

یگنوگچ و تلاح ديق

qayd-e hâlat wa čegunagi – наречие образа или способа действия;

-

نامز ديق

qayd-e zamân – наречие времени;

-

ناکم ديق

qayd-e makân – наречие места;

-

رادقم ديق

qayd-e meqdâr – наречие меры и количества.

Автор также как и Негхат Саиди в этой работе разграничивает наречия по образованию

на три подгруппы:

-

هداس ديق

qayd-e sâda

простые наречия;

-

بکرم ديق

qayd-e morakkab

сложные наречия;

-

قتشم ديق

qayd-e moštaq

производные наречия.

В отличии от других учёных в своём труде она выделяет и степени сравнения наречия в

языке дари.

Исходя из вышеизложенного мы можем сделать следующую статистику. Негхат Саиди

выделяет 5 семантических разрядов наречия, Мухаммад Хусайн Ямин – 6, Мухаммадрахим
Ильхом – 3, Раван Фархади – 5, Мухаммадуллох Лутф – 6, Мухаммад Акбар Сино Газнави –
3, Азима Мажид – 20. В ходе анализа мы увидели, разницу между ними и досконально изучив
все труды, мы решили поддержать мнения Негхата Саиди, т.к. его классификация является
наиболее продуктивным и может служить традиционной моделью. Множество подгрупп
выделенные, например, у Азима Мажида можно по логически и по словообразованию
включить в большие традиционные группы, и такое широкая классификация по нашему
взгляду является менее эффективным. И к вопросу словообразования мы определили, что
множество авторов придерживаются мнению Негхата Саиди и выделяют три группы:
простые или исконные наречия, производные и сложные наречия.

Надо отметить, что за последние десять-пятнадцать лет в Иране было издано и переиздано

большое количество работ по грамматике персидского языка, которые кардинально
поменяли взгляд на структуру грамматики в целом. В настоящее время иранские ученые
обратились к опыту западноевропейских филологов и на его базе стали активно развивать
свою лингвистику.

«یسراف نابز تخاس» (Sâxt-e zabân-e fârsi) Ахмада абу Махбуба

4

представляет собой работу, в

которой довольно подробно охарактеризованы лингвистические теории, нашедшие своё

1

Киселёва Л.Н. Язык дари Афганистана. – М. 1985.–. С. 77.

2

Алимова Х. Dariy tili (morfologiya). – Т.: 2008.– С. 9.

3

.یرد نابز رصاعم روتسد .یدیعس تهگن میسن دمحم

.لباک

2014

115

.

4

وبا دمحا

.بوبحم

.یسراف نابز تخاس

نارهت

.

1988

.

95


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

61

место в структуре персидской грамматики. Детально рассмотрены синтаксические
особенности персидского предложения с позиции трансформационной грамматики, уде-
ляется внимание вопросу определения и характеристики наречного дополнения.

Книгу ещё одного известного иранского филолога Х. Голамализаде «یسراف نابز تخاس»

1

(Sâxt-e zabân-e fârsi) по праву можно назвать одной из лучших современных грамматик
персидского языка. Помимо рассмотрения базовых аспектов синтаксиса, морфологии и
фонетики она включает также разбор второстепенных членов предложения как с позиции
модели членов предложения, так и с позиции трансформационной модели Хомского.

Следующая работа « زورما یسراف نابز روتسد» (Dastur-e zabân-e fârsi-ye emruz) Аржанга

2

представляет для нас особый интерес, т.к. она посвящена, главным образом, изучению вто-
ростепенных членов предложения в современном персидском языке. Автор придерживается
традиционного взгляда относительно вопроса о месте наречия в морфологии и соотношением
его с понятием «обстоятельство» в синтаксической системе персидского языка. Иной позиции
придерживается М.Ноубахар, автор « یسراف نابز یدربراک روتسد»

3

(Dastur-e kârbordi-ye zabân-e fârsi).

Его взгляд в некоторых аспектах не совпадает с мнением большинства иранских грамматистов.
В своей работе он подробно рассматривает некоторые грамматические вопросы, предоставляет
целый ряд новых терминов и пересматривает традиционные понятия.

Считаем должным упомянуть работы таких иранских языковедов, как А.Хаямпур

4

,

Х.Анвари и Х.А.Гиви

5

. Интересующие нас вопросы в трудах иных иранских филологов либо

не рассматривались, либо были затронуты лишь частично и представляют собой пересказ
мнения авторов упомянутых выше исследований.

Многие авторы XX века уделяли значительное внимание изучению наречия и

обстоятельства, однако часто не разделяли эти два понятия и объединяли в одно. К примеру,
в «Грамматике для обучения персидскому языку», изданной ещё в 1911 г. и послужившей
основой для многих работ в будущем, были детально рассмотрены части речи, но вместо
классификации наречий Абидалла Абиди Сохраварди, автор этой грамматики, предоставляет
классификацию обстоятельств. В 2002 г. Абулькасемом Радфером была написана научная
статья

6

, посвященная деятельности Сохраварди. А. Радфер пишет, что хотя в четвертом

разделе книги и представлена классификация обстоятельств, на самом деле автор имел в виду
наречия: «Обстоятельство времени, что, по сути, является наречием времени, включает в себя
такие подвиды, как обстоятельство настоящего времени, прошедшего времени…»

7

.

Интересующим нас фактом является то, что Сохраварди в своей работе для передачи термина
«обстоятельство» использовал термин «لاح» (hal), которое на сегодняшний день является
устаревшим и не входит в состав грамматической терминологии персидского языка в
качестве понятия «обстоятельство». Найти термин, который заменил бы «لاح» оказалось не
простой задачей. Большинство авторов продолжают использовать морфологическое понятие
«دیق» (qeid) «наречие») для синтаксического понятия «обстоятельство».

1

.یسراف نابز تخاس.هداز یلعملاغ ورسخ

نارهت

.

1999

.

97

2

راف نابز روتسد .گنژرا اضرملاغ

.زورما یس

نارهت

.

.

1994

.

95

3

.یسراف نابز یدربراکروتسد .راهبون زیگنارهم

نارهت

.

1930

.

.92

4

یسراف نابز روتسد.روپمایخ.ع

.

نارهت

.

1995

.

82

5

دلج .یسراف نابز روتسد.یویگ یدمحا نسح ،یرونا نسح

۱

.

نارهت

.

2008

.

.119

6

https://www.academia.edu/10447116/

7

http://dspace.nbuv.gov.ua/bitstream/handle/123456789/55640/36-Suhorukova.pdf?sequence=1


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

62

Часть авторов нашли выход из положения, указывая в своих работах на существование двух

видов دیق (qeid): морфологическое صتخم دیق (qeid-е moхtas), т.е. наречие, и синтаксическое رتشم دیق

ک

(qeid-е moštarak), т.е. обстоятельство. Но, к сожалению, при морфологическом и синтаксическом
разборе авторы не указывают какой из вышеуказанных видов они употребляют. Следует также
заметить, что большинство ученых понимают под صتخم دیق (qeid-е moхtas) и رتشم دیق

ک

(qeid-е

moštarak) не наречие и обстоятельство, а собственно наречие и омонимическое наречие. Такими
учеными являются, например, Х. Анвари и Х. А. Гиви

1

, А. Хаямпур

2

.

Известные корифеи в деле изучения персидского языка Х. Анвари и Х.А. Гиви в своей

книге « تتسراف ناتتبز روتتتسد

ی

» (Dastur-e zabân-e fârsi), изданной в 2008 г., выделяют два вида دتتیق

(qeid), но не уточняют какой вид (синтаксический, т.е. обстоятельство, или морфоло-
гический, т.е. наречие) они имеют ввиду во всех остальных разделах своей книги.

Из числа филологов, которые были упомянуты выше, лишь Х. Голамализаде

3

зат-

ронул данный вопрос. В своей книге « یتتسراف ناتتبز تخاتتس» (Sâxt-e zabân-e fârsi)» он пишет,
что в персидской грамматике термин « دتتتیق» используется для передачи одновременно
двух понятий: наречие и обстоятельство. Так, делая синтаксический разбор предложе-
ния, он отмечает, что «наречие/обстоятельство دتتیق (qeid) в нем не имеет ничего общего
с морфологическими структурами. И каждый раз, когда наречие/обстоятельство будет
подвергаться

синтаксическому

разбору,

к

морфологическим

характеристикам

и

статьям оно не будет иметь никакого отношения». Сам автор также признается, что
данный факт затрудняет понимание грамматических статей.

С синтаксической точки зрения это говорит о том, что существительное и наречие как

средства выражения обстоятельства находятся в отношениях функциональной соотно-
сительности, которая проявляется в возможности их взаимозамещения и сочинительной
связи между ними в составе обстоятельственных групп.

Одним из новых понятий, появившихся благодаря расширению значения уже

существующего в персидской грамматике термина, является «تادا» (adât). Основным
значением это слова является «частица», однако в последнее время наряду с этим значением
стало фигурировать и значение, близкое к обстоятельству.

На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что в настоящее время в работах

афганских и иранских филологов отсутствуют единые общепринятые термины для передачи
морфологического понятия «наречие» и синтаксического «обстоятельство».

Определительные наречия представляют собой действие или признак со сторо-

ны качества, количества или способа совершения действия и подразделяются на
наречия образа действия, наречия меры и степени.

По взглядам отдельных групп филологов определительные наречия выражают ка-

чество действия, признака предмета и примыкают к глаголу. Отсюда роль этих наре-
чий в предложении является более и менее фиксированным, т.е. они обычно стоят пе-
ред теми глаголами или глагольными формами к которым примыкают. Опреде-
лительные наречия разделяются на качественные, количественные и образа действия.

Наречия образа действия – самая огромная, многообразная и продуктивная

группа наречий во многих языках мира. Близкими по значению к наречиям образа

1

نسح

دلج .یسراف نابز روتسد.یویگ یدمحا نسح ،یرونا

۱

.

نارهت

.

2008

.

119

2

.

یسراف نابز روتسد.روپمایخ.ع

.

نارهت

.

1995

.

82

3

.یسراف نابز تخاس.هداز یلعملاغ ورسخ

نارهت

.

1999

.

97

.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

63

действия считаются наречия, поясняющие действие глагола в сравнении или в
сходстве с делами, качествами кого-либо, подвигами и т.п.

Нижеследующие наречия М.Н. Негхат Саиди

1

относит к наречиям образа

действия: هتتتسهآ âhesta – «медленно», ناتتنک هتتیرگ geryakonân – «плача», هناعاجتتش šojâ’âna –
«смело, храбро», ًاساسا asâsan – «в основном».

В ходе нашего исследования, мы увидели разнообразные наречия этой группы, которые

разделялись ещё на мини подгруппы. Такое явления мы обнаружили во многих языках.
Поэтому мы решили разделить собранные наречия образа или способа действия в языке дари
на нижеследующие подгруппы:

a)

наречия, выражающие образ совершения действия: هتسهآ âhesta – «медленно», هتفر هتفر

raftarafta – «постепенно», هلمجلا یف filjomla – «вкратце», روفلا یف felfawr – «срочно».

Приведём пример:

هتسهآ هتسهآ

نیا

گنج

....دوش یم کیدزن

)

http://www.farsi.ru/doc/5158.html

(

[…in jang

âhesta âhesta

nazdik mêšawad]

«… это борьба

медленно

приближается».

b)

наречия образа действия с оттенками, выражающими качество действий. Эти наречия

описывают как или каким образом совершается действие: بوخ xub хорошо, بارخ /دب - bad/
xarâb – «плохо», یداشب bašâdi – «весело», یدیفس هب ba safêdi – «белом».

زبس رون راهب رد هک تسا هدش هطاحا ییاه هوک اب رهش

ناتسمز رد و دنک یم سکعنم ار درمز

يفس هب

ید

دشخرد یم

.

(https://afghanembassy.org.tr/fr/about-afghanistan/sightseeing)
[šahr bâ kôh-hâyê ehâta šoda ast ke dar bahâr nur-e sabz-e zomrad râ mon’akes mêkonad wa

dar zemestân

ba safêdi

mêdaraxšad]

«Город окружён горами, которые весной отражает зелено-изумрудный луч и зимой

светиться

белом

».

c)

наречия образа действия с оттенками, выражающими уподобление, сравнение данного

действия с предыдущим или с другим: رتبارخ /رتدب badtar/ xarâbtar – «хуже», رتبوخ xubtar –
«лучше», رتزیت têztar – «быстрее».

Приведём пример:

یتینما عاضوا ناتسمز لصف رد ًلاومعم

بوخ

رت

یم

دوش

.

(http://www.farsi.ru/doc/13614.html)
[ma’mulan dar fasl-e zemestân awzâ-ye amniyati

xubtar

mêšawad]

«Обычно в зимний сезон состояние безопасности становится

лучше»

.

d)

наречия образа действия с временным оттенком, выражающим интенсивность,

мгновенность совершения действия. Они указывают на высокую степень качества или
интенсивности действия в достаточной степени или в полном объёме: زیت têz – «быстро», ًاعیرس
sari’an – «быстро», هعفد کی yak daf’a – «сразу», یدوز هب ba zudi – «скоро, вскоре».

Приведём пример:

ناغفا رازه هس

یدوز هب

.دنور یم رطق روشک هب راک یارب

(http://www.farsi.ru/doc.xhtml?id=9938)
[se hazâr afğân

ba zudi

barâ-ye kâr ba kešwar-e Qatar mêrawand]

«Три тысячи афганцев

скоро

поедут в Катар для работы».

1

.یرد نابز رصاعم روتسد .یدیعس تهگن میسن دمحم

.لباک

2014

115


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

64

e)

наречия образа действия с оттенками, выражающими манеру, способ, форму

совершения действия: هدنک و هدز zadawokanda – «с трудом, еле-еле, едва-едва, из последних
сил», ودب bedaw – «бегом», ناود ناود dawândawân – «бегом», هدایپ یاپ pây-e piyâda – «пешком».

Приведём пример:

تقو چیه امش نوچ ...

هدايپ یاپ

تشگ رهش رد

و

ذگ

دیا هدومن هن را

...

(http://www.farsi.ru/forum/?page=131&section=3)
[… čun šamâ hêč waqt

pây-e piyâda

dar šahr gašt-u gozâr nanamudaêd…]

«… потому, что Вы никогда не ходили

пешком

по городу…»

f)

наречия образа действия, выражающие действие, выполненной группой лиц: اجکی yakjâ

– «вместе», دودگ gadwad – «вместе, вперемешку», سبمج jambas – «вместе, в сумме».

Приведём пример:

...

ناغفا یتراجت زکرم رضاح لاح رد

اجکي

...هیسور هرادا دنچ اب

(www.farsi.ru/doc/5368.html)
[…dar hâl-e hâzer markaz-e tejârati-ye afğân

yakjâ

bâ čand edâra-ye rusiya…]

«…на данный момент афганский торговый центр

вместе

с несколькими российскими

организациями…»

g)

наречия образа действия с оттенками, выражающими физическое состояние: ادص یب

bêsadâ – «беззвучно», رس یب bêsar – «безнадзорно»,

/

کش نودب کش یب bêšak/ bedun-e šak –

«бесспорно, несомненно».

Приведём пример:

لامرن یبآ لاس تلاح رد اما

نودب

کش

نیا و هدش ناریا دراو دنمریه زا بآ

.تشاد دهاوخ همادا دنور

(http://www.afghanembassy.ir/news/othernews/item/989-

تلاکشم

-

یبآ

-

ناریا

-

و

-

ناتسناغفا

-

اب

-

نسح

-

تین

-

ق

لبا

-

لح

-

تسا

-

هبحاصم

-

بانج

-

نواعم

-

ریفس

.html)

[ammâ dar hâlat-e sâl-e âbi-ye normal

bedun-e šak

âb az Hirmand wâred šoda wa in rawand

edâma xwâhad dâšt…]

«Но в нормальном состоянии воды,

несомненно

, вода из Хирманда попадет в Иран, и этот

процесс будет продолжаться».

h)

наречия образа действия с оттенком, выражающим психическое состояние человека:

دب مشچ هب ba čašm-e bad – «злобно, искоса», راز لاز zâl-zâr – «печально, горько», تقشمرپ
pormošaqqat – «мучительно».

Приведём пример:

ینغ روهمج سیئر

ار نانز یرگید ماقم ره و سیئر ،ریزو رگا هک تفگ

دب مشچ هب

دش دنهاوخ شودکبس هفیظو زا ًاروف ،دننیبب

(

https://www.avapress.com/fa/news/132383

/

یماقم

-

ناتسناغفا

-

نانز

-

مشچ

-

دب

-

بب

دننی

-

اروف

-

هفیظو

-

شودکبس

-

)دنهاوخ

[ra’isjamhur Ğani goft ke agar wazir, ra’is wa har maqâm-e digarê zanân râ

ba čašm-e bad

bebinand, fawran az wazifa sabokduš xâhand šod]

«Президент Гани сказал, что если министр, начальник и любой другой будет принимать

женщин

злобно

, то они сразу же будут освобождены от должности».

По мнению Ю.А.Рубинчика

1

, наречия образа действия объединяет качественной

характеристикой действия или признака, также внося в него дополнительные оттенки
значений. Часто они могут обозначать выполнения действия. Наречия образа действия
составляют значительную часть адвербиальной лексики и отвечают на вопросы ؟روطچ četowr?
– «как?»; ؟هنوگچ čegune?,

هچ

؟هلیسو

هب be če vasile? – «каким образом?». По структуре к наречиям

1

Рубинчик Ю.А. Грамматика современного персидского литературного языка. – М.: Издательская фирма

«Восточная литература» РАН. 2001. –.С 302.


background image

S H A R Q M A S H ’ A L I

65

образа действия относятся простые, производные и сложные слова и фразеологические
словосочетания

1

. Например, یبوخب bexubi – «хорошо»; مشچریز zirčašm – «изподболья» и т.д.

Изучив мнения многих исследователей, мы можем излагать, что наречия образа действия

являются популярными и разнообразными для изучения. Придерживая мнения всех, мы
постарались найти и другие наречия этого класса. Собранные примеры со значениями можно
увидеть в подгруппах.

Ниже мы рассмотрим примеры с наречиями образа действия:

،نابلاط و تموکح نیب میقتسم یاهوگتفگ

ز هب

یدو

.دوشیم زاغَا

(http://www.farsi.ru/doc/18.03.2015.html)

[goftaguhâ-ye mostaqim bayn-e hokumat wa tâlebân,

ba zudi

âğâz mêšawad]

«

Скоро

начнутся прямые переговоры между правительством и талибами».

Здесь наречие یدوز هتتب ba zudi имеет значение «скоро» и входит в подгруппу

наречий образа действия с временным оттенком интенсивности действия.

هژورپ نیا هک هدرک یراودیما راهظا ناتسنمکرت روهمج سیئر ؛فادمحم یدرب یلقنابرق اب شرادید رد ینغ فرشا

هچ ره

رتدوز

هب

یاپ

.دسرب یرادرب هرهب و نا

(http://www.bbc.com/persian/afghanistan-47254183)
[Ašraf Ğani dar didâraš bâ Qorbânqoli Berdimohammadof, raisjomhur-e Torkmanestân

ezhâr-e omêdwâri karda ke in porôža

har če zudtar

ba pâyân wa bahrabardâri berasad]

«Ашраф Гани на встрече с президентом Туркменистана Курбангули Бердиму-

хаммедовым выразил надежду, что данный проект будет реализован и сдан в
эксплуатацию

как можно быстрее

».

Здесь наречие رتتتدوز هتتچ رتته har če zudtar имеет значение «как можно быстрее» и

входит в подгруппу наречий образа действия с временным оттенком, выражаю-
щим мгновенность действия.

Исходя из вышеизложенного на первой главе мы можем сделать следующую статистику.

Негхат выделяет 5 семантических разрядов наречия, Мухаммад Хусайн Ямин – 6,
Мухаммадрахим Ильхом – 3, Мухаммадуллох Лутф – 6, Мухаммад Акбар Сино Газнави – 3,
Азима Мажид – 20, Раван Фархади – 5. В ходе анализа мы увидели, разницу между ними и
досконально изучив все труды, мы решили поддержать мнения Негхата Саиди, т.к. его
классификация является наиболее продуктивным и может служить традиционной моделью.
Множество подгрупп выделенные, например, у Азима Мажида можно по логически и по
словообразованию включить в большие традиционные группы, и такое широкая класси-
фикация по нашему взгляду является менее эффективным.

Что касается грамматических свойств наречий они имеют своеобразный характер.

Общепринятыми свойствами являютя: неизменяемость, непримыкаемость, имеет особые
подходы образования, имеет семантические разряды и в предложении выступают в роли
обстоятельства. Для некоторых наречий, в частности качественным наречиям, свойственно
степени сравнения.

Таким образом, мы можем распределять наречия образа по значению в отдельные

подгруппы.

1

См.там же. – С. 305.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов