Авторы

  • Халилулло Кодиров
    Докторант, Андижанский государственный институт иностранных языков

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.foreign-linguistics.123774

Ключевые слова:

метафора культура лингвокультурология национальный менталитет когнитивная лингвистика дискурс язык и мышление межкультурная коммуникация метафоры узбекского языка

Аннотация

Метафора является не только художественным средством языка, но и лингвистическим выражением мировоззрения, национального менталитета и ценностей каждой культуры. В данной статье рассматривается роль метафоры в межкультурных исследованиях, особенности метафорических моделей в различных языках, а также лингвокультурологические аспекты культурных метафор в узбекском языке. На основе теоретических трудов мировых, российских и узбекских лингвистов анализируется роль метафор в отражении национальной культуры, а также их функционирование в политическом, религиозном и социальном дискурсах. Кроме того, в статье освещаются проблемы эквивалентности метафорических выражений при межкультурном переводе.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika –

Зарубежная лингвистика и
лингводидактика – Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

The place of metaphor in linguistics and the stages of its
investigation

Khalilullo KODIROV

1


Andijan State Institute of Foreign Languages

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received January 2025

Received in revised form
10

February 2025

Accepted 25 February 2025
Available online

25 March 2025

Metaphor is not only an artistic device of language, but also a

linguistic expression of a culture’s worldview, national
mentality, and values. This article examines the role of

metaphor in intercultural studies, the characteristics of

metaphorical models across different languages, and the

linguocultural aspects of cultural metaphors in the Uzbek
language. Drawing on theoretical works by international,

Russian, and Uzbek linguists, the article explores how

metaphors reflect national culture and how they are used in

political, religious, and social discourses. It also addresses the
challenges of equivalence in translating metaphorical

expressions in intercultural translation.

2181-3701/© 2025 in Science LLC.
DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss3

/S

-pp357-361

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

metaphor,

culture,

linguoculturology,

national mentality,

cognitive linguistics,
discourse,

language and thinking,
intercultural

communication,

metaphors in Uzbek
language.

Metaforaning tilshunoslikda tutgan o‘rni va tadqiq etilish
bosqichlari

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar:

metafora,

madaniyat,

lingvokulturologiya,

milliy mentalitet,

kognitiv lingvistika,

diskurs,

til va tafakkur,
madaniyatlararo

kommunikatsiya,

o‘zbek tili metaforalari.

Metafora nafaqat tilning badiiy vositasidir, balki har bir

madaniyatning

dunyoqarashi,

milliy

mentaliteti

va

qadriyatlarining

lingvistik

ifodasidir.

Ushbu

maqolada

metaforaning madaniyatlararo tadqiqotlardagi o‘rni, turli

tillardagi metaforik modellarning xususiyatlari va o‘zbek tilidagi

madaniy metaforalarning lingvokulturologik jihatlari tahlil
qilinadi. Jahon, rus va o‘zbek tilshunoslarining nazariy ishlariga

tayanib, metaforalarning milliy madaniyatni aks ettirishdagi roli,

shuningdek, ularning siyosiy, diniy va ijtimoiy diskurslarda

1

PhD student, Andijan State Institute of Foreign Languages.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 3 (2025) / ISSN 2181-3701

358

qo‘llanilishi

ko‘rib

chiqiladi.

Maqolada,

shuningdek,

madaniyatlararo tarjimada duch kelinadigan metaforik

ifodalarning ekvivalentligi muammolari ham yoritilgan.

Роль метафоры в лингвистике и этапы её изучения

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

метафора,

культура,
лингвокультурология,
национальный

менталитет,

когнитивная лингвистика,
дискурс,

язык и мышление,

межкультурная
коммуникация,

метафоры узбекского

языка.

Метафора является не только художественным

средством языка, но и лингвистическим выражением

мировоззрения, национального менталитета и ценностей
каждой культуры. В данной статье рассматривается роль

метафоры в межкультурных исследованиях, особенности
метафорических моделей в различных языках, а также

лингвокультурологические аспекты культурных метафор
в

узбекском

языке.

На

основе

теоретических

трудов мировых, российских и узбекских лингвистов

анализируется роль метафор в отражении национальной

культуры, а также их функционирование в политическом,
религиозном и социальном дискурсах. Кроме того, в статье

освещаются проблемы эквивалентности метафорических

выражений при межкультурном переводе.


KIRISH

Metafora tilshunoslikning eng muhim va qiziqarli hodisalaridan biri bo‘lib, u

nafaqat badiiy nutqda, balki kundalik muloqotda ham keng qo‘llaniladi. Metafora so‘zning
asl ma’nosidan boshqa ma’noda ishlatilishi orqali tilning ifodalilik imkoniyatlarini
oshiradi. Zamonaviy tilshunoslikda metafora faqat badiiy vosita emas, balki inson
tafakkurining muhim tarkibiy qismi sifatida tadqiq etiladi.

Bu maqolada metaforaning tilshunoslikdagi o‘rni, uning tadqiq etilish bosqichlari

va turli tillardagi o‘rganilish jihatlari yoritiladi.

Metaforaning tilshunoslikdagi ahamiyati

Metafora nafaqat badiiy ifoda vositasi, balki inson tafakkurini shakllantiruvchi

asosiy lingvistik-kognitiv hodisalardan biridir. Zamonaviy tilshunoslikda metafora til,
tafakkur va madaniyat o‘rtasidagi bog‘lovchi halqa sifatida o‘rganiladi. Ushbu maqolada
metaforaning tilshunoslikdagi fundamental ahamiyati, uning nutq jarayonidagi roli va
turli madaniyatlarda qo‘llanilishi haqida jahon, rus va o‘zbek tilshunoslarining
tadqiqotlari asosida tahlil qilinadi.

1. Metafora – Til va Tafakkur O‘rtasidagi Bog‘lovchi
Metafora haqidagi zamonaviy qarashlar asosan kognitiv tilshunoslik nuqtai

nazaridan shakllantirilgan. Jorj Lakoff va Mark Johnson o‘zlarining "Metaphors We Live
By" (1980) asarida metaforani insoniy konseptual tizimning asosiy elementi sifatida
ta’riflashgan:

"Metaforalar nafaqat tilning badiiy jihati emas, balki ular bizning kundalik

tushunchalarimiz va harakatlarimizni tashkil etadi. Masalan, ‘Vaqt – bu pul’ metaforasi
bizga vaqtni tejash, sarflash yoki isrof qilish haqida gapirish imkonini beradi." (Lakoff &
Johnson, 1980, 7-bet). Bu fikrga ko‘ra, metafora insonning abstrakt tushunchalarni
modellashtirish usuli bo‘lib, u til va tafakkur o‘rtasida uzviy aloqani ta’minlaydi.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 3 (2025) / ISSN 2181-3701

359

Rus tilshunosligida metaforaning kognitiv ahamiyati V.N. Teliyaning "Russkaya

frazeologiya. Semanticheskiy, pragmaticheskiy i lingvokulturologicheskiy aspekty"

(1996) asarida o‘z aksini topgan:

"Metaforik ifodalar tilning leksik tizimini boyitish bilan birga, milliy madaniyatning

stereotipik tasavvurlarini ham aks ettiradi." (Телия, 1996, 145-bet).

O‘zbek tilshunoslari orasida Sh. Sirojiddinov metaforani tilning dinamik rivojlanish

omili sifatida ta’kidlaydi, "Metafora so‘z ma’nosining yangi kontekstlarda qayta

shakllanishi jarayonidir. Bu jarayon tilning boyib borishining muhim manbai

hisoblanadi." (Сироджиддинов, 2008, 92-bet).

2. Metaforaning Kommunikativ Ahamiyati

Metafora nutq jarayonida muloqot samaradorligini oshirishda muhim rol o‘ynaydi.

U murakkab tushunchalarni sodda va tushunarli qilib ifodalashga yordam beradi.

Masalan, siyosiy nutqlarda "iqtisodiyot – bu organizm" metaforasi yordamida murakkab

iqtisodiy jarayonlar tushuntiriladi.

Britaniyalik tilshunos P. K. Koveyses ta’kidlashicha, "Metaforalar nafaqat nutqni

rang-barang qiladi, balki auditoriyaga yangi tushunchalarni osonroq idrok etish imkonini

beradi." (Kövecses, 2010, 54-bet). Rus tilshunosi Yu.D. Apresyan esa metaforaning

pragmatik jihatini quyidagicha izohlaydi: "Metafora nutqdagi emotsional ta’sirni

kuchaytirish uchun ishlatiladi. U nutqning obrazliligini oshiradi va auditoriyaning

diqqatini jalb qiladi." (Апресян, 1995, 201-bet). O‘zbek tilida esa, masalan, "yurakda olov

yonmoq" kabi ifodalar kuchli his-tuyg‘ularni yetarlicha ifodalash uchun ishlatiladi.

3. Metafora va Madaniyat: Lingvokulturologik Jihat

Metaforik ifodalar madaniyat bilan chambarchas bog‘liq bo‘lib, har bir til o‘zining

milliy xususiyatlarini aks ettiradi. Masalan, rus tilida "lyubov’ – eto ogon’" ("sevgi – bu

olov") metaforasi sevgi hissining kuchliligini tasvirlaydi.

A.P. Chudinovning fikricha, "Har bir madaniyat o‘ziga xos metaforik modellarga ega

bo‘lib, ular xalqning dunyoqarashini aks ettiradi." (Чудинов, 2001, 89-bet). O‘zbek tilida

esa, masalan, "hayot – safar" metaforasi inson hayotini yo‘lga o‘xshatadi- "O‘zbek tilida

‘hayot yo‘li’, ‘umr yo‘li’ kabi iboralar inson taqdiri va hayotiy tajribalarni obrazli ifodalash

uchun ishlatiladi." (Махмудов, 2015, 76-bet).

Metafora tilshunoslikda nafaqat badiiy ifoda vositasi, balki inson tafakkurini

shakllantiruvchi, muloqotni samarali qiluvchi va madaniy kodlarni saqlovchi muhim

hodisa sifatida o‘rganiladi. Uning kognitiv, kommunikativ va lingvokulturologik jihatlari

zamonaviy tilshunoslikning dolzarb mavzularidan biridir. O‘zbek tilshunosligida

metafora tadqiqotlari tobora kengayib bormoqda, ammo hali ham uning konseptual va

madaniy jihatlarini chuqurroq o‘rganish zarur.

Metaforani tadqiq etishning asosiy bosqichlari

Metafora tadqiqotlarining tarixiy evolyutsiyasi tilshunoslikning rivojlanishi bilan

chambarchas bogʻliq boʻlib, u bir necha muhim bosqichlardan oʻtgan. Har bir bosqich

metaforaga yangicha yondashuvni taklif etib, uning til, tafakkur va madaniyatdagi oʻrnini

chuqurroq tushunish imkonini bergan. Ushbu maqolada metaforani oʻrganishning asosiy

bosqichlari jahon, rus va oʻzbek tilshunoslari ishlaridan iqtiboslar bilan tahlil qilinadi.

1. Anʼanaviy (Retorik) Bosqich

Metaforaning ilk tizimli tadqiqi qadimgi yunon falsafasiga borib taqaladi. Aristotel

"Poetika" asarida metaforani badiiy nutqning eng muhim vositalaridan biri sifatida

taʼriflagan. "Metafora – bu bir narsa nomini boshqa narsaga koʻchirish sanʼati... Uning

ahamiyati shundaki, u tushunchalarga yangicha yorqinlik bagʻishlaydi" (Aristotle, 335

BCE/1996).


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 3 (2025) / ISSN 2181-3701

360

Rus tilshunosligida bu yondashuv XIX asrda A.A. Potebnaning "Myslʼ i yazyk"

(1862) asarida davom ettirilgan. "Metafora nafaqat nutq bezagi, balki tushunishning
yangi yoʻllarini ochuvchi hodisadir" (Потебня, 1862, 132).

Oʻzbek tilshunosligida esa A. Qayumov bu bosqichni quyidagicha taʼriflaydi:
"Anʼanaviy yondashuvda metafora badiiy obraz yaratish vositasi sifatida qaralgan"

(Қаюмов, 2005, 34).

2. Strukturalistik Bosqich (XX asr boshlari – 1950-yillar)
XX asrning birinchi yarmida tilni tizim sifatida oʻrganishning kuchayishi bilan

metaforaga yangicha yondashuv paydo boʻldi. Roman Yakobson metaforani tilning
paradigmatik munosabatlarining namoyoni sifatida tahlil qilgan. "Metaforik jarayonlar
tilning vertikal (assotsiativ) oʻxshashliklariga asoslanadi" (Jakobson, 1956, 258). Rus
tilshunoslari orasida V.V. Vinogradov bu yondashuvni rivojlantirgan, "Metafora – bu
leksik-semantik oʻzgarishlarning muhim manbai boʻlib, u til tizimining dinamikasini
koʻrsatadi" (Виноградов, 1947, 89).

Oʻzbek olimi Sh. Sirojiddinovning taʼkidlashicha:
"Strukturalizm metaforani til tizimidagi funksional oʻzgarishlar nuqtai nazaridan

oʻrgandi" (Сироджиддинов, 2010, 56).

3. Kognitiv Bosqich (1960-yillardan hozirgi kungacha)
Bu bosqich metafora tadqiqotlarida inqilobiy oʻzgarishlarni keltirib chiqardi.

J. Lakoff va M. Johnsonning "Metaphors We Live By" (1980) asari kognitiv yondashuvning
asosiy manbai boʻldi. "Metaforalar nafaqat til hodisasi emas, balki inson tafakkurining
asosiy mexanizmlaridan biridir. Biz metaforik tushunchalar yordamida nafaqat gaplamiz,
balki shu tushunchalar asosida dunyoni tushunamiz" (Lakoff & Johnson, 1980, 6).

Rus tilshunosligida A.N. Baranov va Yu.N. Karaulov bu yondashuvni

rivojlantirdilar:

"Kognitiv metaforalar – bu inson ongining fundamental kategoriyalash

mexanizmlaridir" (Баранов, Караулов, 1991, 45).

Oʻzbek tilshunoslari orasida N. Mahmudov taʼkidlaydi, "Kognitiv yondashuv

metaforani til va tafakkur oʻrtasidagi bogʻlovchi halqa sifatida tushunish imkonini berdi"
(Махмудов, 2018, 78).

4. Lingvokulturologik Bosqich (1990-yillardan hozirgi kungacha)
Zamonaviy tadqiqotlarda metafora madaniyatlararo tadqiqotlar obyektiga

aylanmoqda. A. Musoffning fikricha, "Har bir madaniyatning oʻziga xos metaforik
modellari bor boʻlib, ular milliy mentalitetni aks ettiradi" (Musolff, 2004, 15).

Rus tilshunoslari orasida A.P. Chudinov bu yoʻnalishda muhim ishlarni amalga

oshirdi. "Metaforik modellar – bu milliy dunyoqarashning lingvistik koʻrinishi" (Чудинов,
2003, 67). Oʻzbek tilshunosligida esa M. Mirzaev taʼkidlaydi, "Oʻzbek tilidagi 'hayot –
daryo', 'sevgi – gul' kabi metaforalar milliy madaniyatimizning chuqur qatlamlarini
ifodalaydi" (Мирзаев, 2020, 112).

5. Kompyuter Lingvistika va Korpus Tadqiqotlari Bosqichi
Soʻnggi yillarda metafora tadqiqotlarida yangicha yoʻnalish – korpus usullari

qoʻllanila boshladi. A. Stefanowitschning fikricha:

"Korpus lingvistikasi metaforik modellarni keng miqyosda va aniqroq oʻrganish

imkonini beradi" (Stefanowitsch, 2006, 2).


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika – Зарубежная лингвистика

и лингводидактика – Foreign Linguistics and Linguodidactics

Special Issue – 3 (2025) / ISSN 2181-3701

361

XULOSA

Metafora tadqiqotlari anʼanaviy retorikadan tortib zamonaviy korpus

lingvistikasigacha uzluksiz rivojlanish jarayonini bosib oʻtdi. Har bir yangi bosqich
metaforaning til, tafakkur va madaniyatdagi oʻrnini yanada chuqurroq anglash imkonini
berdi. Oʻzbek tilshunosligida metafora tadqiqotlari tobora kengayib bormoqda, ammo
hali ham korpus usullari va kross-kultural tadqiqotlarni rivojlantirish zarur.


FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:

1.

Aristotle. (1996). Poetics (M. Heath, Trans.). Penguin Classics.

2.

Jakobson, R. (1956). Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic

Disturbances. In Fundamentals of Language.

3.

Kövecses, P. (2010). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford University

Press.

4.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago University

Press.

5.

Stefanowitsch, A. (2006). Corpus-Based Approaches to Metaphor and

Metonymy. Mouton de Gruyter.

6.

Апресян, Ю. Д. (1995). Избранные труды. Москва: Языки русской культуры.

7.

Баранов, А.Н., & Караулов, Ю.Н. (1991). Русская политическая метафора. М.

8.

Виноградов, В.В. (1947). Русский язык. М.

9.

Қаюмов, А. (2005). Ўзбек тилида метафора. Тошкент.

10.

Махмудов, Н. (2015). Тил ва маданият. Тошкент: Ўзбекистон.

11.

Махмудов, Н. (2018). Когнитив лингвистика. Тошкент.

12.

Мирзаев, М. (2020). Ўзбек маданияти метафоралари. Тошкент.

13.

Потебня, А.А. (1862). Мысль и язык. Харьков.

14.

Сироджиддинов, Ш. (2008). Ўзбек тили семасиологияси. Тошкент: Фан.

15.

Сироджиддинов, Ш. (2010). Тил ва тафаккур. Тошкент.

16.

Телия, В. Н. (1996). Русская фразеология. Москва: Наука.

17.

Чудинов, А. П. (2001). Россия в метафорическом зеркале. Екатеринбург:

УрГПУ.

Библиографические ссылки

Aristotle. (1996). Poetics (M. Heath, Trans.). Penguin Classics.

Jakobson, R. (1956). Two Aspects of Language and Two Types of Aphasic Disturbances. In Fundamentals of Language.

Kövecses, P. (2010). Metaphor: A Practical Introduction. Oxford University Press.

Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. Chicago University Press.

Stefanowitsch, A. (2006). Corpus-Based Approaches to Metaphor and Metonymy. Mouton de Gruyter.

Апресян, Ю. Д. (1995). Избранные труды. Москва: Языки русской культуры.

Баранов, А.Н., & Караулов, Ю.Н. (1991). Русская политическая метафора. М.

Виноградов, В.В. (1947). Русский язык. М.

Қаюмов, А. (2005). Ўзбек тилида метафора. Тошкент.

Махмудов, Н. (2015). Тил ва маданият. Тошкент: Ўзбекистон.

Махмудов, Н. (2018). Когнитив лингвистика. Тошкент.

Мирзаев, М. (2020). Ўзбек маданияти метафоралари. Тошкент.

Потебня, А.А. (1862). Мысль и язык. Харьков.

Сироджиддинов, Ш. (2008). Ўзбек тили семасиологияси. Тошкент: Фан.

Сироджиддинов, Ш. (2010). Тил ва тафаккур. Тошкент.

Телия, В. Н. (1996). Русская фразеология. Москва: Наука.

Чудинов, А. П. (2001). Россия в метафорическом зеркале. Екатеринбург: УрГПУ.