Maqollarda milliy mentalitetning aks etishi

Annotasiya

Mazkur maqolada  milliy mentalitetning   til orqali ifodalanishi va mustahkamlanishi, til vositasida, ayniqsa, maqollar orqali, xalqning madaniyati, asosiy ma’naviy qadriyatlari, axloqiy mezonlari va ko‘p asrlik hayotiy  tajribalari semantik struktura sifatida aks etishi asoslanadi. “Ot” komponentli o‘zbek xalq maqollarida milliy mentalitetning  aks etishi lingvomadaniy yondashuv asosida tahlil qilinadi.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
ВАК
elibrary
doi
 
Chiqarish:
CC BY f
69-74

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Bozorova , S. (2025). Maqollarda milliy mentalitetning aks etishi. Xorijiy Lingvistika Va Lingvodidaktika, 3(4), 69–74. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/foreign-linguistics/article/view/133990
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Mazkur maqolada  milliy mentalitetning   til orqali ifodalanishi va mustahkamlanishi, til vositasida, ayniqsa, maqollar orqali, xalqning madaniyati, asosiy ma’naviy qadriyatlari, axloqiy mezonlari va ko‘p asrlik hayotiy  tajribalari semantik struktura sifatida aks etishi asoslanadi. “Ot” komponentli o‘zbek xalq maqollarida milliy mentalitetning  aks etishi lingvomadaniy yondashuv asosida tahlil qilinadi.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная

лингвистика

и

лингводидактика

Foreign

Linguistics and Linguodidactics

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics

The Reflection of National Mentality in Proverbs

Sabokhat BOZOROVA

1

Alisher Navo’i Tashkent State University of Uzbek

Language and Literature

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received May 2025
Received in revised form

15

May 2025

Accepted 25

June 2025

Available online

15

July 2025

This article substantiates how national mentality is expressed

and reinforced through language, and how the culture,
fundamental spiritual values, moral standards, and centuries-old

life experiences of a people are reflected as a semantic structure

through language, especially in proverbs. The reflection of

national mentality in Uzbek folk proverbs containing the "horse"
component is analyzed using a linguocultural approach.

2181-3663

2025 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol3-iss4-pp69-74

This is an open-access article under the Attribution 4.0 International

(CC BY 4.0) license (

https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru

)

Keywords:

language,

culture,

proverb,

horse,

national mentality,
linguoculturology,

cultural code,

value.

Maqollarda milliy mentalitetning aks etishi

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

til,

madaniyat,

maqol,

ot,

milliy mentalitet,
lingvomadaniyatshunoslik,
madaniy kod,

qadriyat.

Mazkur maqolada milliy mentalitetning til orqali ifodalanishi

va mustahkamlanishi, til vositasida, ayniqsa, maqollar orqali,

xalqning madaniyati, asosiy ma’naviy qadriyatlari, axloqiy

mezonlari va ko‘p asrlik hayotiy

tajribalari semantik struktura

sifatida aks etishi asoslanadi. “Ot” komponentli o‘zbek xalq

maqollarida milliy mentalitetning aks etishi lingvomadaniy

yondashuv asosida tahlil qilinadi.

Отражение национального менталитета в пословицах

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

язык,

культура,

пословица,

В статье обосновывается, что национальный менталитет

выражается и закрепляется посредством языка, в частности

через пословицы, в семантической структуре которых

отражаются культура народа, основные духовные ценности,

1

Senior Lecturer, Alisher Navo’i

Tashkent State University of Uzbek Language and Literature.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

4 (2025) / ISSN 2181-3701

70

лошадь/конь,

национальный
менталитет,
лингвокультурология,

культурный код,

ценность.

нравственные критерии и многовековой жизненный опыт. На

основе лингвокультурологического подхода анализируется

отражение национального менталитета в узбекских
народных пословицах с компонентом «лошадь/конь».

KIRISH

Til milliy ong va mentalitetning muhim kodi, xalqning tarixiy tajribasi, qadriyatlar

tizimi, ijtimoiy ongi, madaniyatining yorqin aks ettiruvchisi sifatida qaraladi. Maqollar esa

tilning obrazli, barqaror va tarixiy xotirani saqlovchi shakli hisoblanadi. Ularda xalqning

ruhiyati, dunyoqarashi, e

tiqodi, mehnatga munosabati, oila, jamiyat, axloq va odob bilan

bog

liq qarashlar o

z ifodasini topadi. Har bir millatning tarixiy tajribasi, madaniy

qadriyatlari, xalqona tafakkur va ruhiyatidan kelib chiqqan holda shakllangan barqaror,

obrazli va semantik jihatdan boy til birliklari bo

lgan maqollar xalq og

zaki ijodining eng

qadimiy va ishonchli madaniy manbalaridandir. Maqollar til vositasida madaniy xotirani

saqlaydi, xalqning ongini shakllantiradi va avloddan avlodga uzatadi.

O‘zbek maqollarida

milliy mentalitetning ifodalanishi orqali xalq tafakkurining o‘ziga xos modeli vujudga keladi.

“Ot” obrazi bu modelda qadimiy dunyoqarash, turmush tarzi va ruhiy

-

ma’naviy qadriy

atlar

bilan bog‘liq holda talqin qilinadi. Maqollarimizda “ot” obrazining keng qo‘llanishi xalqning

hayot tarzi, madaniyati, qadriyatlari va urf-

odatlari bilan chambarchas bog‘liq.

“Mentalitet (nemischa mentalität<lot.mens, mentis –

aql, idrok)

jamiyat, millat,

jamoa yoki alohida shaxslarning tarixiy tarkib topgan tafakkur darajasi, madaniy

salohiyati, ularning hayot qonunlarini tahlil etish kuchi, muayyan ijtimoiy sharoitlardagi

aqliy qobiliyati, ruhiy quvvati. Mentalitet

xalq mentalligini, uning aqliy va ruhiy

quvvatining ichki tuzilishini va differensiatsiyasini aks ettiradigan kategoriya.

Mentalitetlar turli masshtablardagi lingvomadaniy jamoalarning psixolingvo-

intellektlarini namoyon qiladi. Jamiyat, millat yoki shaxsning mentaliteti ularning o‘zi

ga

xos an’analari, rasm

-rusumlari, urf-odatlari,

diniy e’tiqod va irimlarini ham qamrab oladi”

[1:243].

Xalqning tarixiy xotirasi, ma’naviy qadriyatlari, axloqiy qarashlari, turmush tarzi

va ruhiy olamining umumlashgan shakli bo‘lgan

milliy mentalitet

o‘zlikni anglash,

voqelikka munosabat, qadriyatlarga bo‘lgan yondashuvda namoyon bo‘ladi.

ASOSIY QISM

Maqollar tilning eng barqaror, obrazli va qadimiy qatlamini tashkil qilib, xalqning

ruhiy olami, ijtimoiy ongi va madaniy arxetiplarini ifoda etadi. Maqollar mazmuniga

chuqur nazar tashlar ekanmiz, ularda xalqning dunyoqarashi, tushunchalar tizimi, axloqiy

mezonlari, mehnatga munosabati, nasl-

nasab, qadr, do‘stlik, sadoqat, sabr

-toqat, donolik

kabi mental tushunchalar obrazli va barqaror shaklda aks etadi.

Bu esa, o‘z navbatida, xalq

tafakkurining o‘ziga xos modelini yaratadi. Bu model tildagi maqollar, iboralar va

metaforik tuzilmalar orqali qayd etiladi, saqlanadi va uzatiladi. “Xalq tajribasi asosida

shakllanib, uning ma’naviy dunyosi, voqea

-hodisalarga m

unosabatini o‘zida

mujassamlashtirgan paremiologik birlik sifatidagi maqollar ayni paytda mazkur xalqning

mental xususiyatlarini ham aks ettiradi. Ular zamirida mujassam g‘oyalar doimo insonlar

uchun tarbiya o‘chog‘i bo‘lib xizmat qilib kelgan, ular, hech

bir shubhasiz, maqollarga

tayanganlar”

[2:42]. Maqollar xalq hayoti, ruhiyati va tajribasini ifoda etuvchi lingvistik

birlik, mentalitetni saqlovchi madaniy kod hamda tafakkurning obrazli modeli sifatida

xizmat qiladi. Shunday ekan, o‘zbek xalq maqollari o

rqali vujudga kelgan milliy tafakkur

modeli xalqning o‘z

-

o‘zini anglash, baholash va qadriyatlarni kelajak avlodga yetkazish

mexanizmidir.


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

4 (2025) / ISSN 2181-3701

71

Lingvomadaniyatshunoslikda: til sohiblarining milliy-obrazli tafakkur tarzini va

aksiologik munosabatini namoyon etuvchi, aksariyat hollarda lingvomadaniy kodlar
vositasida shakllantirilgan, ixcham poetik shakldagi hikmatli ibora; olam lisoniy
manzarasining kichik bir qismi

[3:53] maqol hisoblanadi.

O‘zbek maqollari xalq

tafakkurining konseptual modeli

bo‘lib, til

orqali milliy ruhiyatni kodlaydi, anglatadi va

tarbiyalaydi.

Qadriyatlar modelining tildagi ko‘rinishi bo‘lgan maqollar xalqning mental, axloqiy

va estetik qarashlarini obrazli, metaforik ifoda etadi.

“Zoonim komponentli maqollarda

jonzotlarning tabiiy belgi-xususiyatlaridan kelib chiqqan holda, inson tabiati yoritilgan.
Shaxsga xos xususiyatlarning zoonimlar timsolida tasvirlanishi obrazlilikka,

ta’sirchanlikka xizmat qiladi. Shaxs tavsifida qo‘llangan zoonimlar umumiy yoki xususiy

baho semalari asosida i

nsonning ijobiy va salbiy jihatlarini yoritishi bilan xarakterlanadi”

[4:24]. Masalan:

Ot olsang, otasini surishtir;

Tulpor − biyadan, Mard –

enadan; Otdan ola

ham tug‘ar, qora ham

;

Odam bo‘lar yigit odatidan ma’lum, Tulpor bo‘lar qulun −

muchasidan

singari maqollarda naslga

e’tibor, ijtimoiy ishonchlilik qadriyati;

Ot kuchini karvonda ko‘r,

mard kuchini

maydonda;

Ot oyog‘idan topar,

Odam − qo‘lidan; Aqllining oti ham horimas,

Toʻni ham to ‘zimas; Hunar to‘ygizar, Ot mindirib, to‘n kiygiz

ar; Mard xotinin qaritmas,

Botir otin horitmas; Marddan ot qolur, Nomarddan

dod; Otni ham maydonda sina, Erni

ham maydonda sina; Yo‘rga otning yo‘li bo ‘lar,

Jo‘rtoqining sho‘ri bo‘lar;

Ot bo‘lguncha, toy

ham bo‘lar; Toy mingan ot ham minar;

Shoshib suringandan

Asta yurib otdan o‘zgan yaxshi;

Yaxshi ot keyin chopar; Qanoat qilsang, qorning to‘yar,

Beqanoat otini so‘yar

kabi

maqollarda amaliy baholash, mehnatning samarasiga tayanish qadriyati;

Yaxshi ot

jonga

sherik, Yaxshi it

molga sherik;

Og‘a

-ini t

otuv bo‘lsa, ot ko‘p,

Opa-

singil totuv bo‘lsa, osh ko‘p;

Er boshiga ish tushsa, Suyab otga mindirar;

Er boshiga ish tushsa, Etik bilan suv kechar, Ot

boshiga ish tushsa, Suvliq bilan suv ichar;

Ot − yigitning yo‘ldoshi; Ot − yigitning qanoti;

Yaxshi ot jonga sherik, Yomon ot

molga; Yaxshi ot − ko‘pniki; Do‘st otini minib yur,

manzilingga yetasan; Otasi boshqa ot bermas; Otasi yov ot bermas

maqollarida

xalqimiz

tomonidan e’zozlanadigan sadoqat, do‘stlik, ishonch kabi qadriyatlar

ifodalanganini

ko‘rish mumkin.

“Ot” komponentli maqollarda quyidagi qadriyatlar ko‘proq uchraydi:

QADRIYAT

MAQOLLAR

Nasl, asliyat

Ot olsang, otasini surishtir;

Ayg‘ir qanday bo‘lsa, ot shunday

Vatanparvarlik

Otangning oti o‘zguncha, Ovulingning toyi o‘zsin;

El − qo ‘ngan yerda, Ot − to‘ygan yerda; El qo‘ngan yerni bilar, Ot to‘ygan yerda

tinar

Mehnatsevarlik

Hunar to‘ygizar, Ot mindirib, to‘n kiygizar; Qo‘ydek yuvvosh bo‘l, Otdek

yuguruk; Yaxshi ot oyog‘idan ozar; Yaxshi ot to‘rvasini orttirar, Yomon ot −

qamchisini

Sadoqat, do‘stlik

Do‘st otini minib yur, manzilingga yetasan;

Yaxshi ot

jonga sherik, Yaxshi it

molga sherik;

Yaxshi ot jonga sherik, Yomon ot − molga

Mardlik

Ot kuchini karvonda ko‘r, Mard kuchini –

maydonda; Otni ham maydonda sina,

Erni ham maydonda sina; Ot bo‘lsa, maydon topilar, Ot bo‘lmasa, maydon chopilar;

Marddan ot qolur, Nomarddan

dod; Er boshiga ish tushsa, Etik bilan suv kechar,

Ot boshiga ish tushsa, Suvliq bilan suv ichar; Er boshiga ish tushsa, Suyab otga

mindirar; Olis yo‘l otni sinar, Og‘ir yo‘l mardni sinar; Olis yo‘l otni sinar, Og‘ir kun –

xotinni


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

4 (2025) / ISSN 2181-3701

72

QADRIYAT

MAQOLLAR

Tajriba

Ot surinib yo

l tanir, Er surinib

el; Ot aylanib qozig

ini topar, Er aylanib yozig

ini

topar; Ot aylanib qozig

ini topar, Suv aylanib

yorig

ini; Toy qoqilib ot bo

lar, Ot

bo

lguncha lat yeyar; Har kim ham chaqilar, Yaxshi ot ham qoqilar

Mehmondo‘stlik

Qo‘noqqa osh ber, otiga –

yem; Ot boqsang − uloqqa, Qo‘y boqsang − qo‘noqqa

Qanoat

Qanoat qilsang, qorning to‘yar, Beqanoat otini so‘yar; Ot bo‘lmaganda eshak ham

ot; Ot topguncha eshak min; Ot topilguncha oyoq ham ulov

G‘amxo‘rlik

Otini ayagan yo‘lda qolmas, Elini siylagan − cho‘lda; Otni ayagan ot minar, To‘nni

ayagan to‘n kiyar; Yem berib boqqan otga, Qamchining keragi yo‘q; Ozg‘in otning

ozig‘i kam; Ot oriqlikda ko‘rimsiz, Qiz –

yetimlikda; Ot to‘rvadan qariydi; Otni yem

bilan hayda Otingni ayasang, yo‘lga qarab yur; Boq otingni arpa bilan, Boqar qazi

-

qarta bilan; Otni boqsang, ot qilasan, Yovni quvsang, mot qilasan

Keksalarni

qadrlash

Qari ot ko‘p yo‘l bilar; Yaxshi odam qarisa ham, so‘zi aynimas, Yaxshi ot qarisa

ham, yurishi aynimas

Ehtiyotkorlik

Bir minarga ot berma; Yomg‘irda ot tanlama, Hayitda –

qiz; Ola butaga ot

berkitma; Ot ayiling mahkam

bo‘lsa, Oting tuvlab ne qilar; Kishanli ot − o‘z oting,

Tushovli ot − bo‘z oting; Bekor otning boshi o‘tlar, Bog‘liq bo‘lsa, yaxshi o‘tlar;

Qoziqsiz ot turmas; It qopmas, Ot tepmas dema; Ot ham berma, Otingni ham

ko‘rsatma; Otingni yaxshi ko‘rsang, ayilini

mahkam tort; Sinalmagan otning sirtidan

o‘tma; Qamchi berma yaxshi bo‘lsa otingga, Ishonmagin miltiq bilan xotinga; Ot
minsang o‘ylab uzoqni, Bilib yur yo‘ldagi tuzoqni; Ot olma piyodaning maslahati

bilan, Xotin olma bo‘ydoqning maslahati bilan; Ot olsang

, minib ol, Xotin olsang,

ko‘rib ol; Ot hurkkan yeridan o‘tmas, Er –

qo‘rqqan yeridan

Yaxshilik

Yomonga el bo‘lguncha, Yagʻir otga bel bo‘l; Yomonning oti bilan uloq olguncha,

Yaxshining eshagida otquloq ol; Yaxshi ot yod qoldirar, Yomon ot lat qoldirar;

Yaxshi otga qamchi kerakmas, Yaxshi qizga

sovchi

Ishonch

Oriq degan yomon toy, Yozga chiqib ot bo‘lar; Ot bozori − baxt bozori; Yaxshi ot

keyin chopar; Ot bosganni toy bosar; Ot o‘rnini toy bosar, Ota o‘rnini − o‘gil; Ot

topganga qamchi topilar

Qadr

Ot

xo‘rlagan toy minar, Toy xo‘rlagan –

tayoq; Ot qadrini bilmagan yayov o‘tar,

Yor qadrini bilmagan

yesir; Ot qadrini bilmasa, yayov ko‘rar jazosin, El qadrini

bilmasa, yovlar berar jazosin; Yoli qalin eshakdan, Yag‘ir bo‘lsa ham ot yaxshi, Qadr

bilmas qarindoshdan Yaqindagi yot yaxshi

Ahillik

Og‘a

-

ini totuv bo‘lsa, ot ko‘p, Opa

-

singil totuv bo‘lsa, osh ko‘p; Otadoshim, otga

min, Otasi boshqa, otdan tush;

Og‘a

-ining yomonlab, qani tuqqan topganing,

Arg‘umoqni yomonlab, qani tulpor topganing?

Uzoqni ko‘zlash

Daryoga ot solmasdan oldin kechuvini top; Ot olmay oxur tuzat; Ot minib

yaqinni ko‘zlaguncha, Tuya minib uzoqni ko‘zla


Qadriyatlar maqollarda semantik kod sifatida saqlanadi. Bu kod esa madaniy ongni

barqarorlashtiradi,

avlodlararo bog‘liqlikni ta’minlaydi

va

xalq tafakkurining barqaror

modelini yaratadi.

“Har bir xalqning milliy tafakkurida shu xalqqa xos va mos bo‘lgan,

ijtimoiy-

tarixiy sharoitlar ta’siri natijasida shakllangan jihatlar mavjudki, u shu xalqning

ruhiyati, mentaliteti, xarakterini ifodalaydi, ijtimoiy-madaniy taraqqiyoti rivojini

ta’minlashda muhim o‘rin tutadi”

[5:130-131].

Shuning uchun ham maqollarni o‘rganish

xalq ruhiyatini tahlil qilishdir.

“Maqollarda ot zoonimi ijobiy va salbiy baho ifodalash

uchun

qo‘llangan. Aksariyat o‘rinlarda ijobiy baho vositasi sifatida ishlatilgan:

Ot

ning o‘limi

itning bayrami; Ot

qarisa

oxurda, it qarisa

chuqurda

kabi maqollarda ot zoonimi

antropozoomorfizm sifatida mard, doim o‘zgalarga yaxshilik qilib kelgan kishila

rni


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

4 (2025) / ISSN 2181-3701

73

baholab kelgan. Matnda ot>it oppozitsiyasi orqali insondagi fazilat hamda illatlarga xalq

munosabatini ko‘rsatishda o‘rinli foydalanilgan.

Oxur-chuqur

kabi nutqiy zidligi til egalari

lisoniy manzarasida

oxur

leksemasining obro‘

-

e’tibor ma’nosida gavdal

anishini,

chuqur

leksemasining salbiy baho semasida voqelanishini ko‘rsatadi (

Birovga chuqur qazima, bir

kun o‘zing yiqilasan

)”

[6

:131]. Ba’zi maqollarda esa

ot

zoonimidan salbiy baho ifodasi

uchun

foydalanilganini ham kuzatish mumkin. “Bu

jarayonda tuya, it zoonimlariga qarshi

qo‘yilgan: ot → tuya, ot → it.

Ot mingan otasini tanimas, Toy mingan

og‘asini

ot “martaba”

ma’nosida kelgan.

Ot

toy

munosabatida yosh tafovuti mavjud bo‘lib, martaba darajasi

ham farqlangan

. Ot

so‘zi ijobiy ma’noda qo‘llangan bo‘lsa

-da, shaxsdagi salbiy fe'l-atvorni

ifodalashga xizmat qilgan”

[7:101].

Xalq tafakkurining ifodaviy vositasi bo‘lgan til,

ayni paytda,

semantik tizim ham.

Ayniqsa,

maqollar

orqali xalqning asrlar davomida shakllangan asosiy qadriyatlari, axloqiy

tamoyillari, hayot falsafasi, ijtimoiy tajribalari barqaror va ramziy shaklda tilga kodlangan

bo‘ladi.

Madaniy kod

xalq tafakkurida

qadriyatlar, axloqiy paradigmalarning timsollarida

mavjud bo‘ladi.

“Muayyan shaklda kodlangan madaniy

axborot; olam manzarasidagi

naturfaktlar, artefaktlar hamda insonning ichki ruhiy olamini anglatuvchi tushunchalarni

kodlangan tarzda ifodalovchi moddiy yoki ideal belgilar tizimi”

[3:50]

bo‘lgan madaniy kod

madaniy mazmun va uning shakli o‘rtasidagi aloqani ta’minlashga

xizmat qiladi. “Madaniy

kodlar lingvomadaniyat vakillari ongidagi muayyan tushunchaga bog‘liq bo‘lgan
obrazlarni belgilab beradi, shu sababli ma’lum bir madaniyatga xos obrazning mazmunini
tushunish uchun uning kodini anglash zarur bo‘ladi”

[3:50]. Maqollar madaniy kodlarning

asosiy saqlovchisi hisoblanadi. Ular

madaniy tajriba va ijtimoiy ong mahsulini qisqa,

obrazli va barqaror shaklda

saqlaydi. Buni “ot” komponentli maqollar misolida ham ko‘rish

mumkin:

MAQOL

MADANIY KOD

1

El − qo‘ngan yerda, ot − to‘ygan yerda

Vatanparvarlik, farovonlik

2

Yolg‘iz otning changi chiqmas,

Changi chiqsa ham, dong‘i chiqmas

Jamoaviylik

3

Ot oyog‘idan topar, odam –

qo‘lidan

Mehnat, nasiba

4

Yomon ot oxur buzar, Yomon it egasini uzar

Yomonlik, noshukurlik

5

Yaxshi otga qamchi kerakmas,

Yaxshi qizga

sovchi

Tarbiya

6

Ot kuchini karvonda ko‘r,

Mard kuchini

maydonda

Mardlik

7

Ot bo‘lsang, choparsan, it bo‘lsang, qoparsan

Taqdir

8

Oting yaxshi bo‘lsa, bu dunyoning farog‘i,

Xotining yaxshi bo‘lsa, bu dunyoning charog‘i

Baxt, omad

9

Otni ham maydonda sina,

Erni ham maydonda sina

Sinov, ishonch

10

Qari ot ko‘p yo‘l bilar

Tajriba va donolik

Maqolni to‘g‘ri tushunish uchun u bilan bog‘liq bo‘lgan ma’lumotlarni bilish talab

etiladi. Masalan,

Osh-

otliniki, to‘y

to‘nliniki

maqolini olib ko‘raylik

.

“Bunda “osh” deganda,

vafot etgan odamning “yigirma”si, “yil”i munosabati bilan ko‘pchilikka beriladigan katta


background image

Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika

Зарубежная лингвистика

и лингводидактика

Foreign Linguistics and Linguodidactics

Issue

3

4 (2025) / ISSN 2181-3701

74

ma’raka oshi nazarda tutilgan. Bunday ma’ra

kaga uzoq-

yaqindan kambag‘allar emas,

albatta, boy va amaldorlar otga minib, qimmatbaho va ko‘rkam kiyimlar kiyib, savlat to‘kib

kelardilar. Alohida izzat-

ikrom ham, joyning to‘ri ham, oshning sergo‘sht, seryog‘i ham

o‘shalarga ravo ko‘rilardi. Kambag‘al, yo‘qsillarga esa past nazar bilan qaralardi. Mazkur
maqolni shu tengsiz holatga nisbatan kinoya tarzida aytganlar”

[8:301]. Maqoldagi ot

mavqe, martaba; to‘n esa boylik ramzidir. Tariximiz, marosimlarimiz haqida yetarli
ma’lumotga ega bo‘lmagan kishining

b

u maqolni tushunishi oson emas. “

Inson, uning fe

l-

atvori, xulqi bilan bog‘liq zoomorf obrazlar o‘zni va atrof dunyoni o‘rganishning qudratli
vositasi bo‘lgan. Atrof dunyoni

kuzatib, uni o‘z amaliy tajribasiga taqqoslar ekan, inson

ongida hayvonlar xulqining ichki determinatsiyasini aniqlash: ularning bir-biri bilan
munosabati, ta

siri, xulqi va boshqalarni solishtirish, ya

ni borliq voqelikni baholash

jihatidan o‘zlashtirish sodir bo‘ladi, bu jarayon

olamning lisoniy manzarasini

shakllanti

rishda muhim rol o‘ynaydi”

[9:36].

“Ot” LMGi o‘zbek xalq maqollarida ijobiy

xarakter-xususiyatni belgilovchi omil sifatida 11 ta;

mo‘tadil xarakter

-xususiyatni

belgilovchi vosita sifatida 3 ta;

salbiy xarakter-xususiyatni belgilovchi vosita sifatida 11 ta

semani namoyon etadi [10:203].

XULOSA

“Ot” komponentli maqollarda o‘zbek xalqining tarixiy

-madaniy xotirasi, iqtisodiy

faoliyati va ijtimoiy qadriyatlari aks etadi. Ular tilning madaniy kod sifatidagi funksiyasini
yorqin namoyon etadi: asrlar davomida xalq ongida shakllangan qadriyatlarni saqlaydi,

keyingi avlodlarga yetkazadi. Milliy mentalitetning barqaror va o‘ziga xos xususiyatlarini

ifodalovchi maqollar orqali xalqimizning hayot falsafasi, qadriyatlar tizimi va tarixiy
tajribasi aniq va ixcham ifodalanadi.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR RO‘YXATI:

1.

Usmanova Sh.Lingvomadaniyatshunoslik.

Toshkent: Bookmany print, 2022.

2.

Xolmanova Z., Valiyeva G., Muhammadiyeva D. O‘zbek tilidagi paremiyalar

tadqiqi.

Toshkent: Mahalla va oila, 2022.

3.

Xudoyberganov

a D.Zamonaviy tilshunoslik terminlarining izohli lug‘ati.–

Toshkent: Bookmany print, 2024.

4.

Тошева Д. Зооним компонентли мақолларнинг лингвокультурологик

хусусиятлари. Филол. фан. б. фалсафа док. (PhD)

дисс. автореф. –

Тошкент

, 2017.

5.

Бахронова Д.

Олам манзарасининг миллий

-

маданий ва лингвокогнитив

категорияланиши. ‒ Тошкент:

Turon-Iqbol, 2021.

6.

K

омилова Г. Ўзбек тилидаги мақолларнинг аксиолингвистик таҳлили.

Филол. фан. б. фалсафа док. (PhD)

дисс.‒ Тошкент

, 2021.

7.

Komilova G. O‘zbek tilidagi maqollarning aksiologik tahlili.–

Toshkent: Bookmany

print, 2023.

8.

Шомақсудов Ш., Шораҳмедов Ш. Маънолар махзани. –

Тошкент: ЎзМЕ, 2018.

9.

Бахронова Д. Антропозооморфизмларнинг семантик ва

лингвокультурологик

хусусиятлари (ўзбек ва

испан

тиллари материалида)

.

Филол. фан. б. фалсафа док. (PhD)

дисс.–

Тошкент, 2017.

10.

Жўраева Б. Ўзбек халқ мақоллари шаклланишининг лингвистик асослари

ва прагматик хусусиятлари. Филол.фан.докт... (DSc) дисс. –

Самарқанд, 2019.

Bibliografik manbalar

Usmanova Sh.Lingvomadaniyatshunoslik. – Toshkent: Bookmany print, 2022.

Xolmanova Z., Valiyeva G., Muhammadiyeva D. O‘zbek tilidagi paremiyalar tadqiqi. – Toshkent: Mahalla va oila, 2022.

Xudoyberganova D.Zamonaviy tilshunoslik terminlarining izohli lug‘ati.– Toshkent: Bookmany print, 2024.

Тошева Д. Зооним компонентли мақолларнинг лингвокультурологик хусусиятлари. Филол. фан. б. фалсафа док. (PhD) … дисс. автореф. – Тошкент, 2017.

Бахронова Д. Олам манзарасининг миллий-маданий ва лингвокогнитив категорияланиши.‒ Тошкент: Turon-Iqbol, 2021.

Kомилова Г. Ўзбек тилидаги мақолларнинг аксиолингвистик таҳлили. Филол. фан. б. фалсафа док. (PhD) … дисс.‒ Тошкент, 2021.

Komilova G. O‘zbek tilidagi maqollarning aksiologik tahlili.– Toshkent: Bookmany print, 2023.

Шомақсудов Ш., Шораҳмедов Ш. Маънолар махзани. – Тошкент: ЎзМЕ, 2018.

Бахронова Д. Антропозооморфизмларнинг семантик ва лингвокультурологик хусусиятлари (ўзбек ва испан тиллари материалида). Филол. фан. б. фалсафа док. (PhD) … дисс.– Тошкент, 2017.

Жўраева Б. Ўзбек халқ мақоллари шаклланишининг лингвистик асослари ва прагматик хусусиятлари. Филол.фан.докт... (DSc) дисс. – Самарқанд, 2019.