“G‘AROYIB US-SIG‘AR” DEVONIDAGI “SEN MENI VASLING BILA SHOD ETMASANG O‘LGAN EMAS” G‘AZALINING POETIK XUSUSIYATLARI

Annotasiya

Ushbu maqolada Alisher Navoiyning “G‘aroyib us-sig‘ar” devoni tarkibidagi “Sen meni vasling bila shod etmasang o‘lgan emas”  g‘azalining poetik xususiyatlari tahlil etiladi. G‘azallarning badiiyati, ularning mazmun va shakl jihatidan o‘ziga xosligi, obrazlilik va tasviriy vositalarning qo‘llanishi yoritiladi. Shuningdek, Navoiy she’riyatida an’anaviy va innovatsion uslublarning uyg‘unligi ko‘rsatilib, uning lirikasidagi asosiy g‘oyaviy yo‘nalishlar tahlil qilinadi. Maqola g‘azallardagi lirik qahramon obrazi, ishq, komillik va ma’naviy poklik mavzularining ifodalanishiga ham alohida e’tibor qaratadi.

Manba turi: Jurnallar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2024
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
371-375
34

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
SHAMSUDDINOVA IRODA JAVDAT QIZI. (2025). “G‘AROYIB US-SIG‘AR” DEVONIDAGI “SEN MENI VASLING BILA SHOD ETMASANG O‘LGAN EMAS” G‘AZALINING POETIK XUSUSIYATLARI. Ilm Fan Xabarnomasi, 6(1), 371–375. Retrieved from https://inlibrary.uz/index.php/ifx/article/view/70777
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Ushbu maqolada Alisher Navoiyning “G‘aroyib us-sig‘ar” devoni tarkibidagi “Sen meni vasling bila shod etmasang o‘lgan emas”  g‘azalining poetik xususiyatlari tahlil etiladi. G‘azallarning badiiyati, ularning mazmun va shakl jihatidan o‘ziga xosligi, obrazlilik va tasviriy vositalarning qo‘llanishi yoritiladi. Shuningdek, Navoiy she’riyatida an’anaviy va innovatsion uslublarning uyg‘unligi ko‘rsatilib, uning lirikasidagi asosiy g‘oyaviy yo‘nalishlar tahlil qilinadi. Maqola g‘azallardagi lirik qahramon obrazi, ishq, komillik va ma’naviy poklik mavzularining ifodalanishiga ham alohida e’tibor qaratadi.


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 1, March2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

371

“G‘AROYIB US-SIG‘AR” DEVONIDAGI “SEN MENI VASLING BILA SHOD

ETMASANG O‘LGAN EMAS” G‘AZALINING POETIK XUSUSIYATLARI

SHAMSUDDINOVA IRODA JAVDAT QIZI

O‘ZBEKISTON RESPUBLIKASI

OLIY TA’LIM, FAN VA INNOVATSIYALAR VAZIRLIGI

TOSHKENT DAVLAT SHARQSHUNOSLIK UNIVERSITETI

SHARQ XALQLARI TILLARI VA ADABIYOTI INSTITUTI

TURKSHUNOSLIK OLIY MAKTABI KAFEDRASI

MATNSHUNOSLIK VA ADABIY MANBASHUNOSLIK

1-KURS MAGISTRANTI

Annotatsiya:

Ushbu maqolada Alisher Navoiyning “G‘aroyib us-sig‘ar” devoni tarkibidagi “Sen

meni vasling bila shod etmasang o‘lgan emas” g‘azalining poetik xususiyatlari tahlil etiladi.

G‘azallarning badiiyati, ularning mazmun va shakl jihatidan o‘ziga xosligi, obrazlilik va tasviriy

vositalarning qo‘llanishi yoritiladi. Shuningdek, Navoiy she’riyatida an’anaviy va innovatsion

uslublarning uyg‘unligi ko‘rsatilib, uning lirikasidagi asosiy g‘oyaviy yo‘nalishlar tahlil qilinadi.

Maqola g‘azallardagi lirik qahramon obrazi, ishq, komillik va ma’naviy poklik mavzularining

ifodalanishiga ham alohida e’tibor qaratadi.

Kalit so‘zlar:

Alisher Navoiy, “G‘aroyib us-sig‘ar”, g‘azal, poetika, badiiy tasvir, lirika, obraz,

tahlil, ishq, komillik.

Аннотация:

В статье анализируются поэтические особенности газелей, содержащихся в

диване Алишера Навои «Гарайиб ус-сигар». Подчеркивается художественность газелей,

их своеобразие по содержанию и форме, образности, использованию образного языка.

Показано также созвучие традиционного и новаторского стилей в поэзии Навои,

проанализированы основные идейные направления в его лирике. Особое внимание в

статье уделяется образу лирического героя в газелях, а также выражению тем любви,

совершенства и духовной чистоты.

Ключевые слова:

Алишер Навои, «Гаръиб ус-сигар», газель, поэтика, художественное

изображение, лирика, образ, анализ, любовь, совершенство.

Abstract:

This article analyzes the poetic features of the ghazals included in Alisher Navoi's

collection "Gharoyib us-sigar". The artistry of the ghazals, their uniqueness in content and form,

imagery and the use of figurative means are highlighted. The harmony of traditional and

innovative styles in Navoi's poetry is also shown, and the main ideological directions in his lyrics

are analyzed. The article also pays special attention to the expression of the image of the lyrical

hero in the ghazals, the themes of love, perfection, and spiritual purity.


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 1, March2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

372

Key words:

Alisher Navoi, "Gharoyib us-sigar", ghazal, poetics, artistic image, lyrics, image,

analysis, love, perfection.

KIRISH

Alisher Navoiy 1441-yil 9-fevralda Amir Temurning oʻgli Shohruh Mirzo shohligi

davrida Hirotda tugʻildi. Zamondoshlari uning haqida koʻpincha „Nizomiddin Mir Alisher“ deb

yozadilar. Nizomiddin — din-diyonat nizomi degani boʻlib, donishmand mansab egalariga

beriladigan sifat, „mir“ amir demakdir.

Alisher Navoiyning oʻzbek tilida yaratgan sheʼriy merosi asosan “Xazoyin ul-maoniy” devoniga

jamlangan. Asar 4 qismdan iborat. Devonning birinchi qismiga “Gʻaroyib us-sigʻar” (“Bolalik

gʻaroyibotlari”), ikkinchi qismiga “Navodir ush-shabob” (“Yigitlik nodirotlari”), uchinchi

qismiga “Badoeʼ ul-vasat” (“Oʻrta yosh badialari”) va nihoyat, toʻrtinchi qismiga “Favoyid ul-

kibar” (“Keksalik foydalari”) degan nomlar berildi. “Xazoyin ul-maoniy” inson bolasining

murakkab va yuksak tafakkuri hamda behisob his-tuygʻulari bilan bogʻliq minglarcha sheʼr va

oʻnlarcha sheʼr turlarini oʻz ichiga olgan majmua boʻlib, Sharq adabiyoti tarixida noyob

hodisadir.[1; 401-b]

Alisher Navoiy ijodining muhim qismi bo‘lgan “G‘aroyib us-sig‘ar” devoni shoirning badiiy

mahoratini, uning poetik uslubi va tasviriy vositalarining takomillashuvini aks ettiradi. Ushbu

devondagi g‘azallar ishq, hayot, ma’naviy komillik, vafodorlik va tasavvufiy tushunchalarni o‘z

ichiga olgan holda, Sharq she’riyatining eng yuksak namunalaridan biri hisoblanadi.

G‘azallardagi badiiy tasvir, ramziy ifodalar va poetik san’atlar Navoiy ijodining betakrorligini

namoyon qiladi.

MAVZUGA OID ADABIYOTLAR TAHLILI VA TADQIQOT METODOLOGIYASI

Alisher Navoiy lirik merosining mukammal nashri ilk bor 1959-1960 yillarda Oʻzbekiston Fanlar

akademiyasining A. S. Pushkin nomidagi Til va adabiyot instituti tomonidan tayyorlangan va

Oʻzbekiston FA nashriyoti tomonidan amalga oshirilgan edi. «Xazoyin ul-maoniy» devonlari

nashrini Oʻzbekistonda xizmat koʻrsatgan fan arbobi, Beruniy mukofoti laureati, filologiya

fanlari doktori, professor Hamid Sulaymon tayyorlagan edi. 1956-1960 yillarda tayyorlangan

ilmiy-tanqidiy tekst va transliteratsiya asosan sobiq Ittifoqdagi fondlarda saqlanayotgan

qoʻlyozmalar va boshqa nusxalar asosida tuzilgan edi. Alisher Navoiy nomidagi Oʻzbekiston

Davlat adabiyot muzeyi, Oʻzbekiston FA Qoʻlyozmalar institutining direktori, professor Hamid

Sulaymonning faoliyati bilan keyinchalik Alisher Navoiyning moʻ’tabar ikki kulliyotining

fotonusxasi qoʻlga kiritildi. Bular Alisher Navoiy kulliyotining Istanbulda, Toʻpqopi saroyi

fondida saqlanayotgan nusxasi, 1495-1497 yillari xattot Darvesh Muhammad Toqiy tomonidan

Hirotda koʻchirilgan hamda Parij Milliy kutubxonasida saqlanayotgan, 1525—1527 yillarda

kotib Ali Hijroniy tomonidan Hirotda koʻchirilgan ikki jildlik kulliyot fotonusxalaridir. Har

ikkala kulliyot kompozitsiya va mundarija jihatidan bir-biriga yaqin.

Shundan soʻng «Xazoyin ul-maoniy» ilmiy-tanqidiy tekstini professor Hamid Sulaymon

Leningrad, Dushanba, Istanbul, Parij qoʻlyozma nusxalari asosida qayta tuzib chiqdi. Alisher

Navoiy «Xazoyin ul-maoniy»sining ushbu toʻliq nashrini oʻsha ilmiy-tanqidiy tekst hamda

avvalgi nashr va yuqorida zikr etilgan toʻrt qoʻlyozmaga muqoyasa qilib chiqildi va bosmaga

tayyorlandi. Birinchi nashrda turli sabablarga binoan yoʻl qoʻyilgan ayrim nuqsonlar shu ish

jarayonida imkon boricha bartaraf etildi.


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 1, March2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

373

Alisher Navoiyning «Xazoyin ul-maoniy» asari Oʻzbekiston «Fan» nashriyoti tomonidan chop

etilmoqda boʻlgan 20 jildlik shoir asarlarining toʻliq nashrida III («Gʻaroyib us-sigʻar»), IV

(«Navodir ush-shabob»), V («Badoyi’ ul-vasat»), VI («Favoyid ul-kibar») jildlarni tashkil etadi.

«Xazoyin ul-maoniy»ga kirgan devonlarning qayta koʻrilgan va toʻldirilgan mazkur nashrini

filologiya fanlari kandidati F. Q. Sulaymonova rahbarligi ostida filologiya fanlari kandidatlari M.

Sh. Hamidova, Sh. U. Sharipov, L. N. Serikova va ilmiy xodimlar M. Inogʻomxoʻjayeva, M.

Bahodirova, M. Xayrullayevalar amalga oshirdilar.[4; 78, 79-b]

“G‘aroyib us-sig‘ar” devoni Alisher Navoiy g‘azallarining dastlabki bosqichi bo‘lib, u asosan

ishqiy, falsafiy va didaktik ruhdagi she’rlarni o‘z ichiga oladi. Bu devondagi g‘azallarda

shoirning yoshlik orzulari, hayotiy tajribalarining dastlabki ifodalari va o‘ziga xos uslubining

shakllanishi kuzatiladi.

Devon g‘azallarida:

Ishqiy va sufiy motivlar;

Lirik qahramonning kechinmalari;

Go‘zallik va ma’naviy komillikka intilish;

Falsafiy mushohadalar va insoniy kamolot masalalari yoritiladi.

Alisher Navoiy she’riyatida badiiy tasvir vositalari keng va rang-barang. U o‘z g‘azallarida

tashbih, isti’ora, tajnis, mubolag‘a, tazod, kinoya kabi usullardan mohirona foydalanadi.

Shoir o‘z g‘azallarida ko‘pincha lirik qahramon holatini tasvirlashda tashbih va isti’oralarni

qo‘llaydi. Masalan:

Ko‘nglum ichra yolg‘uz qoldim, shabnam ichra gul misol,

G‘am tig‘idin yaralondim, paykon ichra qilich misol.

Bu misralarda gul va shabnam, paykon va qilich o‘rtasidagi o‘xshashlik orqali shoirning dardli

holati yorqin tasvirlangan.

TAHLIL VA NATIJALAR

Alisher Navoiyning “Sen meni vasling bila shod etmasang o‘lgan emas” g‘azali oshiqning ishq

yo‘lidagi fidokorligi, sabr va sadoqati haqida bo‘lib, unda muhabbatning ilohiy va tasavvufiy

ma’nolari ham aks etadi. Quyida ushbu g‘azalning poetik tahlilini keltirib o‘tamiz.

Sen meni vasling bila shod etmasang, o‘lgan emas,

Men seni hijring bila faryod etmasam, o‘lgan emas.

Ishqing ichra jon berib, jonon, seni birla turib,

Men seni bir dam yod etmasam, o‘lgan emas.

G‘amza-yu zulfig bila ming jon qasdiga qasd qilding,

Men seni g‘amzang bila shikast etmasam, o‘lgan emas.

Ko‘rmadim men ishq aro mendek halok, ey mutribim,


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 1, March2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

374

Men seni ushshoq bila bazm etmasam, o‘lgan emas.

Ey Navoiy, ishq ichra bo‘ldi jonim ming parcha,

Men seni har parchada faryod etmasam, o‘lgan emas.

Bu g‘azalda oshiqning sevgidagi sadoqati va hijron mashaqqatlariga bardoshi aks etgan. Shoir

sevgisiz hayotning qadr-qimmatga ega emasligini va ishq yo‘lida chekilgan iztiroblarni

tasvirlaydi. Har bir baytda o‘zining o‘limga qadar bo‘lgan sadoqatini ifoda etadi.

G‘azalning badiiy tahlili

a) Radif va qofiya

Radif: "o‘lgan emas" – bu radif g‘azalning har bir baytida takrorlanib, oshiqning tiriklik va o‘lim

o‘rtasidagi ziddiyatli holatini kuchaytiradi.

Qofiya: shod – faryod – yod – shikast – bazm – faryod kabi so‘zlar qofiya sifatida ishlatilgan.

b) Poetika va badiiy san’atlar

Tazod (antiteza): Har bir baytda muhabbat va hijron, hayot va o‘lim o‘rtasidagi qarama-qarshilik

tasvirlangan. Masalan:

“Sen meni vasling bila shod etmasang, o‘lgan emas” – ya’ni sevgisiz hayot hayot emas.

“Men seni hijring bila faryod etmasam, o‘lgan emas” – oshiq hayotda ekan, sevgining

iztiroblarini his qiladi.

Tashbih va isti’ora:

“Ishqing ichra jon berib” – bu yerdagi "jon berish" haqiqiy o‘lim emas, balki ishq yo‘lidagi ruhiy

fidochilikdir.

“Ko‘rmadim men ishq aro mendek halok” – ya’ni, shoir o‘zini muhabbatda eng halokatga

uchragan inson sifatida tasvirlaydi.

Tavsif: Shoirning sevgilisining husni, uning g‘amzasi va zulfidan oshiqning joniga zarar yetishi

nozik va go‘zal tavsiflar bilan berilgan.

c) Falsafiy va tasavvufiy ma’no

Bu g‘azal faqatgina dunyoviy muhabbat haqida emas, balki tasavvufiy muhabbat haqida ham

bo‘lishi mumkin. Tasavvufda ishq Allohga bo‘lgan muhabbat bilan hamohang tushuncha bo‘lib,

oshiq Alloh ishqida o‘zini fido qiladi. Bu g‘azalda visol – Allohga yaqinlik, hijron – undan

uzoqlik ramzi sifatida tushunilishi ham mumkin.


background image

ISSN: 3030-3931, Impact factor: 7,241

Volume 6, issue 1, March2025

https://worldlyjournals.com/index.php/Yangiizlanuvchi

worldly knowledge

OAK Index bazalari :

research gate, research bib.

Qo’shimcha index bazalari:

zenodo, open aire. google scholar.

Original article

375

Bu g‘azal Alisher Navoiy she’riyatidagi ishq, hijron, sadoqat va fidokorlik mavzularining yorqin

namunalaridan biridir. U nafaqat oshiqning ruhiy iztiroblarini, balki ishq yo‘lida o‘lim ham

ma’no kasb etishini ifoda etadi. Badiiy jihatdan esa tazod, tashbih, isti’ora kabi san’atlar bilan

bezalgan.

XULOSA

Har bir se’riy asarda istifoda etilgan qofiyadosh soʻzlarda shoirning ijodiy niyati ichki

kechinmalariga uyg‘un holda oz tajasssumini topadi. Soʻz hunarmandi — shoir qofiya vositasida

she‘rxonning diqqatini asardagi eng muhim fikrlarga qaratadi. Qofiyadosh soʻzlar asarda

tasvirlanayotgan badiiy timsollar ma’naviy qiyofiyasini, jumladan, ularning alohida mayl-

ragʻbatlari, tafakkur olami, dunyoqarashi, tuygʻulari va armonlarini yorqin aks ettirashga

xizmat qiladi. Qofiya va radif soʻzlar asarning o‘ziga xos uygʻunligini ta‘minlaydi, uning

musiqiyligi va jozibadorligiga ta’sir qiladigan muhim omillardan sanaladi. Qofiyadosh soʻzlar

tarkibidagi har bir tovush (harf) va harakat misra, bayt va bandning ta’sirchanligini oshiradi.

Radif ham she’riy asar ohangi va ichki uygʻunligini ta‘minlovchi muhim unsurlardan. Qofiya

ilmiga mustaqil ilm sifatida qaralsa-da, ko‘pincha, u aruz

ilmiga bog‘lab o‘rganiladi.

Ayrimlarning fikricha, qofiya ilmi ham aruz ilmi kabi arablarga borib tutashadi. “G‘aroyib us-

sig‘ar” devoni g‘azallarida muallif arab, fors tillaridan o‘zlashgan va o‘zbek tilidagi so‘zlarni

qofiya va radif sifatida qo‘llagani kuzatiladi. Ushbu g‘azallardagi qofiyaning mujarrad qofiya,

murdaf qofiya (ridfli qofiya), muqayyad qofiya (qaydli qofiya), muassas qofiya (ta’sisli qofiya)

turlari uchraydi. Qofiya guruhi, qofiya harflarining ishtirokiga ko‘ra, bir qancha turlarga

ajratilib, fanda ularning adadi elliktagacha boradi, degan qarashlar mavjud. Tadqiqotlarda turkiy

she’riyatda qofiyaning asosan yigirma besh turi keng qo‘llanilgan, deb ta’kidlanadi. “G‘aroyib

us- sig‘ar” devoni g‘azallarida Alisher Navoiy qofiyaning yigirmadan ortiq turidan foydalangan.

Qofiyani bilish she’rni kuy va ohangida tushunishdir; qofiya ilmi sabab, she’riy asarlar, nasriy

asarlarga nisbatan ko‘proq o‘qiladi va kitobxonning estetik zavqini oshirib, uning xulq-atvoriga

ijobiy ta’sir ko‘rsatadi.

FOYDALANILGAN ADABIYOTLAR

1.

Ya. Gʻulomov. Alisher Navoiyning davrini oʻrganish haqida. Kitobda: „Ulugʻ oʻzbek

shoiri“. -T.:2019; 401-b

2.

Izzat Sulton. Navoiyning qalb daftari. -T.: Gʻ. Gʻulom nomidagi badiiy adabiyot

nashriyoti, 1969;

3.

Hamid Sulaymon. Alisher Navoiyning fors tilidagi poetik merosi tadqiqotidan. „Oʻzbek

tili va adabiyoti“ jurn. 1965, № 5;

4.

I.Haqqulov. Oʻzbek tasavvuf sheʼriyatining shakllanishi va taraqqiyoti. DDA.- T.:2001.

78, 79-b

5.

A.Saʼdiy. Adabiyot olimi va tanqidchi sifatida Mir Alisher Navoiy. „Oʻzbekiston

adabiyoti va sanʼati“ jurn. 1938. № 11-12;

6.

H.Qudratullaev. Navoiyning adabiy-estetik olami. — T.: 1991;

7.

M.Hakimov. Navoiy asarlari qoʻlyozmalarining tavsifi. -T.:1983;

8.

Hamid Sulaymon. Alisher Navoiyning fors tilidagi poetik merosi tadqiqotidan. „Oʻzbek

tili va adabiyoti“ jurn. 1965, № 5;

Bibliografik manbalar

Ya. Gʻulomov. Alisher Navoiyning davrini oʻrganish haqida. Kitobda: „Ulugʻ oʻzbek shoiri“. -T.:2019; 401-b

Izzat Sulton. Navoiyning qalb daftari. -T.: Gʻ. Gʻulom nomidagi badiiy adabiyot nashriyoti, 1969;

Hamid Sulaymon. Alisher Navoiyning fors tilidagi poetik merosi tadqiqotidan. „Oʻzbek tili va adabiyoti“ jurn. 1965, № 5;

I.Haqqulov. Oʻzbek tasavvuf sheʼriyatining shakllanishi va taraqqiyoti. DDA.- T.:2001. 78, 79-b

A.Saʼdiy. Adabiyot olimi va tanqidchi sifatida Mir Alisher Navoiy. „Oʻzbekiston adabiyoti va sanʼati“ jurn. 1938. № 11-12;

H.Qudratullaev. Navoiyning adabiy-estetik olami. — T.: 1991;

M.Hakimov. Navoiy asarlari qoʻlyozmalarining tavsifi. -T.:1983;

Hamid Sulaymon. Alisher Navoiyning fors tilidagi poetik merosi tadqiqotidan. „Oʻzbek tili va adabiyoti“ jurn. 1965, № 5;