In today’s globalized world demand for foreign languages is increasing so that from younger generation to older generation is expressing overwhelming desire to gain knowledge about them. In our country learning English is in the centre of the attention that from primary school learners are attempting to take deep knowledge about it. However, educators are encountering some challenges to explain each word in a language for schoolchildren so that translation is applied from time to time. Translating from one language into another gives more chances for learners mostly in primary school that aids to comprehend the meanings of the words completely. Teachers are using Grammar-translation method with the aim of explaining clearly topics that are taught
Iron deficiency anemia (IDA) is a common disease of adults and children, which is characterized by a
decrease in the content of hemoglobin and erythrocytes per unit volume of blood due to deficiency
of iron (ID), protein, trace elements, vitamins, with characteristic clinical and laboratory parameters
[5,7,8,10]. Moreover, the proportion of iron deficiency anemias (IDA) among them is more than 80%
of all cases of DA [1, 5, 6].
The article is devoted to the problem of the formation of professional competence of students of a technical university in the process of studying the Russian language, considers the conditions under which this pedagogical process will be effective.