Лингвопрагматический подход к изучению языка СМИ

CC BY f
246-249
0
0
Поделиться
Калбаева, А. (2023). Лингвопрагматический подход к изучению языка СМИ. СМИ. Язык и культура. Перевод., 1(1), 246–249. извлечено от https://inlibrary.uz/index.php/media-language-culture/article/view/28883
Айсанем Калбаева, Узбекский государственный университет мировых языков
Магистрант кафедры Лингвистики английского языка
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье рассматриваются определения СМИ как инструмент не только коммуникативной, но и общественно культурной жизни любого современного общества. Представлены определения учёных, которые занимались изучением функционирования языка в средствах массовой информации. В этой связи рассматриваются теоретические основы и общественные предпосылки возникновения, роль СМИ, определение СМИ, конкретные функции как базовой категории медиалингвистики, а также описываются виды текстов массовой информации.


background image

246

ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОДХОД

К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКА СМИ

Айсанем КАЛБАЕВА

Магистрантка кафедры Лингвистики английского языка

Узбекского государственного университета мировых языков

Аннотация.

В статье рассматриваются определения СМИ как

инструмент не только коммуникативной, но и общественно-культурной
жизни любого современного общества. Представлены определения учёных,
которые занимались изучением функционирования языка в средствах массовой
информации. В этой связи рассматриваются теоретические основы и
общественные предпосылки возникновения, роль СМИ, определение СМИ,
конкретные функции как базовой категории медиалингвистики, а также
описываются виды текстов массовой информации.

Ключевые слова:

Средства массовой информации (СМИ), информация,

государство, масс-медиа, речевая коммуникация, корпоративность,
междисциплинарный уровень, массовое распространение информации,
языковая действительность.

Annotatsiya.

Maqolada ommaviy axborot vositalarining nafaqat

kommunikativ, balki har qanday zamonaviy jamiyatning ijtimoiy-madaniy hayoti
uchun vosita sifatidagi ta'riflari ko'rib chiqiladi. Ommaviy axborot vositalarida
tilning ishlashini o'rgangan olimlarning ta'riflari keltirilgan. Shu munosabat bilan
uning paydo bo'lishining nazariy asoslari va ijtimoiy shart-sharoitlari, ommaviy
axborot vositalarining o'rni, ommaviy axborot vositalarining ta'rifi, media
lingvistikasining asosiy kategoriyasi sifatidagi o'ziga xos funktsiyalari ko'rib chiqilib,
ommaviy axborot vositalari matnlarining turlari tavsiflanadi.

Kalit so'zlar:

Ommaviy axborot vositalari (OAV), axborot, davlat, ommaviy

axborot vositalari, nutq aloqasi, korporatizm, fanlararo daraja, axborotni ommaviy
tarqatish, lingvistik voqelik.

Annotation.

The article examines definitions of mass media not only as a means

of communication, but also as a tool for the socio-cultural life of any modern society.
Definitions of scientists who have studied the workings of language in mass media
are presented. In this regard, the theoretical foundations and social conditions of its
emergence, the role of mass media, the definition of mass media, its specific functions
as the main category of media linguistics are considered, and the types of mass media
texts are considered. is described.

Key words:

Mass media (media), information, state, mass media, speech

communication, corporatism, interdisciplinary level, mass dissemination of
information, linguistic reality.

В любом современном обществе СМИ выполняют ряд функций, среди

которых наиболее важной является информационная функция, состоящая в


background image

247

получении и последующем распространении сведений о событиях,

являющихся наиболее важными для граждан, а также для органов власти, т.е.

политическая информация.

СМИ представляют собой учреждения, создаваемые для сбора, обработки,

анализа информации и ее доведения с помощью специальных технических

средств до различных социальных групп [9]. К политической информации

относятся сведения, имеющие общественную значимость и требующие

внимания со стороны государственных органов или оказывающих

определенное воздействие на них. На основе получаемых сведений у граждан

формируется мнение о деятельности правительства

(парламента, партии и

других политических институтов) о культурной, экономической и иной жизни

общества. Особенно роль СМИ велика в формировании мнения общества по

вопросам, не находящим прямого отражения в их повседневном опыте,

например, мнение о политических лидерах, о других государствах и т.п. [10].

СМИ представляют собой учреждения, создаваемые для сбора, обработки,

анализа информации и ее доведения с помощью специальных технических

средств до различных социальных групп [9]. Такое определение масс-медиа в

узком смысле включает в себя основные средства массовой информации -

печать, радио, телевидение, что находит свое отражение в целом ряде

академических исследований (Г. О. Винокур [Винокур, 1924], Т.Г.

Добросклонская [Добросклонская, 2000;

2008; 2013], Т. С. Дроняева

[Дроняева, 2002; 2008], Л. М. Землянова [Землянова, 1999], Н. И. Клушина

[Клушина, 1995; 2003], Г. Я. Солганик [Солганик, 1997; 2002] и др.).

Определение СМИ в широком смысле позволяет значительно раздвинуть

границы понятия, включив в него такие формы массового распространения

информации, как кино, книгоиздание, звуко- и видеозапись, реклама, а также

новые компьютерные технологии (например, глобальная сеть Интернет) [3].

Так, к современным средствам массовой информации коммуникативисты

относят «прессу (газеты, журналы, книги), радио, телевидение, кинематограф,

звукозапись и видеозапись, видеотекст, телетекст, рекламные щиты и панели,

домашние

видеоцентры,

сочетающие

телевизионные,

телефонные,


background image

248

компьютерные и другие линии связи. Всем этим средствам присущи

объединяющие их качества - обращенность к массовой аудитории, доступность

множеству людей, корпоративный характер производства и распространения

информации» [6].

Т. Г. Добросклонская дает следующее определение СМИ, которое мы

положили в основу нашего исследования: «При определении понятия масс-

медиа следует помнить, что оно тесно связано с общей концепцией массовой

коммуникации, о чем, в частности, свидетельствует тот факт, что в

англоязычных и русских толковых словарях статьи о средствах массовой

информации или Mass media обязательно содержат ссылку на массовую

коммуникацию (mass communication). Вместе с тем, близость этих понятий

вовсе не предполагает их синонимичного употребления, и если СМИ (Mass

media) понимаются как совокупность технических средств, общественных

организаций и человеческих ресурсов, которые задействованы в массовом

распространении информации, то массовая коммуникация представляет собой

сам процесс распространения этой информации. Таким образом, массовая

коммуникация понимается как процесс систематического распространения

корпоративно произведенной информации на массовую гетерогенную

аудиторию с помощью СМИ» [4].

СМИ оказывают влияние на способ мышления человека, на его

мировоззрение, поэтому с ними непосредственно связана проблема
воздействия языка на мышление и поведение человека. На восприятие
реципиентом, например, того или иного государства значительное влияние
оказывает подача материала: одна и та же новость может быть по-разному
передана, что, в свою очередь влечет за собой формирование определенной
картины в сознании получателя информационного сообщения.

К основным чертам, характерным для языка СМИ сегодня, относят:

1)

Количественное и качественное усложнение сфер речевой

коммуникации в СМИ (прежде всего Интернет, в котором развиваются новые

виды текста и диалогических форм);

2)

Разнообразие норм речевого поведения отдельных социальных групп,

свойственное современной речевой коммуникации, которое находит отражение

в языковой действительности СМИ;


background image

249

3)

Демократизацию

публицистического

стиля

и

расширение

нормативных границ языка массовой коммуникации;

4)

Следование речевой моде;

5)

«Американизацию» языка СМИ [1].Поэтому особенно остро встает

сейчас вопрос о формировании высокой информационно-языковой культуры в

обществе, о сохранении национальных языковых традиций и культуры речи.

Решение этой задачи возможно только в тесном сотрудничестве с

представителями других областей знания, т. е. на междисциплинарном уровне.

Список использованной литературы

1.

Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М., 1990.

2.

Володина. М. Язык СМИ как объект междисциплинарного

исследования. // Отв. ред. М.Н. „ 2003; Ч. 2. - М, 2004.

3.

Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: актуальные направления

изучения медиаречи в журнале Вестник Московского университета. Серия 19:
Лингвистика и мжкультурная коммуникация, изд-во Моск. ун-та. (М.), №4,
с.22-33.

4.

Dobrosklonskaya Tatiana. Medialinguistics: a new paradigm in the study of

media language. Mediensprache und Мedienkommunikation: im interdisziplinaren
und interkulturellen Vergleich, место издания Institute for Deutche Sprache
Mannheim, Germany, том 1, с. п.л.-п.л.

5.

Землянова, Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии

информационного общества. Толковый словарь терминов и концепций. 1999.
Издание: Московского университета.

6.

Землянова, Л.М. Коммуникативистика и средства информации. Англо-

русский толковый словарь концепций и терминов. 2004, М.: МГУ.

7.

Клушина Н. И. Медиастилистика: монография. - Москва: Флинта, 2018.

184.

8.

Г. Я. Солганик, Т. С. Дроняева. Стилистика современного русского

языка и культура речи: учебное пособие. - М., 2005..

9.

Панарин И.Н., Панарина Л.Г. Информационная война и мир. - Москва:

ОЛМА-ПРЕСС, 2003.

10.

В.П. Пугачев А.И.Соловьев. Введение в политологию. Издание третье,

переработанное и дополненное. Рекомендовано Государственным комитетом
РФ по высшему образованию в качестве учебника для студентов высших
учебных заведений. АСПЕКТ ПРЕСС. - Москва. 2000.

11.

Бакиева, Г. Х., and Д. М. Тешабаева. "Оммавий ахборот воситалари

тили." Журналистлар учун ўқув қўлланма (2019).

12.

Бакиева, Г. Х., and Д. М. Тешабаева. "Медиамаконда

матн." Тошкент: Турон-Икбол (2019).

13.

Teshaboeva, D. M. "Ommavij ahborot vositalari tilining nutk madanijati

aspektida tadkiki (ЎzR OAV misolida): Filol. fan. dok.. dis. avtoref." (2012).

14.

QIZI, VALIYEVA NARGIZAXON ZAMIR. "Linguocultural aspect of

teaching foreign languages as an integral part of the educational process." Til va
adabiyot ta'limi (2023).

Библиографические ссылки

Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. - М., 1990.

Володина. М. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. // Отв. ред. М.Н. „ 2003; Ч. 2. - М, 2004.

Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: актуальные направления изучения медиаречи в журнале Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и мжкультурная коммуникация, изд-во Моск. ун-та. (М.), №4, с.22-33.

Dobrosklonskaya Tatiana. Medialinguistics: a new paradigm in the study of media language. Mediensprache und Мedienkommunikation: im interdisziplinaren und interkulturellen Vergleich, место издания Institute for Deutche Sprache Mannheim, Germany, том 1, с. п.л.-п.л.

Землянова, Л.М. Зарубежная коммуникативистика в преддверии информационного общества. Толковый словарь терминов и концепций. 1999. Издание: Московского университета.

Землянова, Л.М. Коммуникативистика и средства информации. Англо-русский толковый словарь концепций и терминов. 2004, М.: МГУ.

Клушина Н. И. Медиастилистика: монография. - Москва: Флинта, 2018. 184.

Г. Я. Солганик, Т. С. Дроняева. Стилистика современного русского языка и культура речи: учебное пособие. - М., 2005..

Панарин И.Н., Панарина Л.Г. Информационная война и мир. - Москва: ОЛМА-ПРЕСС, 2003.

В.П. Пугачев А.И.Соловьев. Введение в политологию. Издание третье, переработанное и дополненное. Рекомендовано Государственным комитетом РФ по высшему образованию в качестве учебника для студентов высших учебных заведений. АСПЕКТ ПРЕСС. - Москва. 2000.

Бакиева, Г. Х., and Д. М. Тешабаева. "Оммавий ахборот воситалари тили." Журналистлар учун ўқув қўлланма (2019).

Бакиева, Г. Х., and Д. М. Тешабаева. "Медиамаконда матн." Тошкент: Турон-Икбол (2019).

Teshaboeva, D. M. "Ommavij ahborot vositalari tilining nutk madanijati aspektida tadkiki (ЎzR OAV misolida): Filol. fan. dok.. dis. avtoref." (2012).

QIZI, VALIYEVA NARGIZAXON ZAMIR. "Linguocultural aspect of teaching foreign languages as an integral part of the educational process." Til va adabiyot ta'limi (2023).

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов