Гендерная маркированность речевого поведения в английском языке

CC BY f
43-45
31
8
Поделиться
Сурмилова, Е. (2022). Гендерная маркированность речевого поведения в английском языке . Современные лингвистические исследования: зарубежный опыт, перспективные исследования и инновационные методы преподавания языков, (1), 43–45. https://doi.org/10.47689/linguistic-research-vol-iss1-pp43-45
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В статье исследуются особенности речи на английском языке в зависимости от пола говорящего. Материалом для исследования был выбран роман Томаса Харди «Тэсс из рода д’Эрбервилей». Проанализировано языковое поведение мужских и женских персонажей, выявлены различия речи на разных уровнях языка. Кроме того, были изучены варианты использования хедж-маркеров представителями разных полов и предпринята попытка дать этому объяснение.

Похожие статьи


background image

43

ГЕНДЕРНАЯ МАРКИРОВАННОСТЬ РЕЧЕВОГО ПОВЕДЕНИЯ

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Е.А.Сурмилова (УрГУ)

Abstract. The article studies the peculiarities of the speech in the English language

depending on the gender of the speaker. The novel “Tess of the D’Urbervilles” by Thomas
Hardy was chosen as a material for the research. The linguistic behavior of male and
female characters was analyzed, the differences of speech on various levels of language
were revealed.Moreover, the varieties of use of the hedge-markers by the representatives of
different genders were studied and the explanation to that was attempted to be given.

Key words. Gender, gender linguistics, hedges, women’s language, Tess of the

D’Urbervilles

Ключевые слова. Гендер, гендерная лингвистика, хеджинг, женский язык, Тэсс

из рода Д’Эрбервиллей

«Женскийязык» присутствуетнавсехуровняхграмматики английского языка.

Мы находим различия в выборе и частоте употребления лексических единиц; в

ситуациях, в которых отдаются предпочтения определенным синтаксическим

правилам; в интонационных и других

суперсегментных единицах языка.

В обществе сложились определенные стереотипы поведения и речи мужчин и

женщин. Социальная реальность выглядит следующим образом.

Мужчины и женщины выполняют разные социальные роли. В большинстве

обществ мужчины занимаются военной и политической деятельностью, являются

добытчиками, обеспечивают семью, а женщины ведут дом, растят детей, занимаются

образованием и воспитанием

Различное поведение в соответствии со своими гендерными ролями

обнаруживают мужчины и женщины, комментируя одно и то же событие. Мужчины

проявляют себя «в инструментальной роли», женщины

«в экспрессивной» [Серова

И.Г. Роль гендерной интерпретанты в высказывании: параметризация события //

Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки.

– 2003. –

Вып. 2.

С. 210

-227.]

В соответствии с гендерной идентичностью мужчины должны быть уверены и

атлетичны, а женщины

слабы, скромны.

Целью значительной доли речевых контактов женщин является само общение,

контакт, фатика, тогда как для мужчин

обмен информацией. Разговор о

неприятностях между мужчиной и женщиной часто заканчивается коммуникативной

неудачей, так как мужчина ориентируется на информационную модель, а женщина

на эмпатическую.

Можно говорить о «гендерной специфике наименований лиц с оценочным

значением…, значительно большее количество отрицательно

маркированных слов

имеет мужскую специфику» [Смирнова Л.Г. «Ветреная кокетка» и «прожженный

делец». Гендерная специфика // Русская речь.

– 2012. –

№ 2.

С. 59

-67.]

Хеджинг, или эпистемическаямодальность,

еще один пример различия в речи

мужчин и женщин. Следует дать определение данному термину. В лингвистике

хеджингом, или уклонением от прямого ответа, именуется использование таких слов,

как

rather, sortof, kindof, strictlyspeaking

, нацеленных на внесение неясности.

Подобные слова именуются хедж

-

маркерами. Термин был введен в научное


background image

44

использование Дж.Лакоффом в его работе «

Hedges: AStudyin Meaning Criteriaand the

Logic of Fuzzy Concepts

.»Дж. Лакофф впервые предложил название данного явления,

отталкиваясь от слова hedge

«живая изгородь», «метафорически перенеся свойства

и действие живой изгороди на лингвистический феномен» [Lakoff, 1972;].

Лингвистическое хеджирование в некотором смысле созвучно хеджированию в

экономике, где

оно осуществляется с целью страхования рисков. В контексте речевой

коммуникации хедж

-

маркеры «страхуют» ответственность говорящего за неверность

пропозиции. Например,

I think,hisfeetweresortofblue.

Вместо уверенного утверждения:

«Этот препарат поможет вам выздороветь» хедж

-

маркеры используются для более

неопределенного высказывания: «Я

полагаю

, что этот препарат

мог бы

помочь вам

выздороветь быстрее». Таким образом, как в письменном, так и в устном дискурсе

хеджирование выступает в роли речевого «страхования» и позволяет не только

индивидуализировать высказывание, но и установить границы ответственности за

достоверность пропозиции, ограничить степень достоверности или действительности

суждения, избежать абсолютной трактовки [

O‘Keeffeetal., 2007; Knightetal., 2013].

Зачастую, хедж

-

маркеры выполняют функцию даунтонера, смягчая

отрицательно

-

коннотированные существительные, в сочетании с которыми они

употребляются.

Холмс (1984) утверждает, что рассмотрение контекстуальных факторов во

взаимодействии помогает идентифицировать функции эпистемической модальности.

Затем она утверждает, что эпистемическая модальность выражает два типа значений.

Первый

это модальное значение, которое связано с неопределенностью, которую

высказывание намеревается передать. Второй

эффективное значение, которое

прагматично отражает отношения между взаимодействующими сторонами. В

эффективном значении эпистемологические модальные элементы используются

взаимодействующими лицами, чтобы ослабить силу утверждения, которое в

конечном итоге указывает на озабоченность говорящего по поводу других людей.

Когда эффективное значение является основной функцией эпистемических

модальных элементов, а не модальным значением, это показывает, что говорящий

намеревается выразить вежливость и сохранить лицо адресата.

В таблице ниже представлен количественный сопоставительный анализ хедж

-

маркеров, использованных мужскими и женскими персонажами «Тэсс из рода

д’Эрбервиллей”

маркеры

мужчины

женщины

выражающие неопределенность

I think

15

18

it seems

4

7

I believe

2

4

ослабляющие силу утверждения

sortof

3

1

rather

8

4

strictly speaking

1

1

probably

2

-

really

11

5

Из приведенной выше таблицы можно сделать вывод, что женщины чаще

используют хедж

-

маркеры, выражающие неопределенность, что может

свидетельствовать о том, что делают они это в силу отсутствия власти и контроля над

ситуацией, неуверенности, в то время как мужчинам более свойственны хедж

-

маркеры, ослабляющие силу утверждения, призванные показать вежливость.


background image

45

Рассмотримнекоторыепримеры

.

‘And letting everydiv know the reason–such a thing to be ashamed of

! I think

I

could go if Abraham could go with me to kip me company.’ –

Тэсс

‘I don’t know; but

I think so

. They sometimes seem to be like the apples on our

stubbard-tree. Most of them splendid and sound–a few blighted.’ – Tess

‘But

it seems

they will never leave off, and I really think I will wait no longer.’ –

Тэсс

They become,

I believe

, heirlooms, strictly speaking, according to the terms of your

godmother’s will.

‘She was in a

sort of

nervous state when I zid her last; and so thin and hollow-

cheeked that ‘a do seem in a decline. Nodiv will ever fall in love wi’ her any more,’ said
Izz absently.

Подобные различия существуют и в других аспектах словарного запаса.

Например, существует группа прилагательных, которые, помимо их конкретных и

буквальных значений, имеют еще одно назначение, а

именно указание на одобрение

или восхищение говорящим чем

-

либо. Некоторые из этих прилагательных

нейтральны по отношению к полу говорящего: их могут использовать как

мужчины,

так и женщины. Но другой набор в его образном использовании в значительной

степени ограничивается женской речью. Имена прилагательные часто используются в

речи, чтобы сделать ее ярче, выразительнее, красноречивее, поэтому женщины так

часто любят употреблять их в своей речи. От них часто можно услышать: adorable,

charming, lovely, fant

astic, heavenly и т.д. Мужская речь более конкретизирована и

лишена

эмоциональной

окраски.

Использование

большого

количества

прилагательных позволяет женщинам лучше описывать вещи и собственные чувства,

что указывает на их большую чувствительность к окружающей среде, что, в свою

очередь, делает женский язык более интересным, чем мужской.

Женщины

употребляют более сложные конструкции при описании цветовой палитры. В

женской речи чаще можно встретить такие слова как: mauve, lavenderaquamarine,

azure, magenta

и т.д. Мужская половина не использовала данные слова.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:

1.

Серова И.Г. Роль гендерной интерпретанты в высказывании: параметризация

события // Вестник Воронежского государственного университета. Серия:

Гуманитарные науки.

– 2003. –

Вып

. 2. –

С. 210

-227.

2.

Смирнова Л.Г. «Ветреная кокетка» и «прожженный делец». Гендерная

специфика // Русская речь.

– 2012. –

№ 2.

С. 59

-67.

3.

Hardy, T. (1984). Tess of the D'urbervilles. Shang Hai: Shanghai Translation

Publishing House.

4.

Holmes, J. (1984). Hedging your bets and sitting on the fence: Some evidence for

hedges as support structures. TeReo, 27(1), 47-62

5.

Lakoff, G., (1972) Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy

Concepts. Journal of Philosophical Logic Vol. 2, No. 4 (Oct., 1973), pp. 458-508 (51 pages)
Published By: Springer

6.

O‘Keeffe, A., McCarthy, M. J. and R. A. Carter (2007) From Corpus to

Classroom: language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press

7.

Ашуров, Ш., и М. Мирзакулова. «Концепт „любовь“ в пословичной картине

мира в английском и узбекском языках». Общество и инновации, т. 2, вып. 4/S, май

2021 г., сс. 78

-83, doi:10.47689/2181-1415-vol2-iss4/S-pp78-83.

Библиографические ссылки

Серова И.Г. Роль гендерной интерпретанты в высказывании: параметризация события // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. - 2003. - Вып. 2. - С. 210-227.

Смирнова Л.Г. «Ветреная кокетка» и «прожженный делец». Гендерная специфика И Русская речь. - 2012. - № 2. - С. 59-67.

Hardy, Т. (1984). Tess of the D'urbervilles. Shang Hai: Shanghai Translation Publishing House.

Holmes, J. (1984). Hedging your bets and sitting on the fence: Some evidence for hedges as support structures. TeReo, 27(1), 47-62

Lakoff, G., (1972) Hedges: A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concepts. Journal of Philosophical Logic Vol. 2, No. 4 (Oct., 1973), pp. 458-508 (51 pages) Published By: Springer

O'Keeffe, A., McCarthy, M. J. and R. A. Carter (2007) From Corpus to Classroom: language use and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press

Ашуров, LLL, и M. Мирзакулова. «Концепт „любовь" в пословичной картине мира в английском и узбекском языках». Общество и инновации, т. 2, вып. 4/S, май 2021 г., сс. 78-83, doi: 10.47689/2181-1415-vol2-iss4/S-pp78-83.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов