О некоторых особенностях глагольно-именных сочетаний в современном немецком языке

CC BY f
54-56
12
5
Поделиться
Каримова, У. (2022). О некоторых особенностях глагольно-именных сочетаний в современном немецком языке. Современные лингвистические исследования: зарубежный опыт, перспективные исследования и инновационные методы преподавания языков, (1), 54–56. https://doi.org/10.47689/linguistic-research-vol-iss1-pp54-56
У Каримова, Самаркандский государственный институт иностранных языков

магистр

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

В данной статье особое внимание уделяется анализу глагольно-именных сочетаний типа «zum Ausdruck Bringen». На основе собственно языкового материала, а также сопоставления разных точек зрения лингвистов выделяются основные признаки глагольно-именных сочетаний, по которым их можно отнести к сочетаниям фразеологических типов.


background image

54

О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ГЛАГОЛЬНО

-

ИМЕННЫХ

СОЧЕТАНИЙ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

У.Каримова (магистр СамГИИЯ)

Аnnotation. In this article, special attention is paid to the analysis of verb-nominal

combinations like «zum Ausdruck bringen». On the basis of the actual language material,
as well as a comparison of different points of view of linguists, the main features of verb-
nominal combinations are distinguished, according to which they can be attributed to
phraseological type combinations.

Key words: verb-nominal combinations, free combinations, phraseological units,

semantic unity.

Объектом изучения фразеологии являются, фразеологические единицы, среди

которых нередко выделяются и глагольно

-

именные сочетания типа, Antwor

t geben,

zum Ausdruck bringen, Abschied geben, Entschluss fassen, in Erfüllung gehen, zur Ruhe
gehen.

До сих пор ещё не выработано однозначного решения вопроса о месте

глагольно

-

именных сочетаний рассматриваемого типа, по

-

видимому, потому что нет

однозначно принятой схемы для систематизации устойчивых словосочетаний.

Среди русских и немецких учёных, внёсших общий вклад

в изучение сочетаний

подобного типа можно выделить следующих: Ш.Балли, Е.Д.Поливанов, О.О.Потебня,

Ф.Ф.Фортунатов, В.В.Виноградов, Н.Н.Амосова, И

.

И.Чернышёва, А.Д.Райхштейн,

Р.Клаппенбах, Х.Бургер, О.С.Ахманов, М.М.Шанский, В.Л.Архангельский,

О.М.Бабкин, В.П.Жуков, В.М.Телия, М.М.Копыленко, З.Д.Попова, А.В.Кунин,

Л

.

И.Ройзензон, Ю.Ю.Авалиани, Ю.Хаузерманн, В.Фляйшер, Г.Пауль, А.Ширмер,

Э.Агрикола и др. Фразеологические единицы классифицировались по степени

устойчивости, по морфологическому составу, грамматической вариантности, порядку

следования компонентов, компонентном составу, лексической вариантности,

характеру образности, фразеологической синонимии, антонимии, полисемии,

механизмам

стилистического

преобразования

фразеологических

единиц,

количественным характеристикам, употребительности в речи, числу компонентов и

другим параметрам. Некоторые из критериев, по которым выделялись типы

фразеологических единиц, мы наблюдаем в той или иной степени и у выше

приведённых глагольно

-

именных сочетаний. Рассмотрим некоторые признаки, по

которым глагольно

-

именные сочетания были отнесены некоторыми исследователями

к фразеологическим единицам. Фразеологическая единица

это такое сочетание, где

составляющие компоненты порождают

своеобразный общий смысл (значение). Также

обстоит

дело

и

с

глагольно

-

именными

сочетаниями

.

Например

: „Ja“, sagte sie, „aber

ich hatte Angst, diese Nacht allein zu sein – in der vorigen war es noch bei mir.“ [2, 68].

Согласно В.В.Виноградову, фразеологическими единицами являются

устойчивые словесные комплексы, противопоставляемые свободным синтаксическим

словосочетаниям как готовые языковые образования, не создаваемые, а лишь

воспроизводимые в процессе речи. В свободных сочетаниях каждый отдельный

компонент выступает в своём самостоятельном, зафиксированном в словаре

значении. Свободные сочетания распадаются после их образования.

Фразеологические устойчивые единицы человек запоминает в процессе изучения

языка, сохраняет в памяти, а в ходе коммуникации извлекает, воспроизводит, а

свободные сочетания говорящий (пишущий) сам строит в процессе коммуникации.


background image

55

Это сочетания с единичной сочетаемостью компонентов.

Глагольно

-

именные

сочетания характеризуются

определённой устойчивостью. В глагольно

-

именных

сочетаниях связь элементов настолько тесна, что общее значение может быть

передано одним словом. Сравним

: Grillo muss hoffen, dass das System zusammenbricht,

bevor er darauf eine Antwort geben (antworten) muss [3, 8].

Фразеологические единицы представляют собой устойчивые комплексы

различных структурных типов,

общее значение которых возникает в результате

семантического

преобразования

компонентов.

Некоторое

семантическое

преобразование компонентного состава наблюдается и у глагольно

-

именных

сочетаний. Устойчивые комплексы могут отличаться по своей структуре, по

типу

семантической слитности их компонентов и т.д.

Среди типов устойчивых словесных комплексов, выделенных И.И.Чернышёвой

выделяются и рассматриваемые глагольно

-

именные сочетания, которые она называет

моделированными образованиями

(jmdn., etw. in Empfang nehmen = jmdn., etw.

emfpangen")

[9].

Ш.Балли говорил о фразеологичности сочетания при наличии к нему синонима

(как у глагольно

-

именных словосочетаний), т.е. заменителя, при помощи которого

можно было бы интерпретировать высказывание (

Angst habe//sich ängstigen, Abschied

nehmen//sich

verabschieden

Antwort

geben

//antworten,

zum

Ausdruck

bringen//ausdrücken).

По степени переносного значения В.В. Виноградов делит фразеологические

единицы на три типа: фразеологические сращения, фразеологические единства и

фразеологические сочетания. Среди

фразеологических

сочетаний

у

него

выделяются

словосочетания

,

рассматриваемые

нами

. Man hat euch den Abschied gegeben und die

Hände über euch gerungen, doch nicht gewinkt, nein, in Abwehr hat man euch die Hände
entgegengehalten [1, 104].

У глагольно

-

именных сочетаний наблюдается семантическая и грамматическая

целостность (спаянность) составляющих компонентов, зависимость одного

компонента от другого. Общее значение глагольно

-

именных сочетаний целостно, что

может быть синонимично одному слову. Именной компонент выполняет

при этом

роль семантически ключевого элемента, выполняет главную смысловую нагрузку, у

глагольного компонента собственно

-

первоначальное значение ослаблено, он

выполняет в большей степени структурообразующую функцию (в образовании

предиката). Несмотря на значительную лексическую десемантизацию этих глаголов,

они сохраняют в составе ФЕ своё автономное значение, тем более, что с их участием

образуются целые ряды ФЕ (в переосмысленных (

ins Lot kommen, ins Lot bringen, im

Lot sein

) и в не переосмысленных (

in Ordnung sein, in Ordnung bringen

) устойчивых

словесных комплексах [8, 118].

Именной и глагольный компонент сливается в некоторое лексическое

единство.

Die Isolation der Stadt vom Westen … fand ein Ende [6, 124].

Глагольно

-

именные сочетания были выявлены в разных стилях языка, что

может быть выражением индивидуального стиля автора или может быть ограничено

рамками определённого стиля языка.

Mein Gott, ruf ich, am Tage gibst du keine Antwort, des Nachts – keine Beruhigung

mir [4, 152].

Ein derartiges Doppelschalenmauerwerk kam im 16.Jh. auch beim Bau der Medrese

Abdullah Khan in Buchara zur Anwendung [5, 95].

Bei der Beerdigung ist er an den offenen Sarg getreten, um ein letztes Mal Abschied

zu nehmen [3, 4].


background image

56

Таким образом, глагольно

-

именным сочетаниям характерны свойства, которые

присущи фразеологическим сочетаниям. Это синтаксическая неразложимость,

лексическое единство, взаимозаменяемость в виде отдельного слова (глагола), в

глагольном компоненте чувствуется

некоторый образный перенос значения,

вследствии его десемантизации, синонимическая замена одного из компонентов.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:

1. Adler. H.G. Eine Reise. Roman. Aufbau Taschenbuch Verlag. 2002. 359 S.
2. Böll H. Der Engel schwieg. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag.1998, 211 S.

3. Die Zeit. 17. Januar 2013 № 3,4. Politik. S. (Beilage)

4. Drewermann E. Die Botschaft der Frauen. Das Wissen der Liebe. Walter-Verlag.

Olten und Freiburg im Breisgau. 1993. 234 S.

5. Pander K. Zentralasien. Dumont Kunst Reiseführer, 2005. 384 S.
6. Peltz J. Usbekistan entdecken. Trescher-Reihe Reisen. 2005. 284 S.
7.

Виноградов

,

В

.

В

.

Русский

язык

.

Грамматическое учение о слове / В.В.

Виноградов. M.

-

JL: Учпедгиз, 1947.

784 с.

8. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии.

Москва, 1980, Высшая школо, 143 стр.

9. Чернышева, И.И. Устойчивые словесные комплексы в языке и речи.

-

М.:

Высшая школа, 1980.

-

144 с.

Библиографические ссылки

Adler. H.G. Eine Reise. Roman. Aufbau Taschenbuch Verlag. 2002. 359 S.

Boll H. Der Engel schwieg. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag. 1998, 211 S.

DieZeit. 17. Januar2013 № 3,4- Politik. S. (Beilage)

Drewermann E. Die Botschaft der Frauen. Das Wissen der Liebe. Walter-Verlag. Often und Freiburg im Breisgau. 1993. 234 S.

Pander K. Zentralasien. Dumont Kunst Reisefuhrer, 2005. 384 S.

Peltz J. Usbekistan entdecken. Trescher-Reihe Reisen. 2005. 284 S.

Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В.В. Виноградов. M.-JL: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. - Москва, 1980, Высшая школо, 143 стр.

Чернышева, И.И. Устойчивые словесные комплексы в языке и речи. -М.: Высшая школа, 1980. -144 с.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов