XXI CENTURY RENAISSANCE IN THE PARADIGM OF SCIENCE,
EDUCATION AND TECHNOLOGY INNOVATIONS
139
СОПОСТАВЛЕНИЕ КОНЦЕПТА «КРАСОТА» НА РУССКОМ,
АНГЛИЙСКОМ И КАРАКАЛПАКСКОМ ЯЗЫКАХ
Жолдасбаева М.
Нукус, Узбекистан
Магистр 2 курса, Каракалпакский государственный университет
e-mail:
malikajoldasbaeva97@gmail.com
Аннотация:
В данной статье рассмотрены исследования концепта «красота» на
примере русского, английского и каракалпакского языков и также рассмотрены
концептуальный компонент данного понятия в трех языках и сравниваем
особенности восприятия концепта ‘красота’ представителями различных
лингвокультурных общностей.
Ключевые слова:
концепта «красота», концептуальная характеристика, лексем,
концепт.
Богатство языка определяется не только множеством слов и широкими
грамматическими возможностями, но также разнообразием концептов, которые
формируют языковую личность нации. Концепты, зародившиеся в древности и
сохраняющиеся до наших дней через взгляды писателей, философов и обычных
носителей языка, называются константами культуры.
В лингвокультурологии концепт - это основная категория, обозначающая
систему представлений о мире, которая выражена в языке. Концепт представляет
собой обобщенное знание, объединяющее язык и культуру. Он формируется на
основе культурных, социальных, исторических и других факторов.
Важным аспектом концепта является его связь с лингвистическим
выражением. Концепты отражаются в языке через лингвистические единицы, такие
как слова, фразы, пословицы, идиомы и другие выражения. Каждый язык может
иметь свои уникальные концепты, отражающие специфику культуры и
менталитета сообщества, использующего этот язык.
Пример концепта может быть найден в различных областях
лингвокультурологии, таких как цветовые представления, культурные стереотипы,
нормы вежливости и т.д. Каждый концепт несет в себе не только лингвистическую
информацию, но и культурные значения и нормы.
Данная статья посвящена исследованию концепта «красота» на примере
русского, английского и каракалпакского языков. Мы рассматриваем
концептуальный компонент данного концепта в трех языках и сравниваем
особенности восприятия концепта «красота» представителями различных
лингвокультурных общностей.
Смысловая структура концепта формируется на основе фактической
информации о реальном или воображаемом объекте, который служит основой для
формирования этого концепта. Эта фактическая информация представляет собой
ядро концепта, содержащее наиболее конкретные характеристики, выработанные
через чувственное восприятие мира и его понимание.
XXI CENTURY RENAISSANCE IN THE PARADIGM OF SCIENCE,
EDUCATION AND TECHNOLOGY INNOVATIONS
140
Поскольку концепт является ментальной сущностью, его изучение
представляет интерес, поскольку оно позволяет выявить различия в восприятии
этого концепта представителями различных лингвокультурных общностей. В
качестве иллюстрации рассмотрим содержательные характеристики концепта
«красота», а также определим основные особенности понимания этого концепта в
русском, каракалпакском и английском языках.
В качестве примера рассмотрим содержательные характеристики концепта
«красота», а также определим основные особенности понимания анализируемого
концепта в русском, казахском и английском языках.
Бычков
утверждает
«красота
–
эстетическая
(непрактическая,
неутилитарная) категория, обозначающая гармоничное сочетание аспектов
объекта, совершенство, при котором наблюдатель испытывает эстетическое
наслаждение.
Красота
является
важнейшей
категорией
культуры.
Противоположностью красоты является безобразие» [1: 21].
Так же Абрамов излагает что «красота – очень емкое понятие». Словарь
русских синонимов и сходных по смыслу выражений дает этому определению
следующие синонимы: благолепие, краса, нарядность, изящество, пригожесть,
прелесть [2: 112]. С. И. Ожегов дает такое толкование этому слову: «Красота – все
красивое, прекрасное, все то, что доставляет эстетическое и нравственное
наслаждение» [3: 167]. Конечно, красота человека – это, прежде всего, ум, доброта
и еще многие качества, которые характеризуют богатство его внутреннего мира.
Необходимо особо выделить еще один аспект понимания человеческой красоты –
эстетический. Самым древним и до сих пор самым распространенным методом
оценки человека является восприятие по его внешности.
«Красота является одной из важнейших категорий культуры как Решке
определяет, понятие «красота» – лингвокультурная универсалия, оно присутствует
в языковом сознании любого народа». В научной литературе отмечается, что
концепт «красота» относится к числу ценностных ориентиров, оказывает влияние
на человеческую деятельность, определяет отношение человека к другим людям и
миру [4: 153].
Мы
использовали
толковые
словари
русского,
английского
и
каракалпакского языков, чтобы подтвердить идею об универсальности понятия
«красота». Из этих определений следует, что определение «красота» — это
совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху, всему, что
приносит эстетическое и нравственное удовлетворение. Именно это является
основой исследуемого понятия в данной работе.
Концептуальные характеристики понятие «красота» можно раскрыть также и
в словарных толкованиях синонимов, обозначающих этот концепт. В
синонимических словарях русского языка мы видим слова, обозначающие концепт
«красота»: 1) красота, красивость, краса, 2) красивый, прекрасный, распрекрасный,
хороший, пригожий, 3) миловидный, миленький, милый, хорошенький, смазливый,
красный, прелестный.
В ряде сущностей различия между «внешним и внутренним» и «поэтическим
и общеупотребительным» являются основными критериями. «Интенсивность»,
«очарование», «стилевые характеристики -народнопоэтическое, книжное,
XXI CENTURY RENAISSANCE IN THE PARADIGM OF SCIENCE,
EDUCATION AND TECHNOLOGY INNOVATIONS
141
разговорное», «уточнение объекта оценки - ребенок, молодая женщина, девушка» и
«пренебрежительная оценка» - являются примерами прилагательных. Слова,
связанные с понятием «красота», включают слова, такие как очаровательный,
прелестный, обаятельный, чарующий, обворожительный и пленительный. В
толкованиях этих слов актуализируются признаки «покоряющая сила»,
«внешность, поведение, поступки человека», «интенсивность», «колдовская,
сверхъестественная власть» [3:323].
Ядерной лексемой, представляющей концепт «красота» в каракалпакском
языке является лексема «сулыўлық». Синономический ряд слова «красота»: 1)
сулыўлық; көркемлик; гөззаллық; өмирдиң сулыўлығыәғқ – красота жизни;
сулыўлық әлемди сақлайды – красота спасет мир; қосықтың гөззаллығы – красота
стихов; тәбияат шырайы, тәбияат сулыўлығы – красоты природы; 2) шырайлы,
сулыў, гөззал, жағымлы, әжайып, сүйкимли – красивый; шырайлы көринис –
красивый вид; жағымлы музыка – красивая музыка; сулыў қыз – красивая девушка;
әжайып гүл – красивый цветок; 3) көрнекли, көркем, зейинли; көрнекли
қылық/ҳәрекет – красивый поступок; [5:225].
Следующие различия обнаруживаются при просмотре словаря синонимов в
английском языке: Общим признаком для синонимов beautiful, lovely, handsome,
pretty, bonny, comely, fair, beauteous, pulchritudinous, good-looking и smart.
Удовольствие от восприятия красоты является чувственным или эстетическим, как
отмечается в словаре.
Удовольствие от восприятия красоты является чувственным или
эстетическим в словаре. Важно отметить, что выделение эстетики как отдельной
области знания основано на различии между 1) непосредственно чувственным и 2)
эстетическим как мысленно опосредованным созерцанием [7]. Следовательно,
можно сделать вывод, что общие признаки синонимов, уточняющие понятие
«красота», совпадают в английском, русском и каракакалпакском языках. Мы
понимаем концепт как совокупность связей и ассоциаций между определенными
явлениями и объектами. Это основано на личном и субъективном опыте языковой
личности и лингвокультурного сообщества в целом.
Соответствие идеалу и ироничная оценка красивой внешности – два общих
примера совпадающих черт [6:209]. Основным выводом является то, что понятия
«красота» в русском, каракалпакском и английском языках содержат общие
понятия о красоте. Однако следует отметить, что в восприятии и сознании
носителей этих трех языков присутствуют специфические элементы, наполненные
лингвокультурологическим содержанием. Более фундаментальные закономерности
определяют концептуальные различия между этими двумя лингвокультурами.
Таким образом, важно быть осведомленным о них и учитывать их в процессе
межкультурной коммуникации.
XXI CENTURY RENAISSANCE IN THE PARADIGM OF SCIENCE,
EDUCATION AND TECHNOLOGY INNOVATIONS
142
ИСПОЛЬЗОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА:
1. Бычков В.В. Эстетика. – М.: Гардарики, 2004. – 556 с.
2. Абрамов Н.А. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений М.:
Русские словари, 1999. – 433 с.
3. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. − М.: Рус. язык,
2006. – 942 с.
4. Решке Н.А. Концепт «Красота/Beauty» в языковом сознании представителей
русской, английской и американской лингвокультурных общностей //
Фундаментальные и прикладные исследования в современном мире: Материалы
VIII Международной научно-практической конференции 16 декабря 2014 года, том
8-3. СПб.: ИИУНЦ Стратегия будущего, 2014. – С. 152–155.
5. Qaraqalpaq tiliniń túsindirme sózligi. 4 tomlɪq. 4-tom (1992)
6. Мещерякова Ю.В. Концепт «красота» в английской и русской культурах //
Языковая личность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики:
Сб. науч. тр. / ВГПУ. – Волгоград: Перемена, 1999. – С. 209- 215.
7.
http://www.thefreedictionary.com
8. British National Corpus [BNC]. URL: http://www.natcorp.ox.ac.uk/
9.
The
Merriam-Webster
Dictionary
[MWD].
URL:
https://www.merriamwebster.com/dictionary/beautify
10. Feruza A., Dilbar P., Firuza D. CENTRAL ASIAN JOURNAL OF THEORETICAL
AND APPLIED SCIENCES. – 2021.