Linguocultural approach in modern foreign language education

Поделиться
Сердалиева, Б. (2022). Linguocultural approach in modern foreign language education. Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, (1), 182–183. https://doi.org/10.47689/innovations-in-edu-vol-iss1-pp182-183
Б Сердалиева, Pedagogical Institute named after Ajiniyaz

Doctoral student

Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Аннотация

The article highlights peculiar features and aspects of developing the linguocultural approach in Foreign language teaching (Flt) to students of non-linguistic specialties of pedagogical universities in the framework of the cognitive-linguocultural methodology which serves as the universal conceptual basis for the theory of modern Foreign language education (Fle) and multilingual education in the Republic of Karakalpakstan.

Похожие статьи


background image

181

Besides, certain functions of Zoom are significantly appealing to teachers to keep students engaged. One
of these features is the ability to divide students in groups with the assistance of breakout rooms. The idea
is to continue using all traditional classroom activities online. It might be discussion, collaborative writing
task, warm-up, project and any other type of activity which requires teamwork. For instance, a teacher
might assign a task ―From A to Z‖ which requires students to find one word for each letter of the alphabet
to a particular theme as an ice-breaker almost to any topic such as Travelling, Education, Business, etc.
The procedure of the task and instructions are explained during the main session and then a teacher
divides learners into teams. It can be done randomly by the program or an educator can assign each
student to a particular team. One of the benefits of such function is that it helps to manage time in the
most effective way as the host of the conference can end breakout rooms for all teams and require them to
return to the main session to share to results of the given assignment. It is also possible to monitor the
working process of each team by entering each group one by one and checking their progress, although an
obstacle might be that a teacher cannot control other teams simultaneously which can lead to switching to
L1 by the students. Nevertheless, it is an effective way to make students communicate and interact with
each other.

The implication of this study is that online tools such as Kahoot, Quizizz, Padlet and Zoom can

create an effective environment for interactive online lessons an encourage students to participate in the
class as enthusiastically as it would be in the traditional face-to-face lesson using modern methods and
approaches to teaching ESL.

REFERENCES:

1.

Capra T. (2014).

A Consideration of Online Learning.

Thought & Action, pp. 111-120

2.

Delacruz, E., Brock, D., Fuglestad, T., Ferrell, K., Huffer, J., & Melvin, S. (2014).

Teaching Art

in the Age of Social Media

:

http://www.elizabethdelacruz.com/uploads/5/4/3/6/5436943/delacruz_5techteachers.pdf

3.

Edmundson A, Ed. (2007).

Globalized E-Learning Cultural Challenges

. Information Science

Publishing
4.

Iaremenko N (2017)

Enhancing English Language Learners‘ Motivation through Online Games

.

Information Technologies and Learning Tools, pp.126-133
5.

Mohd Shakir Azfar Abdul Halim; Harwati Hashim; Melor Md Yunus (2020).

Pupils‘ Motivation

and Perceptions on ESL Lessons through Online Quiz-Games

. Journal of Education and e-Learning

Research, 7(3): 229-234
6.

Turgut, Y., & İrgin, P. (2009).

Young learners‘ language learning via computer games.

Procedia-

Social

and

Behavioral

Sciences,

1(1),

760-

764.

Available

at:

https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2009.01.135

.



LINGUOCULTURAL APPROACH IN MODERN FOREIGN LANGUAGE EDUCATION

Serdalieva B.H.

Doctoral student, NukSPI named after Ajiniyaz, Nukus, Uzbekistan

Abstract

: The article highlights peculiar features and aspects of developing the linguocultural approach

in Foreign language teaching (Flt) to students of non-linguistic specialties of pedagogical universities in
the framework of the cognitive-linguocultural methodology which serves as the universal conceptual
basis for the theory of modern Foreign language education (Fle) and multilingual education in the
Republic of Karakalpakstan.

Key words

: intercultural communication; intercultural and professional communicative competence;

linguocultural studies; linguocultural approach.

Today, the linguoculturological approach to teaching foreign languages (hereinafter referred to as

FL) reflects the main trend in the field of foreign language education, mainly the shift of target accents,
the switching of interest from the formation of knowledge, abilities and skills to the development of a FL
as familiarization with a different culture, mastering new socio-cultural content.

Increasingly, in interpreting the models of a modern specialist, the emphasis is not only on

mastering a foreign language by a graduate, but also on developing the ability of such a specialist to
comprehend and accept cultural values that differ from his own. Therefore, along with linguistic
knowledge, the formation of speech skills and abilities, it is necessary to determine a set of cultural


background image

182

knowledge that will allow a future specialist in any field to use a foreign language in order to carry out
intercultural and professional communication with native speakers of the studied foreign language.

The effectiveness of the linguocultural approach for the most complete study of a foreign

language and the formation of intercultural professional and communicative competence among students
of non-linguistic specialties is beyond doubt in the didactic scientific environment. According to M.
Byram, teaching culture in the process of teaching the language expands the horizons of students, which
in general is of great educational and educational importance [Byram 1989, p. 4].

Implementation of a linguoculturological approach in teaching a foreign language to students of

non-linguistic specialties.

Based on the experience of working with students of non-linguistic specialties, we can say that

the teaching of a foreign language as an aspect of a foreign language culture at non-linguistic faculties in
universities of the Republic of Karakalpakstan is not sufficiently developed. Despite the understanding of
the need to include a foreign language culture in the process of teaching a foreign language, in most cases
students are introduced to individual fragments of the regional and cultural plan. On the other hand, there
is an acute problem of purposeful selection of the most suitable educational material and work with texts
of a professional orientation. Constant changes, the importance of tracking the timely reflection in
educational materials of innovations in the chosen professional field require not only a formed secondary
language, but also cognitive consciousness, both from the teacher and the student. And although the
development of the Uzbek methodology of foreign language education is beyond doubt, at present it is
necessary to develop, theoretically substantiate and practically test a methodology that would contribute
to introducing the student to a foreign language picture of the world.

In the process of foreign language learning, students must acquire a given amount of background

knowledge, defined in modern methodology as a ―frame presupposition‖ [Furmanova 1993]. I. I.
Khaleeva considers frame presuppositions as a necessary condition that forms the cognitive
consciousness of a secondary linguistic personality. The author also believes that in the absence of a
formed national-culturally colored network of frames, the understanding of foreign language texts
becomes impossible [Khaleeva 1989]. O. L. Digina notes that in order to study the systems of
linguocultural units, one should resort to the method of the linguocultural field, which is methodically
implemented through the consideration of cross-cutting cultural topics. ―When using the linguocultural
field, the emphasis is on the reflection in the language of a certain representative block of national culture,
establishing hierarchical subject relationships between concepts within this block and between blocks‖
[Digina 2009, p. 100–101]. As the author further notes, the learning process should be based on specially
selected texts containing frame presuppositions [Digina 2009].

As you can see, frame presuppositions are defined by Russian scientists as important,

accumulated background knowledge that allows students to form the most complete foreign picture of the
world. At the same time, the so-called ―knowledge background‖ in the perception of texts by a student
(potential secondary language personality) should be provided with a purposeful system of learning tasks.

Thus, the implementation of the linguocultural approach in teaching a foreign language to

students of non-linguistic specialties of universities of the Republic of Karakalpakstan should be carried
out through the subject content of the discipline "Foreign Language", which at each level of education is
presented in the form of CLC (or, cognitive-linguocultural complexes). The component composition of
such CLC is represented by the communicative sphere, reflecting the content of this level of education; a
set of speech topics and subtopics of communication that implement each of the presented areas; typical
situations of communication.

REFERENCES:

1.

Byram M. Cultural Studies in Foreign Language Education. Toronto : Multilingual Matters, 1989.

135 р. (Multilingual Matters, No 46).
2.

Furmanova V.P. Mezhkul'turnaja kommunikacija i lingvokul'turovedenie v teorii i praktike

obuchenija inostrannym jazykam. Izhevsk, 1993.
3.

Haleeva I.I. Osnovy teorii obuchenija ponimaniju inojazychnoj rechi (podgotovka

perevodchikov) : monografija. M.: Vysshaja shkola, 1989. 238 s.
4.

Digina O.L. Vlijanie lingvokul'turologicheskogo podhoda na formirovanie mezhkul'turnoj

kommunikacii v obuchenii inostrannomu jazyku // Lingua mobilis. № 4 (18). 2009. S.99–105.

Библиографические ссылки

Byram M. Cultural Studies in Foreign Language Education. Toronto : Multilingual Matters, 1989. 135 p. (Multilingual Matters, No 46).

Furmanova V.P. Mczhkul'turnaja kommunikaeija i lingvokurturovcdcnic v tcorii i praktikc obuchenija inostrannym jazykam. Izhevsk, 1993.

Haleeva 1.1. Osnovy teorii obuchenija ponimaniju inojazychnoj rechi (podgotovka perevodchikov): inonografija. M.: Vysshaja shkola, 1989. 238 s.

Digina O.L. Vlijanie lingvokul'turologicheskogo podhoda na formirovanie mezhkul'tumoj kommunikacii v obuchenii inostrannomu jazyku // Lingua mobilis. № 4(18). 2009. S.99-105.

inLibrary — это научная электронная библиотека inConference - научно-практические конференции inScience - Журнал Общество и инновации UACD - Антикоррупционный дайджест Узбекистана UZDA - Ассоциации стоматологов Узбекистана АСТ - Архитектура, строительство, транспорт Open Journal System - Престиж вашего журнала в международных базах данных inDesigner - Разработка сайта - создание сайтов под ключ в веб студии Iqtisodiy taraqqiyot va tahlil - ilmiy elektron jurnali yuridik va jismoniy shaxslarning in-Academy - Innovative Academy RSC MENC LEGIS - Адвокатское бюро SPORT-SCIENCE - Актуальные проблемы спортивной науки GLOTEC - Внедрение цифровых технологий в организации MuviPoisk - Смотрите фильмы онлайн, большая коллекция, новинки кинопроката Megatorg - Доска объявлений Megatorg.net: сайт бесплатных частных объявлений Skinormil - Космецевтика активного действия Pils - Мультибрендовый онлайн шоп METAMED - Фармацевтическая компания с полным спектром услуг Dexaflu - от симптомов гриппа и простуды SMARTY - Увеличение продаж вашей компании ELECARS - Электромобили в Ташкенте, Узбекистане CHINA MOTORS - Купи автомобиль своей мечты! PROKAT24 - Прокат и аренда строительных инструментов