Authors

  • Gulsima Seytimbetova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.137595

Keywords:

language culture philology Karakalpak literature national values language system spiritual world of the people.

Abstract

This article examines the concepts of language and culture, their fundamental interconnection, and the mechanisms of mutual influence between them. It demonstrates that language is the main tool that defines the spiritual and cultural world of a nation. The article analyzes the changes that occur in the language system through culture and the preservation, dissemination, and renewal of cultural elements through language. Special attention is paid to the unique role of the relationship between language and culture in Karakalpak literary heritage and their significant influence on the formation of the national identity of the people.

background image

412

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 10

TIL HÁM MÁDENIYAT BAYLANISI

Seytimbetova Gulsima Uzakbaevna

https://doi.org/10.5281/zenodo.17406364

Annotatsiya.

Bul maqalada til hám madeniyat túsinikleri, olar arasındaǵı túpki baylanıs

hám bir-birine tásir etiw mexanizmleri qaralǵan. Til — xalıqtıń ruwhiy hám mádeniy dúnyasın
belgileytiǵin negizgi qural ekenligi kúrsitiledi. Madeniyat arqalı til sistemasındaǵı ózgerisler, til
arqalı bolsa madaniyat elementleriniń saqlanıwı, tarqalıwı hám jańalaniwı izertlenedi.

Qaraqalpaq adebiy mirasında til hám madeniyat baylanısınıń ózgeshe orni, olarniń

xalıqtıń milliy bóleniwi menen úlken tásir etiwshiligi tahlil etiledi.

Tayanish sózler:

til, madeniyat, filologiya, Qaraqalpaq adabiyati, milliy qádiriyat, til

sisteması, xalıqtıń ruwqiy dúnyası.

LANGUAGE IS A SIGN OF CULTURE

Annotation.

This article examines the concepts of language and culture, their

fundamental interconnection, and the mechanisms of mutual influence between them. It
demonstrates that language is the main tool that defines the spiritual and cultural world of a
nation. The article analyzes the changes that occur in the language system through culture and
the preservation, dissemination, and renewal of cultural elements through language. Special
attention is paid to the unique role of the relationship between language and culture in
Karakalpak literary heritage and their significant influence on the formation of the national
identity of the people.

Keywords:

language, culture, philology, Karakalpak literature, national values, language

system, spiritual world of the people.

ЯЗЫК — ПРИЗНАК КУЛЬТУРЫ

Аннотация.

В данной статье рассматриваются понятия языка и культуры, их

взаимосвязь и механизмы взаимного влияния. Показано, что язык является основным
инструментом, определяющим духовный и культурный мир народа. Анализируются
изменения в языковой системе под влиянием культуры, а также сохранение,
распространение и обновление культурных элементов посредством языка. Особое
внимание уделено уникальной роли взаимосвязи языка и культуры в каракалпакском
литературном наследии и их значительному влиянию на формирование национальной
идентичности народа.

Ключевые слова:

язык, культура, филология, каракалпакская литература,

национальные ценности, языковая система, духовный мир народа.

Kirisiw:

Til hám madeniyat — bir-birinen ayrılmaytuǵın eki kúsh. Til — adamnıń oy-

pikirin, dúniyani qabil etiw dárejelerin belgileytiǵin qural bolsa, madeniyat — usı oy-pikirlerdiń,
qádiriyatlardıń, dástúrlerdiń, halıqtıń ruhi dúnyasın kúrsitetin keńlik. Hár bir halıq úziniń til
arqalı madaniyatın tanıytı, hám madaniyat arqalı tiliniń báy maqnasın saqlap qalıwǵa
múmkinshilik jaratadı. Til hám madeniyat ortasındagi baylanıs keń kólemde izertlewdi talab
etedi, sebebi olar bir-birine túpki hám tarixi jaqtan da, semantik hám psixologiyalıq jaqtan da
túǵız baylanısta.

Qaraqalpaq xalqınıń tarixi dáwirlerinde til menen madeniyat bir-birinen ayrılmay kelgen.
Qaraqalpaq tiliniń saqlanıwı hám rawajlanıwı, elniń madaniyatın, dástúrlerin, an’anaların

saqlap qalıw menen túwırdanadı.


background image

413

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 10

Bugingi kúnde globallasıw jarayonında milliy tiller menen madaniyatlardı saqlap qalıw,

ularniń özara áser etiw mexanizmin úyreniw — filologiyalıq hám mádeniy izertlewer ushın
máńizli másele bolıp tabıladı. Shu sebepli bul maqalada til hám madaniyat baylanısınıń
teoriyalıq negizleri, ularniń ózara áser etiw formasın hám Qaraqalpaq adebiy miyrasındaǵı
kórinisi ámeliy tárepti boyınsha qaraladı. Til — xalıqtıń ruwqiy hám mádeniy dúnyasınıń aynası.

Hár bir xalıq o`ziniń til arqalı dúniyani túsinedi, bayqaydi hám sol dúniyaniń obrazın

jaratadı. Til — tek kommunikativ qural emes, ol halıqtıń tarixi esinde saqlanǵan mánilikli
bilimler, qádiriyatlar hám an’analar sistemasınıń bir bólegi. Qaraqalpaq tiliniń leksikalıq qurılısı,
frazeologizmleri, maqallar hám máteleleri halıqtıń mádeniy tártibi menen túǵız baylanısta.

Mısalı, «suwdıń túbi — balıq, xalıqtıń túbi — xalıqlıq» degende, til arqalı xalıqtıń birlik,

tútastıq hám xalıqlıq sezimi ko`rsitiledi. Bul sóz formasındaǵı madeniy mazmun, xaliq ruhi
qádiriyatınıń belgisi bolıp esaplanadı. Tildegi madeniy elementler hár dáwirde ózgerip,
jańalanıp, úzliksiz rawajlanıp turadı. Til — tiriliktegi jaratılıs sekildi, ol da ózgeris hám
integraciya jarayonınan ótedı. Mısalı, jańa texnologiyalıq terminler, jańa sotsial jaǵdaylardıń
payda bolıwı — til sistemasındaǵı madaniy jańalıqlardıń asıl belgisi. Madaniyat til arqalı hám til
menen birge tarqaladı. Bír tildegi sózdiń semantik mazmunı onıń madaniy tárepine túwırdanadı.

Mısalı, Qaraqalpaq tilindegi «dástúr», «tuwıs», «qonaqshılıq», «ar-namıs» sıyaqlı

túsinikler — halıqtıń ruhi qádiriyatların kúrsitip turadı.

Bul sózlerdiń mánisi basqa tiller arqalı tolıq ańlatıw múmkin emes, sebebi olar milliy

madaniyat penen túwırdanǵan túsinikler. Shu tárepti boyınsha qaralǵanda, til — madaniyatniń
nafaqat tábiǵiy arnaǵı, bálki onıń saqlanıw mexanizmi. Hár bir til — halıqtıń kollektiv esiniń,
ruhi táriyxınıń kodı. Tildi saqlap qalıw — madaniyatni saqlap qalıw menen teñ. Qaraqalpaq
halqınıń tiliniń rawajlanıw tariyı, madaniyatniń saqlanıwı menen túwırdanadı. Hám bul baylanıs
bugingi kúnde de aktual másele bolıp qalmaǵan. Qaraqalpaq tilindegi jańa sózler, qálegendi
ádebiy formalar, jazıw stili — bularnıń bári madaniyatniń jańa kúrinislerin ózinde saqlaydı.

Madaniyat — til sistemasınıń dinamik ózgerislerinde baslıshı rol oynaytuǵın faktor. Hár

bir halıq úziniń mádeniy táriyxı, sotsial-turmis jaǵdayı, iqtisadi rawaj dárejesine qarap tiliniń
qurılısın, semantik qatlamın, leksikalıq mázmunın ózgertip baradı. Til sistemasındaǵı ózgerisler
tek grammatik hám fonetik dárejede emes, bálki madaniy semantika menen baylanısta boladı.

Mısalı, jańa texnologiyalıq hám sotsial túsinikler payda bolıwı netijesinde, jańa sózler

(neologizmler) tildin leksikalıq qatlamına kirip, halıqtıń madaniy dárejesin kúrsitip beredi.

Qaraqalpaq tilinde soñǵı jıllarda kóp jańa sózler payda boldı. Bul jańa sózler — global

madaniyatniń áseri menen, axborat texnologiyaları, sotsial media, bilim hám innovaciya
salasındaǵı rawajlar menen túwırdanadı. Mısalı, “internet”, “sotsial jeliler”, “onlayn oqıw”,
“digital duniyá”, “smartfon” sıyaqlı túsinikler til sistemasında orın alıw arqalı jańa madaniy
qatlamdı payda etedi.

Bundan tashqara, madaniyat tilge estetik tártib, emosional mázmun beredi. Tildegi

metaforalar, epitetler, simvollar — bulardıń bári halıqtıń óz mádeniy ortasın qanday qabul
etkenin kúrsitip turadı. Mısalı, Qaraqalpaq adabiy tilinde «Aral kúzi — halıqtıń köz jasına
aynalǵan» degen poetik ifada madaniyat, tabiat hám ruhi sezim bir-birine túwırdanǵan.

Madaniyat arqalı til sistemasındaǵı ózgerislerdiń baslıshı belgileri:

1.

Semantik jańalaniw:

jańa túsiniklerge jańa sózler payda bolıwı.

2.

Fonetik beyimlesiw:

jańa sózlerdiń til fonetikasına beyimlesiw jarayoni.

3.

Sintaktik ózgeris:

global madaniyat áseri menen til strukturalarında jańa quralıwshı

birlikler payda bolıwı.


background image

414

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 10

4.

Kód jaratıw:

madaniy belgilerdiń til sistemasında jańadan belgilenip, ulıwma

kommunikaciya arqalı tarqalıwı.

Bul jarayonlardıń bári til menen madaniyat ortasındaki túwırdanǵan baylanısnı kúrsitip

beredi. Qaraqalpaq tilindegi xalq maqalları, atamalar, sóz oyınları — bulardıń bári madaniyatniń
ruhi kodı retinde til sistemasında ornın saqlap kele jatır.

Demek, madaniyat til sistemasınıń faolligini arttıradı, onıń strukturaviy hám mazmuniy

dárejesin jańalaydı. Hár bir madaniy ózgeris — tilde jańa semantik qatlamdı payda etedi, hám
bul jarayon tilniń tirilik belgisidir.

Qaraqalpaq xalqınıń adabiy meyrası — halıqtıń ruhi, tarixi hám madaniy táriyxınıń

aynası.

Til bul meyrastiń baslı quralı, ol arqalı xalq öz ruwxiy dúnyasın, milli qádiriyatların,

tarixtaǵı baǵdarlıq máńilerin saqlap kelgen. Adabiy meyrastaǵı har bir sóz, har bir obraz — xalq
mádeniyatınıń belgisi.

Qaraqalpaq adabiyeti dáwirler arqalı ózgerip, xalq mádeniyatı menen birge rawajlanıp

keldi. Mısalı, xalq eposları — “Qırq qız”, “Er Sayın”, “Qoblan”, “Alpamıs” — til arqalı xalqnıń
bahadırlıq, ar-namıs, erlik, ayallarǵa húrmet, tabiatpen baylanıs sıyaqlı qádiriyatların kúrsitken.

Bul eposlarda til nafaqat hikoya quralı, bálki xalqnıń ruhi esteligi sifatında qızmet etedi.
Eposlardaǵı obrazlardıń tildi paydalanıw stilistikası madaniyatniń kúrinisin jaratadı.
Mısalı, “Qırq qız” eposında ayallar obrazı qaharmanlıq, aqıllılıq hám ruhi kúsh simvolı

retinde bayandıraladı. Bunda “aqıldılıq”, “namıs”, “ar”, “sapar”, “bata”, “jan” sıyaqlı sózler
madaniy-etik túsiniklerdiń simvolına aynalǵan.

Qaraqalpaq adabiyetinde til menen madaniyat ortasındaki baylanıs L. Tolstoy, A. Navoi,

hám Berdaq sıyaqlı klassiklardıń sheginde de kúrsitiledi.

Berdaq she’riyattında tilniń tabiiyligi, xalqqa jaqınlıǵı hám madaniyatpen túwırdanǵan

obrazlı ifada kúshin kúrsitip turadı. Mısalı, onıń “Elim men halqım” she’rinde xalqqa húrmet,
birlik, ar-namıs túsinikleri tildagi poetik birlikler arqalı bayandıraladı.

Til hám madaniyat ortasındaki osınday túwırdanıw adabiy meros arqalı xalqnıń ruhi

qádiriyatların saqlap kelip, keyingi nesillerge jetkiziwde úlken rol oynaydı. Qaraqalpaq xalqınıń
folklorındaǵı maqal-mátel, joqaw, termeler — bularnıń bári til menen madaniyatniń birligin
kúrsitip beredi.

Mısalı, “Óz tilin bilmegen — elin bilmes”, “Til bar jerde — halıq bar” sıyaqlı maqallar til

menen madaniyatniń birligin filosofiyalıq tárepinen kúrsitedi. Bul sóz ólkemizde tilni saqlap
qalıw, onı hurmetlew, madaniyatqa jaqın bolıw menen túwırdanǵan ruhi túsiniklerdiń belgisi.

Qaraqalpaq adabiy merosında til hám madaniyat baylanısı bugingi kúnde de úzilmeydi.
Zamanawi adabiyet — tilniń jańalaniw platforması. Jáne har bir jańa ádebiy shıǵarma —

xalq madaniyatınıń keńeýip, global dúnıge beyimlesiwiniń kúrsatisi.

Til hám madaniyat ortasındaki baylanıs — filologiya iliminde eng kóne hám máńili

máselelerden biri. Bul baylanıs arqalı biz xalqnıń ruhi dúnyasın, tarixi jańalaniwin, qádiriyatlar
sistemasın, estetikalıq qáblastırıw úlgilerin túsinemiz.

Til — madaniyatniń asıl belgisi, onıń ruhi hám áxlaqiy mazmunın saqlap turatuǵın kúsh.
Hár bir halıq úziniń til arqalı madaniyatın jaratadı, hám madaniyat arqalı tiliniń múqaddes

máńisin saqlap qalıwǵa múmkinshilik aladı. Qaraqalpaq halqınıń táriyxına nazar salǵanda, til
menen madaniyatniń birligi xalqnıń saqlanıwında, birliginde hám ruhi kúshiniń dawam etiwinde
baslıshı faktor bolǵanına kóz jetkizemiz.


background image

415

ResearchBib IF - 11.01, ISSN: 3030-3753, Volume 2 Issue 10

Bugingi globallasıw dáwirinde milliy tiller menen madaniyatlardıń saqlanıwı — milliy

kimliktiń asıl negizi. Shu sebepli, til menen madaniyatniń baylanısın ilmiy jáqtan izertlew, onı
teoriyalıq hám ámeliy jaqtan dálellew — Qaraqalpaq filologiyasınıń rawajlanıwında úlken
ahamiyatqa iye.

Bul maqala arqalı tilniń madaniyat menen birligin kúrsitip, xalq ruhi qádiriyatların saqlap

qalıwdaǵı til rolin áyanlaw, onıń kommunikativ hám estetik kúshin jaqlaw máqsat etildi.

Natijede, tilni saqlaw — madaniyatni, madaniyatni saqlaw — xalqnı saqlaw ekenligi

belgili boldı.


PAYDALANILǴAN ÁDEBIYATLAR

1.

Berdaq, “She’riy shıǵarmalar”, Nukus: Qaraqalpaqstan nashriyatı, 1983.

2.

Tojiboyev, A. “Til hám madaniyat: teoriyalıq negizler”, Tashkent: Fan, 2017.

3.

Qurbanbaeva, N. “Qaraqalpaq tiliniń leksikası hám xalq madaniyatı baylanısı”, Nukus:
Bilim, 2019.

4.

Saparmuratov, A. “Til hám madaniyat: kommunikativ aspektler”, Almatı: Arys, 2015.

5.

Humboldt, V. “O til tabiǵatı turalı izertlewler”, Moskva: Progress, 1984.

6.

Matyakubov, E. “Til – halıqtıń ruhi dúnyası”, Toshkent: OʻzMU nashriyatı, 2020.

7.

Rahmatullayeva, G. “Tilshilik hám madaniyatniń integraciyası”, Nukus: Qaraqalpaq
Universiteti, 2021.

8.

Niyazov, D. “Qaraqalpaq adabiy merosı hám halıqtıń qádiriyatlar sisteması”, Nukus:
Ilim, 2018.


References

Berdaq, “She’riy shıǵarmalar”, Nukus: Qaraqalpaqstan nashriyatı, 1983.

Tojiboyev, A. “Til hám madaniyat: teoriyalıq negizler”, Tashkent: Fan, 2017.

Qurbanbaeva, N. “Qaraqalpaq tiliniń leksikası hám xalq madaniyatı baylanısı”, Nukus: Bilim, 2019.

Saparmuratov, A. “Til hám madaniyat: kommunikativ aspektler”, Almatı: Arys, 2015.

Humboldt, V. “O til tabiǵatı turalı izertlewler”, Moskva: Progress, 1984.

Matyakubov, E. “Til – halıqtıń ruhi dúnyası”, Toshkent: OʻzMU nashriyatı, 2020.

Rahmatullayeva, G. “Tilshilik hám madaniyatniń integraciyası”, Nukus: Qaraqalpaq Universiteti, 2021.

Niyazov, D. “Qaraqalpaq adabiy merosı hám halıqtıń qádiriyatlar sisteması”, Nukus: Ilim, 2018.