Authors

  • Leninza Khoudayarova

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.34764

Abstract

L’adjectif est l’un des partie du discours qui caractèrise toujours à un nom ou à un pronom avec lequel il s’accorde en genre (masculin ou féminin) et en nombre (singulier ou pluriel). D’après leur sens, on a divisé en deux espèces; 1) les adjectifs qualitatifs, 2) les adjectifs de relation. L’adjectif qualitatif peut être l’épithète, l’attribut, déterminant prédicatif. Quant aux adjectifs de relation, ils se forment à l’aide de suffixes varies.

background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 6 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

542

LES TYPES DES ADJECTIFS D’APRES LEURS SENS

Khoudayarova Leninza Aminbayevna

professeur du Département de Langues Etrangères, Université de journalisme et de

communication de masse.

https://doi.org/10.5281/zenodo.11670205

Abstract.

L’adjectif est l’un des partie du discours qui caractèrise toujours à un nom ou à

un pronom avec lequel il s’accorde en genre (masculin ou féminin) et en nombre (singulier ou
pluriel). D’après leur sens, on a divisé en deux espèces; 1) les adjectifs qualitatifs, 2) les adjectifs
de relation. L’adjectif qualitatif peut être l’épithète, l’attribut, d

é

terminant prédicatif. Quant aux

adjectifs de relation, ils se forment à l’aide de suffixes varies.

Les mots-clés:

les

catégories grammaticales, les adjectifs dits qualitatifs, les adjectifs de

relation, le degré, la dérivation.

TYPES OF ADJECTIVES ACCORDING TO THEIR MEANINGS

Abstract.

The adjective is one of the parts of speech which always characterizes a noun or

a pronoun with which it agrees in gender (masculine or feminine) and in number (singular or
plural). According to their meaning, we divided them into two species; 1) qualitative adjectives,
2) relational adjectives. The qualitative adjective can be the epithet, the attribute, the predicative
determiner. As for relation adjectives, they are formed using various suffixes.

Key words:

grammatical categories, so-called qualitative adjectives, relational adjectives,

degree, derivation.

ТИПЫ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ ПО ЗНАЧЕНИЮ

Аннотация.

Прилагательное – одна из частей речи, которая всегда характеризует

существительное или местоимение, с которым оно согласуется в роде (мужском или
женском роде) и числе (единственном или множественном числе). По значению мы
разделили их на два вида; 1) качественные прилагательные, 2) относительные
прилагательные. Качественное прилагательное может быть эпитетом, признаком,
предикативным определителем. Что касается прилагательных-отношений, то они
образуются с использованием различных суффиксов.

Ключевые слова:

грамматические категории, так называемые качественные

прилагательные, реляционные прилагательные, степень, деривация.

La valeur principale de l’adjectif, en tant que partie du discours, est de marquer le caractère

d’un objet, étre, chose ou notion, désigne par un nom (ou un pronom): un habit

neuf

, un

petit

enfant, un sourire

singulier

, il est

heureux

.

Chaque adjectif, quelques exceptions mises a part, possède nécessairement deux catégories

grammaticales: le genre

( un petit enfant, une petite fille

) et le nombre (

un petit enfant, des petits

enfants

) A la différence du nom, ces catégories grammaticales de l’adjectif ont un caractère

subordonne: le genre et le nombre de l’adjectif dependent de ceux du nom (ou du pronom)
détermine. L’adjectif remplit complément déterminatif, attribut et déterminant prédicatif.

D’après leur sens, les adjectifs peuvent être divisés en deux espèces;

1) les adjectifs dits qualitatifs

(

rouge, froid, lointain, large, aveugle, sourd, joli, ferme,

petit,

etc.) qui expriment une qualité comme telle;


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 6 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

543

2) les adjectifs de relation

(

pierreux, métallique, révolutionnaire, français, chimique,

scolaire,

etc.) qui caractèrisent un objet par sa relation avec d’autres objets. Cette division est due

non seulement à la façon d’exprimer le caractère d’un objet, mais aussi aux particularités de
l’emploi grammatical de chaque espèce.

Les adjectifs qualitatifs indiquent que l’objet possède une qualité a un degré plus ou moins

élève: ils forment les degrès de comparaison et sont employés avec les adverbes qui précisent une
qualité dans le sens quantitatif.

Elle eut une sourire

plus visible, plus bienveillant.

(Maupassant)

Puis il se regarda longuement, emerveille d’être

aussi joli

garçon. (Mauppassant)

Dans la province on a si peu de ressources, et les Parisiens sont si

difficiles

! (Merimée)

Contrairement aux adjectifs qualitatifs, les adjectifs de relation n’expriment généralement

pas le degré d’une qualité: le caractére qu’ils designent (français, révolutionnaire, textile,
chimique, universitaire,scolaire) ne marque qu’une relation et ne peut jamais être interprets
quantitivement. C’est pourquoi les adjectifs de relation ne forment pas les degrés de comparaison.

Leur emploi avec les adverbes est presque exceptionnel. C’est très rarement qu’on peut

signaler un tel emploi: … une

très vieille et très française

tradition… (Rousselot)

Il existe également une différence très marquée entre ces deux espèces d’adjectifs dans leur

emploi syntaxique.

Un adjectif qualitatif peut être:
a) épithète: une

grande

maison, une découverte

importante

;

b) attribut: cette maison est

grande

, l’air est

frais

il parait

heureux

;

c) d

é

terminant prédicatif: il entre

radieux,

je le déclare

coupable

.

Un adjectif de relation remplit une seule fonction- celle d’ épithète: un livre

français

, les

études

universitaires

.

Les adjectifs qualitatifs jouent un rôle important dans l’enrichissement du vocabulaire de

la langue français car ils sont très étroitement liés à d’autres parties du discours en ce qui concerne
la formation des mots, notamment la dérivation suffixale. De leur radicaux on forme, à l’aide de
suffixes 1) des

verbes blanchir, palir, rougir, noircir, durcir, jaunir

; 2) des noms abstraits:

la

blancheur, la bonte, l’habilete, la largesse, la franchise

; 3) des adverbes avec le suffixe -ment:

fortement, lentement, longuement, surement, vraiment.

Conformément à la nature des adjectifs qualitatifs, qui se prêtent facilement à exprimer le

degré d’une qualité, ils forment aussi:

1) les adjectifs a une valeur diminutive:

pàlot, peti

;

2) les adjectifs marquant un degré inférieur de la même qualité: blanc, blanche-

blanchir

;

vert, verte-

verdatre

; jaune-

jaunatre.

Quant aux adjectifs de relation, la formation des mots tirés de leurs radicaux est très

restreinte. On peut noter seulement quelques adverbes qui en dérivent:

géometriquement,

textuellement,

historiquement,

géographiquement,

grammaicalement,

lexicalement,

médicalement,

et quelques autres. D’ailleurs, cette dérivation est fort peu caractéristique car il n’ya

qu’un petit nombre d’adjectifs de relation qui s’y prêtent facilement.

Malgré la grande différence qui existe entre les deux espèces d’adjectifs, ces deux classes

de mots ne doivent pas être considerées comme définitivement séparées l’une de l’autre.


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 6 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

544

Certains adjectifs de relation subissent une extention de sens: étant émployes au sens figure,

ils prennent une valeur abstraite et deviennent de véritables adjectifs qualitatifs.

Ainsi, l’adjectif

métallique

(cable

métallique

, encaisse

métallique

) perd dans certains cas

son sens concret (fait en métal) et s’emploie comme un adjectif qualitatif (une voix

métallique

-

une voix dure, sèche). Une nuance purement qualitative est propre à l’adjectif de relation paternel
(domicil paternel, grand- parents paternets, autorité paternelle) dans son emploi tel que ton paternel
(c’est-à-dire «ton protecteur, indulgeant»).

L’adjectif

bourgeois

dont valeur principale est de marquer la position sociale,

l’appartenance à la classe de la bourgeoisie, peut avoir aussi un sens qualitatifs. Primitivement
bourgeois voulait dire «ayant rapport à la bourgeoisie (éducation bourgeoise, préjuges bourgeoise),
par opposition à «noble», «aristocratique»; mais, avec le temps, l’adjectif a acquis la valeur
qualitative de «simple», «qui manque de distinction»: maison bourgeoise- maison simple, sans
luxique; manières bourgeoises- manières peu distinguées.

L'extension de sens, subie par certains adjectifs de relation, se réalise au cours d’un long

développement historique; révoulution de la signification de l’adjectif «bourgeois» en est une
preuve indiscutable.

Les adjectifs de relation se forment, à l’aide de suffixes différents, à partir des noms et, par

conséquent, contrairement aux adjectifs qualitatifa, ils sont tous des mots dérivés. Parmi les
suffixes des adjectifs de relation il faut citer ceux qui sont productifs en français moderne: -ique-

phitosophique, chimique, atomique

; -iste-

socialiste, communiste, gréviste

; -al –

national, colonial,

dialectal

; -el-

industriel, ministriel, officiel

; - aire;-

révolutionnaire, universitaire

; -if -

constructif,

massif, commbatif;

-ais-

français, japonais;

-ois-

chinois, suedois;

-ien-

proletarien, végétarien;

-

een;

guineen, europeen;

-ier-

frontatier, journalier;

-in-

féminin, enfantin,

-ain-

africain,

américain.

Cependant, bien que la dérivation soit un précédé très vivant, il y a lieu de remarquer qu’en

français la dérivation suffixale des adjectifs est moins productive que dans une langue
synthétique(le russe, par exemple, ou la dérivation suffixale joue le premier rôle dans la formation
des mots).

Outre, les adjectifs de relation, il existe en français un grand nombre de construction

nominales et verbales (infinitives) qui expriment aussi le caractère d’un objet rélativement à
d’autres objets:

en bois

– yog’ochdan,

de soie

- shoyidan;

de pierre

- toshdan;

de fer

- temirdan;

sans

défense

- himoyasiz;

à réaction

– reaktiv (avion à réaction);

à vent

- shamolli (moulin à vent);

à

coudre

– tikuv ( machine à coudre);

à venir

– bo‘lg’usi, kelgusi (théàtre à venir);

le côté style

-

stilistik tomon; la semelle cuir- charm, tagcharm.

Le développement des ces construction est très caractèristique pour le français ou une

tendance à l’analyse se manifeste constamment dans le domaine de la grammairet du vocabulaire.

REFERENCES

1.

Абросимов Т.А. “Théorie grammaire français”- Москва: 1987.
олдина А. “История французкого языка”– Ростов-на-Дону: 2006.

3.

Маллина Л.Е. “Grammaire française”-Тошкент: 1979.

4.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. “Cours pratique de grammaire française” Москва: 2008.


background image

ISSN:

2181-3906

2024

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 3 / ISSUE 6 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

545

5.

Goffic, Pierre. “Grammaire de la phrase française”- Paris: 1993.

6.

Muller. “La négation en française syntaxe, sémantique et éléments de comparaison avec
les autres langages romaines”- Paris: 1991.

References

Абросимов Т.А. “Théorie grammaire français”- Москва: 1987.

Болдина А. “История французкого языка”– Ростов-на-Дону: 2006.

Маллина Л.Е. “Grammaire française”-Тошкент: 1979.

Попова И.Н., Казакова Ж.А. “Cours pratique de grammaire française” Москва: 2008.

Goffic, Pierre. “Grammaire de la phrase française”- Paris: 1993.

Muller. “La négation en française syntaxe, sémantique et éléments de comparaison avec les autres langages romaines”- Paris: 1991.