Authors

  • Dilfuza Kamalova
  • Asadbek Kasimov

DOI:

https://doi.org/10.71337/inlibrary.uz.science-research.68532

Keywords:

Technical translation specialized vocabulary precision cultural context quality assurance subject-matter expertise translation technology industry standards.

Abstract

Technical translation plays a crucial role in facilitating communication in various specialized fields, including engineering, medicine, and information technology. This article delves into the intricacies of technical translations, highlighting the key features that define this area and the unique challenges translators face. The discussion explores the importance of specialized knowledge, the impact of cultural differences, and the necessity for precision and clarity. Furthermore, it presents effective strategies to tackle common difficulties and emphasizes the need for continuous professional development in this evolving field. Ultimately, the article underscores the significance of technical translation in a globalized world where effective communication across languages is paramount for success.

background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

858

SPECIFITY AND CHALLENGES OF TECHNICAL TRANSLATIONS

Dilfuza Obidovna Kamalova

Associate Professor of the Department of Uzbek and Foreign Languages at Bukhara State

Technical University.

Kasimov Asadbek

Student of group 208-23 GCT.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14914377

Abstract.

Technical translation plays a crucial role in facilitating communication in

various specialized fields, including engineering, medicine, and information technology. This

article delves into the intricacies of technical translations, highlighting the key features that define

this area and the unique challenges translators face. The discussion explores the importance of

specialized knowledge, the impact of cultural differences, and the necessity for precision and

clarity. Furthermore, it presents effective strategies to tackle common difficulties and emphasizes

the need for continuous professional development in this evolving field. Ultimately, the article

underscores the significance of technical translation in a globalized world where effective

communication across languages is paramount for success.

Keywords:

Technical translation, specialized vocabulary, precision, cultural context,

quality assurance, subject-matter expertise, translation technology, industry standards.

СПЕЦИФИКА И ТРУДНОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА

Аннотация.

Технический перевод играет важную роль в облегчении коммуникации

в различных специализированных областях, включая инженерию, медицину и

информационные технологии. Эта статья углубляется в тонкости технических

переводов, подчеркивая основные характеристики, определяющие эту область, и

уникальные трудности, с которыми сталкиваются переводчики. Обсуждение охватывает

важность специализированных знаний, влияние культурных различий и необходимость

точности и ясности. Кроме того, статья представляет эффективные стратегии для

преодоления общих трудностей и подчеркивает необходимость постоянного

профессионального развития в этой развивающейся области. В конечном итоге статья

подчеркивает значимость технического перевода в глобализированном мире, где

эффективная коммуникация между языками является решающим фактором успеха.


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

859

Ключевые слова:

Технический перевод, специализированная терминология,

точность, культурный контекст, контроль качества, предметная экспертиза,

переводческие технологии, стандарты отрасли.

In an increasingly interconnected world, technical translation has emerged as a vital skill

that bridges communication across numerous fields. As companies expand globally and

international collaborations become routine, the demand for precise and effective translations

grows correspondingly. Technical texts include manuals, guides, specifications, and documents

that are often complex and precise, requiring translators to have not only linguistic skills but also

a deep understanding of the subject matter.

Specialized Vocabulary. One of the standout features of technical translations is the use of

specialized vocabulary. Each field possesses its jargon, and translators must be proficient in these

terms. For example, "load" in structural engineering refers to weight-bearing capacity, while in

electrical engineering, it describes the power consumed by a device. Misunderstandings can easily

arise if translators are not well-acquainted with the specific lexicon.

Precision and Clarity. Accuracy is paramount in technical translations. A small error can

lead to catastrophic failures, particularly in fields like aerospace, healthcare, or information

technology. The translator must ensure that every term conveys the correct meaning and that

instructions are clear and unambiguous. This requirement for clarity extends to the structure of the

translations – they must be logical and coherent.

Understanding of Subject Matter. A successful technical translator often needs a

background in the subject matter they are translating. This background is critical to ensure that

they accurately interpret and convey complex concepts. For instance, translating a medical

research paper necessitates not only language skills but also a profound understanding of medical

terminology and implications.

Challenges of Technical Translations. Complex Terminology. As mentioned earlier, one

of the significant challenges in technical translation is dealing with complex terminology. New

terms frequently emerge in technology and science, which may not have direct equivalents in other

languages. Therefore, translators often need to either find a closest approximation or create new

terminology within the target language, which requires creativity and a deep understanding of both

languages.


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

860

Cultural Context. Culture heavily influences how technical documentation is perceived and

understood. Certain concepts may be inherently familiar in one culture but completely foreign in

another. Measurement systems (like metric vs. imperial), regulatory standards, and even safety

practices can vary significantly across countries. Therefore, translators must be adept in cultural

nuances to avoid misinterpretation.

Quality Assurance. Maintaining high standards in technical translations is challenging, and

the necessity for thorough proofreading and editing cannot be overstated. A multi-stage review

process involving experts familiar with both languages and the subject matter is often required to

ensure that the content is both accurate and effective. This may involve back-translation, where

the translation is turned back into the original language to check for discrepancies.

Time Constraints. Many technical projects come with stringent deadlines, pressing

translators to balance efficiency with accuracy. Speed is often essential in industries like IT or

engineering, where product launches and updates occur rapidly. This emphasis on time can lead

to rushed translations, increasing the risks of errors.

Strategies for Overcoming Challenges. Collaboration with Experts. Translators can

significantly enhance the quality of their output by collaborating with subject-matter experts.

These specialists can provide insights into complex terminology, help verify the accuracy

of translations, and ensure that context is correctly interpreted. This collaboration can also facilitate

the development of glossaries that translators can refer to in the future.

Use of Technology. Advancements in translation technology, such as Computer-Assisted

Translation (CAT) tools, can streamline the translation process. These tools help maintain

consistency and improve efficiency while allowing translators to create and manage glossaries.

Additionally, translation memory systems enable translators to store previously translated

phrases and terms, which can be reused in future projects.

Continuous Learning. To stay current with evolving terminologies and trends, technical

translators should engage in continuous education. This may involve taking courses, attending

workshops, or participating in professional networks. By staying informed, translators are better

equipped to meet the demands of their industry and keep their skills honed.

Rigorous Proofreading and Quality Checks. Implementing a robust quality assurance

strategy is crucial for producing high-quality translations.


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

861

This may involve multiple rounds of proofreading, editing from different reviewers, and

the use of checklists to ensure all aspects of the translation have been covered. Establishing a

feedback loop with clients can also help identify and resolve issues before final delivery.

Technical translation is a multifaceted and essential discipline that enables communication

in specialized fields. As industries expand globally, the importance of accurate and culturally

sensitive translations cannot be overstated. Despite the challenges posed by complex terminology,

cultural context, and quality assurance demands, effective strategies exist to help translators excel

in their work. Continuous professional development and reliance on technology not only enhance

the quality of translations but also empower translators to navigate the complexities of this vital

field. Ultimately, the contribution of technical translation to global communication and

collaboration is indispensable in our modern world.

REFERENCES

1.

Barakatova, D.A. (2024). The role of the teacher in developing students’ competence in

project-based learning. International Journal of Education, Social Science & Humanities.

Finland Academic Research Science Publishers. ISSN: 2945-4492 (online) Volume-12 |

Issue-2.

Published:

22-02-2024.

P.

45-51.

[https://doi.org/10.5281/zenodo.10662981](https://doi.org/10.5281/zenodo.10662981)

2.

Barakatova, D.A. (2023). Linguodidactic paradigm of professionally oriented teaching of

the discipline. Open-Access, Peer-Reviewed Monthly, Indexed Research Journal from

Poland/Przyszłości

Miasto.

P.

163

166.

[http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/1209/1122](http://miastoprzysz

losci.com.pl/index.php/mp/article/view/1209/1122)

3.

Barakatova, D.A. (2023). Methods of improving the speaking skills of Russian language

learners. International scientific research conference: a collection of scientific works of the

International scientific online conference (19th June, 2023) – Belarus, Minsk: "cess". P. 253-

258. [www.interonconf.com](http://www.interonconf.com)

4.

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2022). Abdurauf Fitrat is a talented poet. Eurasian Journal of

Learning

and

Academic

Teaching.

Volume

6.

[https://geniusjournals.org/index.php/ejlat/article/view/802](https://geniusjournals.org/inde

x.php/ejlat/article/view/802)


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

862

5.

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2023). Components of portfolio of a technical university

student in the process of learning Russian for special purposes. International Journal of

Education, Social Science and Humanities. Finland Academic Research Science Publishers.

Volume

11.

P.

97-102.

[https://doi.org/10.5281/zenodo.7794691](https://doi.org/10.5281/zenodo.7794691)

6.

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2023). Specific peculiarities of using new information

technologies in Russian language and literature lessons. Journal of Discoveries in Applied

and

Natural

Science.

Volume

1

Issue

2.

[https://journals.proindex.uz/index.php/JDANS/article/view/159/РР.131](https://journals.p

roindex.uz/index.php/JDANS/article/view/159/РР.131)

7.

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2023). The importance of the role of the teacher in the lessons

of Russian and literature. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM

Education.

Volume

1,

Issue

8.

P.

436-441.

[https://grnjournal.us/index.php/STEM/article/view/1097/934](https://grnjournal.us/index.

php/STEM/article/view/1097/934)

8.

Камалова Дилфуза Обидовна. (2024). Специфика и трудности технического перевода.

TADQIQOTLAR.UZ,

44(1),

32–35.

Retrieved

from

[http://tadqiqotlar.uz/index.php/new/article/view/4178](http://tadqiqotlar.uz/index.php/new

/article/view/4178)

9.

Камалова Д.О. (2024). Проблемы преподавания русского языка как неродного и как

иностранного: вызовы и перспективы. Miasto Przyszłości. ISSN-L: 2544-980X. Open

access Indexed Research Journal from www.Miastoprzyszlosci.com Poland. P. 106-109.

Volume

47.

[https://mudarrisziyo.uz/index.php/amaliy/article/view/856/688](https://mudarrisziyo.uz/in

dex.php/amaliy/article/view/856/688)

10.

Камалова Дилфуза Обидовна. (2024). Проблема передачи коннотативных значений в

переводах между узбекским и русским языками. Образование, наука и

инновационные

идеи

в

мире,

51(1),120–126.

Retrieved

from

[https://newjournal.org/01/article/view/15955](https://newjournal.org/01/article/view/1595

5)

11.

Камалова Дилфуза Обидовна. (2024). Трудности изучения русского языка как

неродного в неязыковых вузах. Amaliy va fundamental tadqiqqtlar jurnali. ISSN: 2992-


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

863

8923.

Jild:

03

Nashr:

5.

P.

30-34.

www.mudarrisziyo.uz.

[https://mudarrisziyo.uz/index.php/amaliy/article/view/856/688](https://mudarrisziyo.uz/in

dex.php/amaliy/article/view/856/688)

12.

Камалова Д.О. (2025). ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО МЕЖКУЛЬТУРНОЙ

КОММУНИКАЦИИ: ВОЗМОЖНОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ. (2025). Modern

Education and Development, 18(5), 243-248.

https://scientific-jl.com/mod/article/view/285

13.

Kamalova, Dilfuza. (2025). The important role of using digital technology in education.

Modern Science and Research. 2025. Vol. 4, No. 2, pp. 269-275. Published February 7, 2025.

[https://doi.org/10.5281/zenodo.14834223](

https://doi.org/10.5281/zenodo.14834223

)

14.

Nurmuradova, Sh.I. (2023). The polysemantic characteristics of the word “BOSH”. Bosma

Science. International scientific journal. P. 120-123. [http://science-shine.uz](http://science-

shine.uz)

15.

Nurmurаdоvа Shаkhnоz Ibrаgimоvnа. Tаsk-bаsеd lаnguаgе tеаching. international

scientific-online conference: Intellectual education technological solutions and innovative

digital

tools.

Р.195-201.

https://interoncof.com/index.php/nether/article/download/2272/2087

16.

Nurmuradova Shakhnoza Ibragimovna

.

The Realia of the Russian Language as Intercultural

Communication.

Р.

25-28.

http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/download/1246/1157

17.

Ibragimovna N.S. Influence of Role-Playing Games on Successful Digestion of Lexical

Material

and

Their

Psychological

Features.

Archive.

2018

May:50.

http://intellectualarchive.com/Journal_Files/IAJ_2018_05.pdf#page=54

.

18.

Ibragimovna SN. Creativity of Alisher Navoi-The Pearl of Spirituality. Journal of

Contemporary Issues in Business and Government| Vol. 2021; 27(3):1576

19.

LISTENING AS A KEY ASPECT OF LEARNING RUSSIAN LANGUAGE Barakatova

Dilorom Aminovna

https://doi.org/10.5281/zenodo.14834261

20.

Komilovna I.N. Ziyo Distributed From Tezguzar. JournalNX, 30-33.

21.

Komilovna I.N. (2022). Ibrahim Muminov's Scientific and Philosophical Heritage and

Subjective Approaches to His Scientific Activity Under the Rule of the Former Ideology.

International Journal on Integrated Education, 5(6), 556-559.


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

864

22.

Ibodova N.K. (2023). ALI QUSHCHI FAOLIYATINI TADQIQ ETISHDA IBROHIM

MO‘MINOVNING ROLI. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social

sciences, 3(2), 824-829.

23.

Komilovna I.N. (2024). Philosophical Lines to Academician Ibrahim Muminov's Activity.

Journal of Sustainability in Integrated Policy and Practice, 2(1), 15-18.

24.

Ibodova N.K. (2024). THE ROLE OF IBRAHIM MOMINOV IN STUDYING THE

PERSONALITY OF AMIR TEMUR. INTERNATIONAL SCIENCES, EDUCATION

AND NEW LEARNING TECHNOLOGIES, 1(4), 154-157.

25.

Ibodova N. (2024). ACADEMIC IBRAHIM MOMINOV: MY FIRST TEACHER IS MY

MOTHER. Educational Research in Universal Sciences, 3(4 SPECIAL), 436-438.

26.

İbodova N., & Raupova, R. (2023). ÖZBEK EDEBİYATI DİLİNİN MODERNİTE

DÖNEMİNDE GELİŞİMİNDE ÇOLPON'UN ROLÜ. Philological issues are in the eyes of

young researchers, 1(1). 2023

27.

Ibodova Nasiba Komilovna. (2024). ANALYSIS OF IBRAHIM MOMINOV’S

CREATION OF ABU RAYHAN BERUNI. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И

ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(4), 359–365. извлечено от

https://universalpublishings.com/index.php/mpttp/article/view/5153

28.

Ibodov G.K. (2023). KLASSIK VA MAXSUS - YORDAMCHI MASHQLARNING

YUKLAMA ME’YORI. Educational Research in Universal Sciences, 2(15), 13–16.

Retrieved from http://erus.uz/index.php/er/article/view/4660

29.

Ibodov Ghalibjon Komilovich. Classic And Special -The Loading Standards of Assistant

Exercises. Journal of Sustainability Integrated Policy and Practice. 2024. 19-21-p.

https://journals.proindex.uz/index.php/SIPP/article/view/485/419

30.

N.K.Ibodova. Classification of Lexical Units in the Language of Modern Poetry According

to Form and Meaning Relationships. European Journal of Innovation in Nonformal

Education. 2024. 163-166-p. https://inovatus.es/index.php/ejine/article/view/4226/4140

31.

N.K.Ibodova. RELATIONSHIPS OF FORM AND MEANING IN JADID POETRY. NEW

RENAISSANCE

international

scientific

journal.

2024.

924-978-p.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14217148

32.

N.K.Ibodova. THE PERIOD OF GREEDISM: LANGUAGE AND POETRY. International

scientific journal. «MODERN SCIENCE АND RESEARCH» 2024. 651-655-p.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14543293


background image

ISSN:

2181-3906

2025

International scientific journal

«MODERN SCIENCE АND RESEARCH»

VOLUME 4 / ISSUE 2 / UIF:8.2 / MODERNSCIENCE.UZ

865

33.

N.K.Ibodova. LINGUISTIC AND CULTURAL FEATURES OF NEW POETRY. NEW

RENAISSANCE

international

Scientific

Journal.

2025.

905-908-p.

https://doi.org/10.5281/zenodo.14738912

References

Barakatova, D.A. (2024). The role of the teacher in developing students’ competence in project-based learning. International Journal of Education, Social Science & Humanities. Finland Academic Research Science Publishers. ISSN: 2945-4492 (online) Volume-12 | Issue-2. Published: 22-02-2024. P. 45-51. [https://doi.org/10.5281/zenodo.10662981](https://doi.org/10.5281/zenodo.10662981)

Barakatova, D.A. (2023). Linguodidactic paradigm of professionally oriented teaching of the discipline. Open-Access, Peer-Reviewed Monthly, Indexed Research Journal from Poland/Przyszłości Miasto. P. 163 – 166. [http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/1209/1122](http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/view/1209/1122)

Barakatova, D.A. (2023). Methods of improving the speaking skills of Russian language learners. International scientific research conference: a collection of scientific works of the International scientific online conference (19th June, 2023) – Belarus, Minsk: "cess". P. 253-258. [www.interonconf.com](http://www.interonconf.com)

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2022). Abdurauf Fitrat is a talented poet. Eurasian Journal of Learning and Academic Teaching. Volume 6. [https://geniusjournals.org/index.php/ejlat/article/view/802](https://geniusjournals.org/index.php/ejlat/article/view/802)

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2023). Components of portfolio of a technical university student in the process of learning Russian for special purposes. International Journal of Education, Social Science and Humanities. Finland Academic Research Science Publishers. Volume 11. P. 97-102. [https://doi.org/10.5281/zenodo.7794691](https://doi.org/10.5281/zenodo.7794691)

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2023). Specific peculiarities of using new information technologies in Russian language and literature lessons. Journal of Discoveries in Applied and Natural Science. Volume 1 Issue 2. [https://journals.proindex.uz/index.php/JDANS/article/view/159/РР.131](https://journals.proindex.uz/index.php/JDANS/article/view/159/РР.131)

Kamalova, Dilfuza Obidovna. (2023). The importance of the role of the teacher in the lessons of Russian and literature. American Journal of Language, Literacy and Learning in STEM Education. Volume 1, Issue 8. P. 436-441. [https://grnjournal.us/index.php/STEM/article/view/1097/934](https://grnjournal.us/index.php/STEM/article/view/1097/934)

Камалова Дилфуза Обидовна. (2024). Специфика и трудности технического перевода. TADQIQOTLAR.UZ, 44(1), 32–35. Retrieved from [http://tadqiqotlar.uz/index.php/new/article/view/4178](http://tadqiqotlar.uz/index.php/new/article/view/4178)

Камалова Д.О. (2024). Проблемы преподавания русского языка как неродного и как иностранного: вызовы и перспективы. Miasto Przyszłości. ISSN-L: 2544-980X. Open access Indexed Research Journal from www.Miastoprzyszlosci.com Poland. P. 106-109. Volume 47. [https://mudarrisziyo.uz/index.php/amaliy/article/view/856/688](https://mudarrisziyo.uz/index.php/amaliy/article/view/856/688)

Камалова Дилфуза Обидовна. (2024). Проблема передачи коннотативных значений в переводах между узбекским и русским языками. Образование, наука и инновационные идеи в мире, 51(1),120–126. Retrieved from [https://newjournal.org/01/article/view/15955](https://newjournal.org/01/article/view/15955)

Камалова Дилфуза Обидовна. (2024). Трудности изучения русского языка как неродного в неязыковых вузах. Amaliy va fundamental tadqiqqtlar jurnali. ISSN: 2992-8923. Jild: 03 Nashr: 5. P. 30-34. www.mudarrisziyo.uz. [https://mudarrisziyo.uz/index.php/amaliy/article/view/856/688](https://mudarrisziyo.uz/index.php/amaliy/article/view/856/688)

Камалова Д.О. (2025). ПЕРЕВОД КАК СРЕДСТВО МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ: ВОЗМОЖНОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ. (2025). Modern Education and Development, 18(5), 243-248. https://scientific-jl.com/mod/article/view/285

Kamalova, Dilfuza. (2025). The important role of using digital technology in education. Modern Science and Research. 2025. Vol. 4, No. 2, pp. 269-275. Published February 7, 2025. [https://doi.org/10.5281/zenodo.14834223](https://doi.org/10.5281/zenodo.14834223)

Nurmuradova, Sh.I. (2023). The polysemantic characteristics of the word “BOSH”. Bosma Science. International scientific journal. P. 120-123. [http://science-shine.uz](http://science-shine.uz)

Nurmurаdоvа Shаkhnоz Ibrаgimоvnа. Tаsk-bаsеd lаnguаgе tеаching. international scientific-online conference: Intellectual education technological solutions and innovative digital tools. Р.195-201. https://interoncof.com/index.php/nether/article/download/2272/2087

Nurmuradova Shakhnoza Ibragimovna . The Realia of the Russian Language as Intercultural Communication. Р. 25-28. http://miastoprzyszlosci.com.pl/index.php/mp/article/download/1246/1157

Ibragimovna N.S. Influence of Role-Playing Games on Successful Digestion of Lexical Material and Their Psychological Features. Archive. 2018 May:50. http://intellectualarchive.com/Journal_Files/IAJ_2018_05.pdf#page=54.

Ibragimovna SN. Creativity of Alisher Navoi-The Pearl of Spirituality. Journal of Contemporary Issues in Business and Government| Vol. 2021; 27(3):1576

LISTENING AS A KEY ASPECT OF LEARNING RUSSIAN LANGUAGE Barakatova Dilorom Aminovna https://doi.org/10.5281/zenodo.14834261

Komilovna I.N. Ziyo Distributed From Tezguzar. JournalNX, 30-33.

Komilovna I.N. (2022). Ibrahim Muminov's Scientific and Philosophical Heritage and Subjective Approaches to His Scientific Activity Under the Rule of the Former Ideology. International Journal on Integrated Education, 5(6), 556-559.

Ibodova N.K. (2023). ALI QUSHCHI FAOLIYATINI TADQIQ ETISHDA IBROHIM MO‘MINOVNING ROLI. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 3(2), 824-829.

Komilovna I.N. (2024). Philosophical Lines to Academician Ibrahim Muminov's Activity. Journal of Sustainability in Integrated Policy and Practice, 2(1), 15-18.

Ibodova N.K. (2024). THE ROLE OF IBRAHIM MOMINOV IN STUDYING THE PERSONALITY OF AMIR TEMUR. INTERNATIONAL SCIENCES, EDUCATION AND NEW LEARNING TECHNOLOGIES, 1(4), 154-157.

Ibodova N. (2024). ACADEMIC IBRAHIM MOMINOV: MY FIRST TEACHER IS MY MOTHER. Educational Research in Universal Sciences, 3(4 SPECIAL), 436-438.

İbodova N., & Raupova, R. (2023). ÖZBEK EDEBİYATI DİLİNİN MODERNİTE DÖNEMİNDE GELİŞİMİNDE ÇOLPON'UN ROLÜ. Philological issues are in the eyes of young researchers, 1(1). 2023

Ibodova Nasiba Komilovna. (2024). ANALYSIS OF IBRAHIM MOMINOV’S CREATION OF ABU RAYHAN BERUNI. МЕДИЦИНА, ПЕДАГОГИКА И ТЕХНОЛОГИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА, 2(4), 359–365. извлечено от https://universalpublishings.com/index.php/mpttp/article/view/5153

Ibodov G.K. (2023). KLASSIK VA MAXSUS - YORDAMCHI MASHQLARNING YUKLAMA ME’YORI. Educational Research in Universal Sciences, 2(15), 13–16. Retrieved from http://erus.uz/index.php/er/article/view/4660

Ibodov Ghalibjon Komilovich. Classic And Special -The Loading Standards of Assistant Exercises. Journal of Sustainability Integrated Policy and Practice. 2024. 19-21-p. https://journals.proindex.uz/index.php/SIPP/article/view/485/419

N.K.Ibodova. Classification of Lexical Units in the Language of Modern Poetry According to Form and Meaning Relationships. European Journal of Innovation in Nonformal Education. 2024. 163-166-p. https://inovatus.es/index.php/ejine/article/view/4226/4140

N.K.Ibodova. RELATIONSHIPS OF FORM AND MEANING IN JADID POETRY. NEW RENAISSANCE international scientific journal. 2024. 924-978-p. https://doi.org/10.5281/zenodo.14217148

N.K.Ibodova. THE PERIOD OF GREEDISM: LANGUAGE AND POETRY. International scientific journal. «MODERN SCIENCE АND RESEARCH» 2024. 651-655-p. https://doi.org/10.5281/zenodo.14543293

N.K.Ibodova. LINGUISTIC AND CULTURAL FEATURES OF NEW POETRY. NEW RENAISSANCE international Scientific Journal. 2025. 905-908-p. https://doi.org/10.5281/zenodo.14738912