Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/socinov/index
Ront letters to the uzradio committee
Rufina KAYUMOVA
1
Andizhan State University
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received January 2021
Received in revised form
30 January 2022
Accepted 20 February 2022
Available online
15 March 2022
A significant number of archival documents from the period
of the Second World War are stored in the National Archives of
Uzbekistan. Thus, front-line letters to the Uzradio committee
concentrated in the fund reflect the heroic deeds at the front
and in the rear. The personal letters of the front-line soldiers
are of particular interest, being a valuable historical source,
including for studying the historical appearance of the
participants in the Second World War.
2181-
1415/©
2022 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol3-iss2/S-pp
This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)
Keywords:
World War II,
Uzradio committee,
letters from the front,
archival collection,
research, patriotism,
National Archives of
Uzbekistan.
Узрaдиокомитетгa йўлланган фронт хaтлaри
АННОТАЦИЯ
Калит сўзлар:
Иккинчи жаҳон уруши,
Узрадиокомитет,
фронт хатлари,
архив фонди,
тадқиқот,
ватанпарварлик,
Ўзбекистон Миллий
архиви
Иккинчи жаҳон уруши даврига оид архив ҳужжат
-
ларининг салмоқли қисми Ўзбекистон Миллий архивида
сақланмоқда. Шундай қилиб, жамғармада жамланган
Узрадиокомитетга йўлланган олдинги хатларда фронт ва
орқадаги жасорат ёритилган. Фронтал аскарларининг
шахсий мактублари қимматли тарихий манба бўлиб, шу
жумладан, Иккинчи жаҳон уруши қатнашчиларининг
тарихий
қиёфасини ўрганиш учун алоҳида қизиқиш
уйғотади.
1
Basic doctoral student of Andizhan State University. Andizhan, Uzbekistan.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
374
Фронтовые письма в узрадиокомитет
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
Вторая Мировая война,
Узрадиокомитет,
фронтовые письма,
архивная коллекция,
исследование,
патриотизм,
Национальный архив
Узбекистана.
В
Национальном
архиве
Узбекистана
хранятся
значительное число архивных документов периода Второй
Мировой войны. Тем самым, фронтовые письма в
Узрадиокомитет сосредоточенные в составе фонда
отражают героические подвиги на фронте и в тылу.
Личные письма фронтовиков представляют особый
интерес, являясь ценным историческим источником, в том
числе и для изучения исторического облика участников
Второй Мировой войны.
Чем дальше от нас уходит эпоха Второй Мировой войны, тем большее
значение приобретают документы того героического времени –
письма, газеты,
листовки, плакаты, фотографии. Они являются важнейшим предметом для
изучения военной истории и вызывают огромный интерес широчайшего круга
читателей. Прошли десятилетия со дня окончания Второй Мировой войны, письма
фронтовиков и тружеников тыла, к счастью, целы и хранятся в настоящее время
на полках Национального архива Узбекистана.
Письма с нетерпением ждут тех, кто
наконец
-
то займется их изучением, анализом и публикацией; тех, кто введет их
в
научный оборот. Они являются совершенно не исследованным массивом
документов, хотя всегда находились на открытом хранении, и доступ к ним не был
ограничен. Удивительно, насколько верным и точным является определение
фронтовых писем, присланных в Узрадиокомитет (Комитет радиофикации и
радиовещания СНК Узбекской СССР). Фронтовые письма в составе архивной
коллекции писем –
безусловно, ценнейший документальный комплекс по истории
Второй Мировой войны.
Многие из них прошли горнило военной цензуры, но
сохранили живые описания реальных событий, мысли, чувства сражающихся за
Родину солдат, их родных и тружеников тыла, описания быта и реалий военного
времени.
Раздел из фонда «Письма в Узрадиокомитет» включает в себя документы за
период с 1941 по 1945 годы,
в количестве 12 дел (единицы хранения), где хранятся
около 1500 писем на русском и узбекском языках [1]. Это подлинные письма с
фронта и на фронт, в течение 1941–1945 гг.,
содержащие тексты радиопередач,
составленные на основе писем с фронта
-3
дела, на фронт –
5
дел и «с фронта на
фронт» –
4
дела, поступившие в Узрадиокомитет в годы Второй Мировой войны
Сегодня имеется, безусловно, большое число разного рода публикаций писем
времен
Второй
Мировой
войны
документальных
сборников
статей,
диссертационных исследований и исторических обзоров
многие из которых были
подготовлены и изданы как правило, к юбилеям Победы. В основу таких
публикаций, разумеется, легли архивные материалы; однако, в большинстве
случаев, использовались документы исключительно региональных архивов
и
музеев, в то время как основные документальные источники оставались по
-
прежнему в тени, не введенные в научный оборот, сокрытые от пытливого взгляда
исследователей. В результате подобной избирательности за бортом остались
колоссальные пласты материалов,
способных открыть целые области перспектив
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
375
в научно
-
исследовательской работе. Как уже было сказано выше, основной объем
дел данных описей составляют письма и радиопередачи, созданные на их основе,
предварительно переработанных литературными редакторами
несложно
подсчитать примерное их количество: в каждом деле собрано приблизительно по
120-
140 писем. Далее о военной цензуре. Большинство авторов публикаций
военной корреспонденции указывают на факт досмотра конкретного письма
военной цензурой как на явление,
значительно снижающего ценность данного
источника. Так, принято полагать, что прошедшее военную цензуру письмо
автоматически утрачивает свою значимость. Но, все
редактирование заключается
лишь в снятии упоминаний мест боев, описаний местности, отступлений
или иных
подробностях, касающихся понятных ограничений. Корректировка текста, как
правило, производилась вычеркиванием, вырезка не применялась, поскольку
могло пострадать основное содержание письма. Да и сами авторы писем были
осведомлены о подобном возможном редактировании, и пытались обойти фильтр
цензуры, намеренно искажая названия местности и городов, оставляя лишь
намеки. К примеру, Сталинград бойцы называли «Город Сталина», Ленинград
-
«Город Ленина», река «С» [2]. Подобная практика была весьма распространена.
Однако в случае с фронтовыми письмами, поступавшими в Узрадиокомитет,
цензура была не самой серьезной обработкой. становится очевидным, что куда
более серьезная редактура велась уже на уровне самого Узрадиокомитета. Перед
радиоэфиром письма жестко редактировались литературными работниками.
Особая ценность писем в их самобытности, уникальности. Зачем
военнослужащие, бойцы, труженики тыла, их родные и близкие писали на радио?
Что заставляло их обращаться к помощи Узрадиокомитета? Прежде всего,
безусловно, была желание подать весточку о себе, узнать судьбу своих близких
людей, их местонахождение. Это
-
главное, что объединяет все обращения,
присланные в Узрадиокомитет в годы войны, соединяя их в единый комплекс.
Кстати, отличительной чертой писем было наличие очень четко прописанных
фамилий, имен и отчеств корреспондентов и адресатов, номеров полевой почты,
домашних адресов. Это вполне объяснимо: дикторы должны были прочитать
фамилию человека, написавшего письмо, без искажений.
Письма в
Узрадиокомитет
приходили со всех фронтов войны. В них
-
рассказы о военном и тыловом быте, боях, работе, личных переживаниях, тревогах.
Это вести –
печальные и радостные, горькие и вселяющие надежду. Это
-
война,
как она есть, –
полная и героизма, и трагедий, и будничного существования. Стоит
сказать, что письма весьма разнородны по содержанию: люди писали не только с
просьбами о помощи в поиске родных, но и донорам, врачам, медсестрам с
выражением признательности и благодарности. Писали фронтовым друзьям
-
и
удивительно
сильными, добрыми словами, показывая настоящий облик
фронтовой дружбы. Писали, чтобы передать радостные или горькие вести. Очень
многие из таких писем содержат героические поступки и подвиги солдат. Вот,
например, с какими словами обращается Комроты, комсомолец, лейтенант
Г.
Афиногенов: «Я хочу описать, как на практике защищают Родину и Москву
узбекские патриоты. Это товарищи Каримов
М., Алимджанов
А., Мирзаев
3.,
Мирзаев
А. и Насырбеков
В., которые находились в моем подразделении. Эти люди
готовы отдать каплю за каплей крови за нашу Родину, за нашу Москву. Бой был в
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
376
разгаре. Нужно было во что бы то ни стало переправиться через реку «С» и отвлечь
на себя огонь противника для того, чтобы ближе подойти к нему главным силам
незамеченными. Указанные товарищи спокойно форсировали реку и заняли
определенный пункт, где их сразу заметил противник и открыл по храбрецам
ураганный огонь. Тем временем подразделение форсировало реку в другом
участке и без потерь накапливалось на рубеже атаки. Увлекшись отделением,
противник не заметил, как его начали атаковать подразделения. Маневр был
настолько удачен, что противник, бросая оружие и прочие, бросился бежать... Его
всюду настигали меткие стрелки и пулеметчики. Селение «К» отбито. Санитар
докладывает: «2 убиты и 5 ранено, отделение, высланное вперед вами, погибло». Я
ответил: «Храбрые не погибают». И действительно, в отделении были 1 тяжело
ранен и 5 раненых. Когда я им сказал: «Хорошо поработали, товарищи», раненый
тов. Каримов ответил: «Так требует Родина», и мы поехали в госпиталь. Так
отвечают герои Узбекистана, когда им даешь приказ на сокрушение зарвавшегося
врага. Таких воинов у нас миллионы. Мы не сомневаемся, что враг будет разбит и
изгнан с позором» [3].
Поразительно мощно звучит в письмах фронтовиков и тружеников тыла
тема патриотизма, любви к Родине. И это не показной патриотизм; читая письма,
отчетливо осознаешь, что все написанное в них –
это правда. «Мы приехали на
Сталинградский фронт из солнечного Узбекистана. Наши отцы, матери, дети дали
нам строгий наказ: где бы мы ни воевали, на каком бы фронте ни стреляли немцев
–
драться с врагом люто и беспощадно. И мы понимаем, что, отстаивая великий
город Сталинград, Мы защищаем и родной Узбекистан. Отстоим Сталинград –
будем хорошо жить в Ташкенте. Разобьем фашистов на Волге, –
не будут рабами
узбеки казахи, таджики и другие братские народы Советского Союза. У всех
народов Советской страны сейчас одна мысль, одно стремление –
спасти Родину,
разгромить гитлеровцев, –
пишет Гияс Зайнуддинов, своему
близкому другу» [4].
Кроме того, если обратимся к вопросу об организации работы с письмами.
Прежде всего, надо сказать о том, что радиовещание играло исключительную роль.
Волны радио доходили до самых отдаленных уголков огромной страны. В годы
войны оно оставалось непрерывным и многопрограммным. Регулярно велись
передачи для солдат и населения. Помимо регулярно передаваемых сводок
Совинформбюро, по радио часто выступали руководители правительства. К
примеру Командующий войсками 2
-
го Украинского фронта Маршал Советского
Союза Р. Малиновский говорил «Дорогие товарищи! Много славных страниц
вписали в историю нашей Родины сыны узбекского народа, геройски сражаю
-
щиеся вместе с русскими, украинцами, белорусами и другими народами
Советского Союза против немепко
-
фашистских захватчиков. В различных родах
войск и нашего фронта бойцы, сержанты и офицеры
-
узбеки показывают образцы
мужества, отваги, примеры верного служения своей Родине. Одним из
мужественных и героических воинов
-
сынов узбекского народа, прославивших
советское оружие, является артиллерист
-
наводчик нашего фронта Герой
Советского Союза младший сержант Рахимов бесстрашен в боях, он защищал нашу
родную Москву, прошел славный боевой путь по всей Украине. Он геройски
сражался с врагом на территории Румынии, Венгрии, а сейчас истребляет
фашистских захватчиков на Чехословацкой земле. На счету младшего сержанта
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
377
Рахимова сотни уничтоженных гитлеровцев, много орудий и автомашин, танков и
бронетранспортеров. Три раза ранен в боях Рахимов. Четыре ордена, три медали
украшают грудь Вашего земляка, в том числе орден Ленина и медаль «Золотая
Звезда», орден Красного Знамени и два ордена Отечественной войны. Узбекский
народ должен знать о героической борьбе бойцов, сержантов и офицеров –
посланцев солнечного Узбекистана. Военный Совет фронта просит Вас рассказать
всему народу о боевых подвигах Героя Советского Союза младшего сержанта
Абдусаттара Рахимова, отдающего все силы, знания и умение на борьбу за честь,
свободу, независимость нашей Отчизны. Узбекский народ вправе гордиться своим
верным сыном. Пусть славные дела Абдусаттара Рахимова воодушевляют
колхозников, рабочих и трудовую интеллигенцию Узбекистана на дальнейшую
помощь фронту, на новые трудовые подвиги во славу
нашей великой Родины»
[5].
Все эти годы люди слушали радио с волнением и надеждой. Потому что чей
-
то отец, брат или внук сражались на фронте. Такие передачи, как «Письма с
фронта» и «Письма на фронт», привлекли внимание широкой
общественности.
Первые передачи «Письма на фронт» впервые появились в эфире 11 августа
1941 года, а «Письма с фронтов»
-
в августе того же года. Поначалу дикторы читали
огромные, в несколько страниц, списки, где перечислялись фамилии и адреса
приславших письма и назывались имена адресатов. С этого времени ежедневно
в эфир выходило шесть передач, а с 9 мая 1944 года выпуски общей
продолжительностью один час шли четыре раза в день. Это был своего рода
диалог между фронтом и тылом. Каждый день старики и мамы приходили на
радиостанцию.
Они сказали бы: «Мой сын, смотри, есть письмо от моего сына?»
Программа «Последняя
информация» была расширена. Это передавалось каждые
две недели. Люди пытались не пропустить ни одной программы.
В первые дни Второй Мировой войны в одной из радиопередач для Красной
Армии выступили двое рабочих из ташкентских заводов, в конце выступлений
каждый из них сказал несколько слов, обращенных к своим сыновьям
-
воинам
Красной Армии: «Достойным сыном и дочерью мы называем тех, кто вливает
бодрость и силу в своих родителей, чье сердце вместе с их сердцами, кто радует их
очи. Защита чести,
–
спокойствия и жизни отцов и матерей
–
долг и обязанность их
детей. Кто же, как не ты, должен отстоять свою мать и своего отца от зарвавшегося
бандита и грабителя, ты, который кормился хлебом, добытым потом отца, и
выращенный песнями матери в ее бессонные ночи? В прежнее время говорили:
«Все дети одинаково дороги родителям». Была поговорка: «Каждому свой ребенок
сияющей луной кажется». А теперь наши люди говорят: «Кто мужественен в своей
клятве, лишь тот светит глазам матери!»
В нашем народе есть пословица:
«Богатыря познаешь на поле брани!»
.
«Ни шагу назад!»
–
мы знаем, что это
требование Родины! Да здравствует верные защитники правого дела»
[6]. Наказ
отцов детям
-
воинам отражал чувства и мысли миллионов советских людей. Сразу
же после передачи
в Узрадиокомитет начали обращаться
с просьбой прочитать по
радио и их послания к своим родным
-
фронтовикам. А на следующий день в
Узрадиокомитет пришли десятки людей, чтобы обратиться к родственникам,
находящимся в Красной Армии. Многие из них в этот день выступили у
микрофона. Сотрудники узбекского радио слушали новости советского
информационного бюро, последние новостные статьи, заголовок и обзор газеты
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
378
«Правда». Они немедленно перевели эти материалы на узбекский язык и в любом
случае доставили их народу страны. Во время войны только около 2000 сообщений
Советского информационного бюро были переведены на узбекский язык.
Основываясь на самом важном материале, транслируемом по московскому радио,
узбекские радиожурналисты предоставили сотни сообщений в рамках передачи
«Последний час».
Во время войны были приняты многочисленные решения и предприняты
действия в широком масштабе военизации по всей стране. На национальном радио
регулярно появлялись объявления о выполнении решений и результатах
мероприятия.
В военные годы литературные и художественные деятели также играли
большую роль. Было сделано много передач по просьбе писем с фронта о
самоотверженном труде и творчестве Алексея Толстого, Анны Ахматовой,
Константина Симонова, Корнея Чуковского, Луговского, Петра Павленко, Иосифа
Уткина, Семена Гудзенко, Эдди Огницвета, которые жили и работали в эти годы в
Узбекистане. Эти программы вели Туйгунхон Юнусходжаева и Хамид Гулям.
Многие стихи были прочитаны на протяжении всей войны. Каждый вечер артисты
приходили в радиостудию. В частности, Юнус Раджаби, Журахон Султанов,
Мамуржон Узоков, Карим Муминов и Берта Давыдова готовились к концерту с 9 до
22 часов. Композитор Никита Богословский создал знаменитую песню «Шаланды»
в Ташкенте, а узбекское радио стало ее первым слушателем. Каждый день десятки
ученых и деятелей культуры стекались в это место. Ойбек, Хамид Олимжон, Гафур
Гулам, Шейхзода, Абдулла Каххор, Миртемир, Уйгун, Собир Абдулла читают стихи
и рассказы, впервые написанные по радио. Письмо воина Чебурихина к Гафуру
Гуляму было зачитано в передаче «Письмо с фронта». В нем написан
-
«Дорогой
Гафур Гулям! Я прочитал ваше стихотворение «Ты не сирота», опубликованное в
газете «Правда». Рассматривайте слезы, которые я пролил на это стихотворение,
как дань вашей работе. Теперь я спокоен за судьбу моего сына, который был
эвакуирован в вашу страну»
[7].
Во время войны особую роль сыграла и работа постоянных сотрудников
радиостанции. В этом году Радиовещательный
комитет стал отличной школой
творчества и опыта для большого числа инженеров и техников, журналистов,
литературоведов и художников. Они начали свою творческую деятельность как
журналист с написания простых сообщений и становления литературными
писателями.
Война научила их действовать быстро, ответственно и противостоять
всевозможным трудностям. Такими авторами были Ойдин Сабирова, Насрулло
Ахунди, Адхам Рахмат, Хаким Назир, Мирмухсин, журналисты Ташкин Муминов,
В.М.
Аркт, Д.Н.
Протопопов, Нумон Гулямов, Е.А.
Моисеева, Пошшо Ганиев,
Людмила Зеленская, дикторы Хамид Гулам, Туроб Тула, Кадыр Махсумов,
Хурриятхон Набиева, Зияда Аминова, Туйгуной Джунусходжаева работали без сна
[8]. Журналист, заслуженный работник культуры Узбекистана Ташкин Муминов
работал корреспондентом «Последние новости». В первый день войны он
отправился на фронт, был ранен в 1943 году и вернулся на работу по радио, так
как
в те годы, как и во всех областях, радио испытывало нехватку кадров. Условия
войны требовали быстрой работы. Поэтому экстренные сообщения были
прочитаны в правильной рукописи. В эти годы коллективу радиостанции
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
379
приходилось работать в очень сложных условиях. Там не было никаких
магнитофонов. Еще в 1940 году Радиокомитет Узбекистана был плохо оснащен
техническим оборудованием. До 1941 года звук записывался двумя способами –
фотографическим и механическим. Первым был фильм, а другим –
граммофонная
пластинка. Запись записей
на
магнитолу началась
в 1946 году. В то время были
написаны только небольшие работы. Материалы ТАСС и Совинформбюро были
переведены из Москвы в Шоринафон и немедленно переведены на узбекский
язык. Суфия Шокировна также была организатором этих
работ. Здание радио,
расположенного на улице Новая в Ташкенте, также не предназначалось для
вещания и не отвечало требованиям. Из
-
за экономического кризиса в республике в
годы войны, только к 1945 году власти начали обновлять вещательный комплекс,
который
работал днем и ночью, несмотря на сложные условия.
Радио информировало общественность не только республики, но и всего
мира. Радио охватило все аспекты жизни общества в этот период и способствовало
его развитию. Стоит отметить, что радио заняло особое место в победе во Второй
мировой войне.
С начала войны поток писем и телеграмм увеличивался, по предложению
слушателей были введены специальные радиопередачи писем на фронт и с
фронта. В передачах начали использовать голоса солдат и офицеров, записанные
военными корреспондентами радио. Позднее к ним стали прибавлять голоса
родных и близких фронтовиков, записанные в тылу. Интересно, что на фронт
писали почти в два раза чаще, чем с фронта.
Работать с фронтовыми письмами непросто. Едва ли не все они написаны от
руки, лишь незначительное количество напечатаны на пишущей машинке.
Писались письма на бумаге плохого качества, часто на оберточной и на газетных
листах, встречаются письма, основой для которых служат вырванные из книг
иллюстрации
и даже фрагменты полевых карт. Многие написаны простым
карандашом или совершенно выцветшими, разбавленными из соображений
экономии чернилами, со временем придя в состояние абсолютной нечитаемости.
Стоит отметить тот факт, что письма зачастую поступали уже
поврежденными: многие из них деформированы, хранят следы воды и грязи, что
говорит о том, в каких условиях писались эти строки. Сами авторы писем часто
упоминают о том, как трудно им было написать письмо. Ведь многие решались
передать весточку родным через
редакцию перед началом боя, а то и вовсе лежа в
окопе, под дождем. Письмо нередко становилось для них последним шансом,
надеждой сказать любимым и родным самые теплые слова. Известно и то, как
сложно доставлялись письма с передовой.
Тексты писем, к сожалению, угасают. Неизбежно встает насущная
потребность по оцифровке массива писем и создания соответствующей базы
данных с последующим представлением полученного электронного ресурса в сети
Интернет. Это непростая задача, но при успешном выполнении ее, будет создана
возможность для использования полученной информации в самых разнообразных
направлениях и аспектах, в том числе и для более полного представления о том,
что Великая Победа во Второй мировой войне была достигнута
многонациональным народом в упорных боях за Родину.
Жамият
ва
инновациялар
–
Общество
и
инновации
–
Society and innovations
Special Issue
–
02 (2022) / ISSN 2181-1415
380
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1.
Национальный архив Республики Узбекистан, ф.Р
-
1735, оп.1.,
д.
25., л. 12.
2.
Голованов
А.А., Саидов
И.М. Вклад Узбекистана в победу над фашизмом. –
Самарканд, 2006.
3.
Национальный архив Республики Узбекистан, ф.Р
-1735,
оп.1.
д.
28,
л. 54
.
4.
Шамсутдинов Р. Иккинчи жахон уруши ва фронт газеталари. Иккинчи
китоб. Тошкент: Акademnashr, 2017.
–
Б.
499.
5.
Национальный архив Республики Узбекистан, ф.Р
-
1735, оп.
1. д.
29., л 64
.
6.
Национальный архив Республики Узбекистан, ф.Р
-
1735, оп
.1.
д.
32.,
л 36
.
7.
Хисамутдинова
Р.Р. Совместная борьба народов России и Средней Азии
против немецко
-
фашистских захватчиков в годы Великой Отечественной войны //
Российско
-
узбекистанские связи в контексте многовековой исторической
ретроспективы. Сборник материалов международной научной конференции,
посвященной 1150
-
летию российской государственности (11 октября 2012
г.,
Ташкент).
8.
Бурхон
У. Мощный голос радио Узбекистана // Узбекская пресса. –
1997.
–
№ 5. –
С
. 18
–
20.
