Авторы

  • Дилмура Умарова
    Cтарший преподаватель русского языка, Ферганский политехнический институт, Фергана, Узбекистан

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol4-iss1-pp203-207

Ключевые слова:

фонетические особенности правильное произношение грамматический строй русского и узбекского языков сопоставительная методика коммуникативная направленность предикативные сочетания

Аннотация

В статье поднимается проблема  лингвометодической систематизации, упорядочения лексических единиц применительно к конкретным условиям и целям обучения русского языка в неязыковых вузах, которая является в настоящее время одной из наиболее актуальных. Затрагивается вопрос обучения студентов русскому языку с учётом будущей специальности, где в качестве целевой установки выдвигается прежде всего овладение навыками монологической речи.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Journal home page:

https://inscience.uz/index.php/socinov/index

Development of orthoepic norms of Russian speech of
students studying at non-linguistic faculties

Dilmura UMAROVA

1


Fergana Polytechnic Institute

ARTICLE INFO

ABSTRACT

Article history:

Received December 2022

Received in revised form

15 December 2022
Accepted 20 January 2023

Available online

15 February 2023

The article raises the problem of linguo-methodological

systematization, ordering of lexical units in relation to specific

conditions and goals of teaching the Russian language in non-

linguistic universities, which is currently one of the most

relevant. The issue of teaching students the Russian language is
touched upon, taking into account the future specialty, where,

first of all, mastering the skills of monologue speech is put

forward as a target setting.

2181-

1415/©

2023 in Science LLC.

DOI:

https://doi.org/10.47689/2181-1415-vol4-iss1/S-pp203-207

This is an open access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru)

Keywords:

phonetic features,

correct pronunciation,
grammatical structure of the
Russian and Uzbek

languages,

comparative technique,
communicative orientation,
predicative combinations.

Nolingvistik fakultetlarda o

qiyotgan talabalarning rus

tilidagi nutqining orfoepik normalarini ishlab chiqish

ANNOTATSIYA

Kalit so‘zlar

:

fonetik xususiyatlar,

to‘g‘ri talaffuz,

rus va o‘zbek tillarining

grammatik tuzilishi,

qiyosiy texnika,

kommunikativ yo‘nalish,

predikativ birikmalar.

Maqolada lingvistik-uslubiy tizimlashtirish, leksik birliklarni

nolingvistik universitetlarda rus tilini o‘qitishning o‘ziga xos

shartlari va m

aqsadlari bilan bog‘liq holda tartibga solish

muammosi ko‘tariladi, bu hozirgi vaqtda eng dolzarb

masalalardan biridir. Bo‘lajak mutaxassislikni hisobga olgan
holda talabalarga rus tilini o‘rgatish masalasi ko‘rib chiqiladi, bu

erda, birinchi navbatda, mon

olog nutq ko‘nikmalarini egallash

maqsadli belgi sifatida ilgari suriladi.

1

Senior Lecturer, Russian Language, Fergana Polytechnic Institute. Fergana, Uzbekistan.

E-mail: ferpi_info@edu.uz. d.umarova@ferpi.uz


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

204

Развитие

орфоэпических

норм

русской

речи

студентов, обучающихся на неязыковых факультетах

АННОТАЦИЯ

Ключевые слова:

фонетические
особенности,

правильное

произношение,
грамматический строй
русского и узбекского

языков,

сопоставительная
методика,
коммуникативная

направленность,
предикативные сочетания.

В статье поднимается проблема лингвометодической

систематизации, упорядочения лексических единиц

применительно к конкретным условиям и целям обучения
русского языка в неязыковых вузах, которая является в

настоящее время одной из наиболее актуальных.

Затрагивается вопрос обучения студентов русскому языку

с учётом будущей специальности, где в качестве целевой
установки выдвигается прежде всего овладение навыками

монологической речи.

Жизнь предъявляет повышенные требования к системе подготовки

специалистов. В значительной мере это зависит от степени знания будущими
специалистами русского языка, без которого просто невозможно овладеть нужной
суммой знаний по другим дисциплинам. Как показывает практика современному
профессионалу не обойтись без владения определенным уровнем языка, требуется
конкретизация и актуализация цели профессионально

-

ориентированного

иноязычного обучения [2]. На сегодняшний день в результате последовательной
реализации положений Национальной программы в Республике Узбекистан
сформирована уникальная модель подготовки кадров, включающая в себя
следующие составные части: личность

государство и общество

непрерывное

образование

наука –

производство [3]. Социально

-

политические и

экономические преобразования во всех сферах жизни нашего общества привели к
существенным изменениям в сфере образования. Ясно, что в современных вызовах
времени и содержание учебного предмета, и методика его преподавания должны
действительно доказывать свою многостороннюю эффективность [4]. Все
современные методисты ищут такие приёмы обучения, которые в оптимальные
сроки обеспечили бы овладение языком как средством обучения.

При обучении русскому литературному произношению предметом

практического изучения должны быть в первую очередь следующие стороны
фонетической системы обучения русскому языку: система звуков речи в их
функционировании в процессе обучения; словесное и фразовое ударение,
служащее для разграничения смысла слов и предложений; интонация,
оформляющая предложение как коммуникативную единицу.

Правильное произношение обеспечивает свободное взаимопонимание.

Понимание звучащей речи намного труднее, чем понимание письменной речи.
Поэтому усвоение произносительных навыков важно и для говорения, и для
понимания. Задачи курса практической фонетики: дать студентам основные
знания фонетического строя современного русского языка и обеспечить владение
правильным произношением русского литературного языка. Однако эти задачи
осложняются фонетическими особенностями родного и русского языка.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

205

Изучение знаний студентов по русскому языку показывает, что многие, даже

при наличии определённого запаса русских слов, не умеют правильно составлять
русское предложение. Большое количество ошибок при построении ими
предложений является результатом нарушения законов подчинительной связи
слов. Это объясняется трудностями их усвоения в связи со значительными

расхождениями в грамматическом строе русского и узбекского языков.

Следовательно, всестороннее сопоставление русского и узбекского языков

в плане уяснения тех трудностей, которые встают перед студентами при изучении
видов синтаксической связи слов в предложении и при конструировании
различных предложений в процессе обучения русскому языку

задача,

не утратившая своего значения и актуальности. Ставя вопрос о наиболее
рациональном пути изучения темы «Согласование» в узбекской аудитории,

мы должны учесть наличие согласования в узбекском языке.

При прохождении темы «Распространение предложения с согласованным

определением, выраженным различными частями речи» изучение согласования
прилагательного с существительным целесообразно начинать с усвоения рода
существительных в определённой последовательности: определение рода по полу,
по окончаниям именительного падежа единственного числа, по окончаниям на
мягкий согласный и с основой на шипящий.

Для нерусских, в родном языке которых нет категории рода, а потому и нет

такой широкой

системы согласования, вопросы согласования представляют

особенную трудность, а поэтому нужно постоянно упражнять их в согласовании
слов, в построении словосочетаний и предложений.

В исследовании лингвистических основ обучения особое место занимают

вопросы, связанные с описанием и распределением языкового материала. Виды
описания языков в учебных целях (лингводидактических описаний) зависят не
только от характера языковых явлений, методов и приемов, но и в неменьшей
степени –

от целей и условий обучения. Коммуникативная направленность

практического курса русского языка для студентов, окончивших национальную
школу, осуществляется разными путями, и прежде всего –

особым отбором учебного

материала и его описанием на основе взаимодействия многих общих и частных

принципов (функционально

-

семантического учёта особенностей русского и родного

языков и выявление общетипологических трудностей, связи учебного материала с
действительностью, двуплановости описания, научности и доступности изложения,
преемственности и повторяемости, сознательности и прочности усвоения, развития
интереса и познавательной активности студентов и т.д.). Студенту национальной
группы анализ грамматических явлений русского языка должен не столько помочь
понять, как передана та или иная мысль, сколько помочь разобраться в том, какая
именно мысль передана при помощи тех или иных средств [1].

Важное значение в системе принципов лингводидактического описания

русского языка имеет принцип взаимосвязи явлений разных уровней. Диалектико

-

материалистическая обусловленность этого принципа определяется самой

природой языка и особенностями речевого функционирования. Непосредственные

практические задачи обучения русского языка как средства межнационального

общения вызывают необходимость в специальных исследованиях взаимодействия

звуковых и грамматических структур с лексико

-

семантическими явлениями.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

206

При распределении и комплектировании учебного материала важно отражать

прежде всего наиболее существенные (категориальные) связи разноуровневых

явлений. Методическая интерпретация этих связей даёт возможность

пересмотреть некоторые орфоэпические, орфографические и другие правила с

точки зрения их «коммуникативной ценности», проследить отличия в

употреблении сходных по своему значению языковых средств, наметить главные

аспекты введения основного и сопутствующего учебного материала, разработать

систему комплексных упражнений. Практическое решение этих вопросов связано с

дальнейшим изучением взаимосвязи языковых явлений, а вечно живой процесс

обучения вносит в эти исследования всё новые коррективы.

Существенным недостатком современной методики русского языка в

национальной аудитория является отставание её по ряду вопросов от уровня

развития теоретического языкознания. Вопреки мнению многих методистов и

языковедов сопоставительного профиля, мы не склонны считать решенным

вопрос о лингвистических основах сопоставительной методики применительно к

строю конкретных национальных языков. Между тем это, безусловно, один из

главных, если не самый главный вопрос сопоставительной методики. В настоящее

время, когда языкознание располагает достаточно глубокими представлениями о

системной организации языка, нас уже не могут устроить сопоставления,

проводимые по принципу такая

-

то единица (форма) одного языка и её

эквивалентны во втором языке

.

Центр тяжести в сопоставлениях должен быть перенесён с единиц на типы

целостностей. Точнее, единицы языка должны сопоставляться не в порядке

номеров, не сами по себе, в как члены одноименных подсистем, с учётом сети

отношений между эквивалентами как в одном, так и в другом языке.

Сопоставительные описания строя конкретных языков, выполненные на

системной основе, позволяет частным методикам точно очертить границы своего

предмета, заранее предусмотреть все возможные зоны интерференции родного

языка, что имеет принципиальное значение для организации учебного процесса во

всех его звеньях на строго научных началах. При таких условиях можно было бы со

знанием дела способствовать максимальной активности учебного процесса с

учетом

новейших

достижений

фонологии,

лексикологии,

учении

о

словообразовании, а также трансформационных и порождающих грамматик.

Русские предикативные сочетания являются сосредоточением всех

языковых явлений, которые составляют специфику системы русского языка (его

важнейших грамматических категорий, лексических особенностей, семантических

признаков). Русские предикативные сочетания являются фокусом пересечений тех

лингвистических явлений, которые существенно отличают русский язык от

узбекского языка. А именно, отсутствие в узбекском языке категории вида, многих

временных форм, отсутствие категории рода, несоответствия форм наклонения,

условных

показателей,

существенные

отличия

русских

падежных

и

предложнопадежных форм, расхождение лексического строя, семантической

системы и технической терминологии, отдалённость языковых систем

(флективной системы, к которой принадлежит русский язык, от агглютинативной

системы, к которой относятся узбекский язык), свидетельствуют о том, что при

изучении узбекскими студентами типов связи слов необходимо уделять особое

внимание предикативным сочетаниям.


background image

Жамият

ва

инновациялар

Общество

и

инновации

Society and innovations

Special Issue

01 (2023) / ISSN 2181-1415

207

Приступая к изучению предикативных сочетаний в узбекской аудитории,

необходимо помнить о том, что в синтаксисе различаются два аспекта: изучение
конструкция и изучение функциональных единиц. При изучении конструкций

выявляются законы и правила связывания слов в грамматическом единстве,
словосочетания глагола с именной формой рассматриваются со стороны их
состава и строения (семантическое содержание, морфологическая форма
компонентов, синтаксическая функция, лексическое наполнение).

Функциональный аспект не предполагает изучение отрезков речи со

стороны их функций и назначений, т.е. изучение коммуникативных единиц,
заключающих в себе высказывания обладающих определенным целевым
заданием (предикативные сочетания являются очень важными с точки зрения
функционального назначения и включают финитные глаголы).

В связи с изложенным необходимо отметить, что студентов узбекской

аудитории необходимо обучать предикативным сочетаниям не просто как
синтаксическим конструкциям, а такому сложному языковому явлению, которое
является синтезом грамматики, лексики, семантики, стилистики и терминологии
(значительная часть предикативных сочетаний носит терминированный
характер: обжиг проходит (при каких условиях?), концентрация прекращается
(когда?), выгорание завершается (где?)

и т.д.

Лексико

-

грамматический материал рассматривался нами как величина,

зависимая и производная не только от всей языковой системы русского языка, но
и с учётом сопоставительного изучения предикативных сочетаний в русском и
узбекском языках, что является важным аспектом научных основ обучения
русскому языку студентов нашего института.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:

1.

Умарова

Д.З. Методика изучения грамматики русского языка в

национальных группах неязыковых

вузов / Д.З.

Умарова // Вопросы науки и

образования. –

2018.

№ 3(15). –

С. 115–

117.

EDN YUGUCS.

2.

Умарова

Д.З. Обучение профессионально

-

ориентированному иностранному

языку в техническом вузе / Д.З.

Умарова, О.С.

Турсунова, Г.Г.

Башарова // Научные

исследования. –

2017.

Т. 1. –

№ 6(17). –

С. 64

-66.

EDN YPMQVL.

3.

Умарова

Д.З. Важнейшие приоритеты развития в сфере высшего

образования: проблемы и перспективы / Д.З.

Умарова // Вестник науки и

образования. –

2019.

№ 19

-3(73).

С. 31

-33.

EDN DSEUWL.

4.

Нишонов

У.И. Применение метода проектных работ на уроках русского

языка и литературы в нефилологических вузах / У.И.

Нишонов // Вопросы науки и

образования. –

2019.

№ 18(65). –

С. 42–

45.

EDN DAUSGA.

Библиографические ссылки

Умарова, Д. З. Методика изучения грамматики русского языка в национальных группах неязыковых вузов / Д. З. Умарова // Вопросы науки и образования. – 2018. – № 3(15). – С. 115-117. – EDN YUGUCS.

Умарова, Д. З. Обучение профессионально-ориентированному иностранному языку в техническом вузе / Д. З. Умарова, О. С. Турсунова, Г. Г. Башарова // Научные исследования. – 2017. – Т. 1. – № 6(17). – С. 64-66. – EDN YPMQVL.

Умарова, Д. З. Важнейшие приоритеты развития в сфере высшего образования: проблемы и перспективы / Д. З. Умарова // Вестник науки и образования. – 2019. – № 19-3(73). – С. 31-33. – EDN DSEUWL.

Нишонов, У. И. Применение метода проектных работ на уроках русского языка и литературы в нефилологических вузах / У. И. Нишонов // Вопросы науки и образования. – 2019. – № 18(65). – С. 42-45. – EDN DAUSGA.

Наиболее читаемые статьи этого автора (авторов)

Дилмура Умарова , Современный урок русского языка в национальных школах: проблемы и перспективы , Общество и инновации: Том 3 № 5/S (2022)

Дилмура Умарова , Дилором Холматова , Возрастающая роль русского языка, как языка межнационального общения , Общество и инновации: Том 4 № 9/S (2023)

Дилором Холматова , Дилмура Умарова , Преимущества выполнения самостоятельной работы студентами вуза во внеучебное время , Общество и инновации: Том 5 № 5 (2024)

Дилмура Умарова, Влияние технологий на образование , Общество и инновации: Том 5 № 6 (2024)

Дилмура Умарова, Принципы построения экспериментальной программы по практическому курсу русского языка для неязыковых вузов , Общество и инновации: Том 4 № 8/S (2023)

Дилмура Умарова, Хонбиби Умарова, Преимущества применения модульного обучения в современной школе , Общество и инновации: Том 5 № 12/S (2024)

Дилмура Умарова , Сарвар Умаров , Из опыта создания комплекса учебных пособий по русскому языку с учетом специальности студентов , Общество и инновации: Том 4 № 11/S (2023)