Международная научно
-
практическая конференция
«Современные тенденции при обучении
иностранному языку в XXI веке»
77
ПРИМЕНЕНИЕ АНАЛОГИИ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Талипова Шахноза Шухратовна
Ташкентский педиатрический медицинский институт
Ташкент, Узбекистан
stolipova12@gmail.com
Аннотация
.
Аналогия –
это сходство, регулярность, тождество,
повторяемость элементов между двумя объектами.
К вопросам о
существовании аналогии и её значению уделяется
внимание, начиная с
древних времен. Например, в учении Демокрита мы
можем увидеть что,
аналогия помогла ему создать идею об атомном
строении. Об этом говорит
свидетельство Аристотеля,
который излагая
взгляды Демокрита и
Левкина, пишет: «Атомы имеют сходство с теми
пылинками, которые
видны в полосе света, входящей через окна: рассеянные
повсюду, они суть
элемента, из которых состоит вся природа. Подобным же
образом учит и
Левкиш» [1]
Ключевык слова:
лингвистика, аспект, аналогии, разграничить,
деятельност, иностранных
АКТУАЛЬНОСТЬ
Роль аналогии в изучении иностранных языков также была описана в
работах ученых Ф.де
Соссюр, Г.
Пауль, Е.
Курилович, В.М.
Жирмунский,
Д.Н.
Шмелев, Е.С.
Кубряков и другие [2].
Применение аналогии к языку
понимается в двух аспектах:
применительно к языку как таковому и
применительно к речевой
деятельности индивидов, пользующихся
данным языком. Неразграничение
этих двух аналогий произошло из
-
за
отсутствия единогласия между
учеными. Только благодаря разведению
понятий в лингвистике «язык» –
«речь» –
«речевая деятельность», удалось
четко разграничить два аспекта
аналогии [3].
Обычно, в языке отношение
аналогии описывается следующей
пропорцией:
А: В = А1: В1 = А2
:
В2
ЦЕЛЬ
Такой подход помогает обучаемому войти в рефлексивное состояние,
которое приведет к успешному действию по образцу или аналогии при
выполнении отдельных заданий и порождении речевого высказывания на
изучаемом языке.
МАТЕРИАЛЫ ИССЛЕДОВАНИЯ
Исходя из этого, изучение иностранных языков происходит с
помощью переноса некоторых закономерностей родного языка на
иностранный язык. Языковой перенос правомерен и возможен, если
языковые подсистемы сопоставимы. Например, в русском и английском
Международная научно
-
практическая конференция
«Современные тенденции при обучении
иностранному языку в XXI веке»
78
языках есть категория числа (единственное и множественное), части речи,
общие для двух языков, категории настоящего, прошедшего и будущего
времени и т. д. Однако те или иные лингвистические явления и категории
могут быть в одном языке и отсутствовать –
в другом [4]. Например,
в
узбекском языке глагол to be отдельно не существует и вместо этого
применяется суффикс «
-
ман» (Пример: “I am a student” переводится на
узбекский как «Мен талаба
ман
»)
РЕЗУЛЬТАТЫ ИСЛЕДОВАНИЯ
Тем не менее, изучение английского языка для обучающихся, где
родным языком является узбекский язык, можно предложить следующие
аналогии применительно к грамматике языка.
В английском языке слова в
единственном числе становятся множественным с помощью суффикса «
-
s»,
когда как в узбекском языке применяется суффикс «
-
лар»:
Число,
суффикс
Язык
Единственное
число
Суффикс
множественного
числа
Множественное
число
Узбекский
язык
гул
-
лар
Гул
лар
Английский
язык
Flower book
-s
Flower
s
book
s
Также аналогию можно привести к притяжательному падежу.
Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность
предмета лицу или другому предмету и служит определением к другому
существительному. В английском языке притяжательный падеж
образуетсяпутём прибавления
‘
s
к форме единственного числа
существительного и
‘
к
форме множественного числа.
the student
’
s room
–
комната студента
Ann
’
s book
–
книга Ани
the students
’
room
–
комната
студентов
girls
’
books
–
книги девочек
В узбекском языке этот падеж образуется с помощью прибавки
суффикса «
-
нинг»:
талаба
нинг
хонаси –
комната студента
Анна
нинг
китоби –
книга Ани
талабалар
нинг
хонаси –
комната студентов
қизлар
нинг
китоби –
книги
девочек
.
Падеж
Язык
Именительный
падеж
Суффикс
Притяжательный
падеж
Узбекский язык
Китоб
Анна
-
нинг
Китоб
нинг
Анна
нинг
Английский язык
book
Anna
‘
s
book
’
s
Anna
’
s
Международная научно
-
практическая конференция
«Современные тенденции при обучении
иностранному языку в XXI веке»
79
Но окончание предметов в этих словосочетаниях в узбекском языке
не
остаётся без изменений. Когда слово заканчивается согласным, к ним
прибавляют «и», если гласным, то «си».
Значит, аналогию с узбекским и
английским языком применяем только
для изучения притяжательных слов
в единственном числе. К сожалению, не все притяжательные местоимения
узбекского и английского языка совпадают. В узбекском языке все слово
притяжательного
местоимения образуется по одинаковому аналогу.
Например, «наш»
образуется добавлением к нему «
-
нинг», и получаем
«бизнинг», в то время как в английском языке слово «наш» имеет
совершенно новую форму «our».
В этом плане применение аналогии имеет
ограничение.
ВЫВОДЫ
Поэтому, применение метода аналогии может быть применено в
ограниченном виде. Несмотря на то, что узбекско
-
язычным обучающимся
гораздо легче изучать английский нежели русский язык, всё же
грамматикасходства узбекского языка с английским языком имеют
определенные
ограничения.
Все эти особенности относительно узбекского
и
английского языканеобходимо учесть при обучении английскому языку,
чтобы добитьсявысокой степени аутентичности иноязычной речи
билингвов без тех помех,
которые накладывает языковая интерференция.
Решение этих проблемвозможно при объединении разработок в
области
лингвистической теории, содной стороны, и методики преподавания
иностранного языка –
с другой.
Такой интегративный междисциплинарный
подход позволяет создать платформу для формирования двуязычной
языковой компетенции, необходимой для успешного осуществления
межъязыковой и межкультурной коммуникации.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1.
Буранова Д. (2022). Совершенствование профессионально
направленной методики Обучения английскому языку студентов
-
медиков.
«Тенденції та перспективи розвитку Науки і освіти
в умовах глобалізації.
Переяслав ‒ 2022. 95
-100
2.
Буранова Д. (2021). Современный методический подход к процессу
обучения английскому языку студентов –
медиков «Инновационное
развитие науки и образования» Павлодар, Казахстан 2021. 56
-58.
3.
Буранова Д. (2019). Роль социальных сетей в изучении английского
языка среди студентов медицинских вузов Илмий
-
амалий журнал
"Педиатрия" № 1, Тошкент 2019, 254
-256.
4.
Буранова Д. (2019). Обучение академическому письму на
английском языке студентов медвузов. Педиатрия.
№ 1, Тошкент, 258
-261.
5.
Уемов А. И. Аналогия в практике научного исследования. –
Рипол
Классик, 2013.
Международная научно
-
практическая конференция
«Современные тенденции при обучении
иностранному языку в XXI веке»
80
6.
Давлетярова Н. (2021). Особенности обучения английскому языку
студентов медицинских вузов. Инновационное развитие науки и
образования Казахстан. 202
1. 58-59.
7.
Джалилова Н.Д., Лутфуллаева Х.А. Коммуникативная компетенция
как фактор повышения уровня владения иностранным языком учащихся в
медицинском вузе. Сборник научных трудов. Павлодар, Казахстан. № 2.
2021. 76-79.
8.
Джалилова Н.Д. Приемы технологии критического мышления на
уроках иностранного языка в вузах.
Using innovative technologies in
improving the efficiency of education: problems and solutions.
Международная
научная конференция. Том 3. № 1. Батуми, Грузия. 2022. 41
-44.
9.
Знаменская Т. А. Формирование двуязычной компетенции при
изучении иностранного языка. Образование и наука. 2013. № 1 (100).
10.
Махаметова Д. Создание элемента проблемности в изучении
английского языка. // Современные научные исследования и инновации. –
Россия. –М
-2015.
–
№ 10. с 177 –
179. науки. –
Россия. Саратов. –
2016.
–
№ 11
(17). С 1
-5.
11.
Махаметова Д. Значение выбора педагогической технологии в
обучении иностранных языков в медицинских вузах // Теория и практика
современной науки. –
Россия. Саратов. –
2018.
–
№1 (31).
С 83 –
85
12.
Латипова Д. Ш. (2016). Работа над английским текстом
медицинского
содержания.Научно
-
методический
журнал.Проблемы
педагогики№ 6(17), Москва 2016. 38
-40.
13.
Латипова Д. Ш. (2016). Тестирование как инструмент оценивание
знанийдентов. Международный научно
-
практический журнал. «Теория и
практика современной науки», Россия 2016. №10(16) 212
-214.
14.
Латипова Д. Ш. (2017). Развитие интеллектуальных способностей
студентов в период учебы. Международный научно
-
практический журнал.
«Теория и практика современной науки» Россия, г. Самара, №5(23),2017.
434
–
437.
15.
Лутфуллаева Х.А. Самообразование как важный компонент в
профессиональном изучении английского языка в медицинском вузе//
Ўзбекистонда хорижий тиллар. –
2020.
–
№ 2 (31). –
С. 205
-215.
https://doi.org/ 10.36078/1589972563 https://journal.fledu.uz/uz/tibbiyot-
institutlarida-ingiliz-tilini-musta%d2%9bil-professional-%d1%9erganishning-
mu%d2%b3im-tarkibij-%d2%9bismi-sifatida/
16.
Лутфуллаева Х.А. Педагогические пути развития познавательной
самостоятельности и активности студентов
-
медиков// Ўзбекистонда
хорижий
тиллар.
–
2021.
–
№
3
(38).
–
С.
167
-176.
https://doi.org/10.36078/1624967468
Международная научно
-
практическая конференция
«Современные тенденции при обучении
иностранному языку в XXI веке»
81
17.
Набиева Д.Р., “Организация самостоятельной работы студентов:
преимущества и недостатки (с учётом дистанционного обучения)”., Научно
-
Практический журнал «Педиатрия», Ташкент,2020(3),113
-118
18.
Набиева Д.Р., «Правила работы в малых группах», Научно
-
практический журнал «Наука и социум»,№11(42),2017.
19.
Шарипова Ф.И. (2022) Проблемы в обучении английскому языку
студентов медицинских институтов. "Педиатрия".
№ 1, Тошкент, сс.339
-342
19.
“
Cooperative learning as Pedagogical technology in the English lessons
”
Электронное
научно
–
практическое
периодическое
издание, «Экономика
и
социум»,
No 11(42),
Ноябр
, 2017
йил
,Gentner D. Structure
‐
mapping: A
theoretical framework for analogy //. 20. Cognitive science.
–
1983.
–
Т. 7. –
№. 2.
–
С. 155
-170
20.
Буранова, Дилафруз Джамалдиновна. "ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ
МОБИЛЬНОСТЬ КАК ВАЖНЫЙ ФАКТОР ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОГО
УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА." Теория и практика современной науки
11 (2017): 38-41.
21.
Джалилова, Н. Д. "Технология критического мышления на уроке
английского языка." Экономика и социум 1
-2 (14) (2015): 1034-1037.
22.
Шойимова, Ш., Гулямов, С., & Рахматуллаев, А. (2023).
Использование современного зарубежного педагогического опыта в
медицинском образовании. Актуальные проблемы обучения социально
-
гуманитарных наук в медицинском образовании, 1(1), 437
-446.
23. Zohidova, M. M. "" COOPERATIVE LEARNING" AS PEDAGOGICAL
TECHNOLOGY IN THE ENHLISH LESSONS."
Экономика и социум 11 (42) (2017):
1060-1063.