INGLIZ VA O’ZBEK TILLARIDAGI SO’Z BIRIKMALARINING QIYOSIY TIPOLOGIYASI

Annotasiya

Ushbu maqola o’zbek va ingliz tilidagi so’z birikmalari va ularning sintaktik bog’lanishini qiyosiy tarzda tahlil qiladi. Shuning, o’zbek va ingliz tilidagi so’z birikmalarining turlari, ularning ega va kesim moslashuvidan farqli jihatlari yoritiladi.

Manba turi: Konferentsiyalar
Yildan beri qamrab olingan yillar 2022
inLibrary
Google Scholar
Chiqarish:
47-50
34

Кўчирилди

Кўчирилганлиги хақида маълумот йук.
Ulashish
Crossref
Сrossref
Scopus
Scopus

Annotasiya

Ushbu maqola o’zbek va ingliz tilidagi so’z birikmalari va ularning sintaktik bog’lanishini qiyosiy tarzda tahlil qiladi. Shuning, o’zbek va ingliz tilidagi so’z birikmalarining turlari, ularning ega va kesim moslashuvidan farqli jihatlari yoritiladi.


background image

47

INGLIZ VA O’ZBEK TILLARIDAGI SO’Z BIRIKMALARINING QIYOSIY

TIPOLOGIYASI

Rustamova Latofat Qobil qizi

QarDu, lingvistika kafedrasi o’qituvchisi

https://doi.org/10.5281/zenodo.14058720

Annotatsiya:

Ushbu maqola o’zbek va ingliz tilidagi so’z birikmalari va ularning

sintaktik bog’lanishini qiyosiy tarzda tahlil qiladi. Shuning, o’zbek va ingliz tilidagi so’z
birikmalarining turlari, ularning ega va kesim moslashuvidan farqli jihatlari yoritiladi.

Kalit so’zlar:

Qiyoslanayotgan tillar, so’z birikmalari, yondoshlik texnikasi, boshqaruvli

birikma, moslashuvli birikma, tobe so’z, hokim so’z.

Kirish

Qiyoslanayotgan tillarda so‘z birikmalarining tipologik tadqiqi so‘z birikmalari

darajasidagi allomorf va izomorf xususiyatlarni o‘rganish hamda aniqlashga, shu orqali
ularning asosiy turlarini belgilashga qaratilgan. "So‘z birikmasi turi qiyoslash birligi sifatida"
tushunchasiga to‘g‘ri ta’rif berish uchun turli tillarda mavjud bo‘lgan sintaktik sathning
alohida birligi sifatida so‘z birikmasiga xos bo‘lgan xususiyat va belgilardan kelib chiqish
lozim. Buning uchun turli tillarda mavjud bo‘lgan sintaktik sathning maxsus birligi sifatida
so‘z birikmasiga xos xususiyat va o‘ziga xosliklarni hisobga olish zarur.

Asosiy qism

Til sintaksisi til tuzilishining shunday kichik tizimi hisoblanadiki, u so‘zdagi murakkab

birliklar bilan shug‘ullanadi va bu birliklar so‘z birikmasi va gapdir.

So‘z birikmasi ma’lum bir sintaktik munosabat asosida birlashgan ikki yoki undan ortiq

ma’noli so‘zlarning birikmasidir va nominativ vazifani bajaradi

(masalan: yangi soat- new

watch; kitobni o‘qimoq-to read a book)

So‘z birikmalari turlarini tanlash mezonlari:

sintaktik munosabatlarning tabiati (aniqlovchi, to‘ldiruvchi, hol);

sintaktik munosabatlarning ifodalanish usuli (moslashuv, boshqaruv, bitishuv);

tobe so‘zning bosh so‘zga nisbatan o‘rni - oldin kelishi yoki keyin kelishi.

tobe so‘zning o‘zakka nisbatan o‘rni - predlog va postpozitsiyada kelishi
Ushbu mezonlarning tizimda qabul qilingan kombinatsiyasi "so‘z birikmalari turini

qiyoslash birligi sifatida" ta’rifini asoslash uchun foydalanish mumkin bo‘lgan barqaror
xususiyatlar to‘plamini hosil qiladi. So‘z birikmasi turi nominativ vazifaga ega bo‘lgan ikki
(ba’zan uch) so’zdan iborat model sifatida tushuniladi. U tobe aloqa asosida tashkil etilgan
bo‘lib, ma’lum bir tarzda ifodalangan sintaktik munosabatlarning barqaror birikmasiga va
komponentlarning doimiy joylashuviga ega.

So‘z birikmalari tasnifi:

1) Teng bog‘lanishli so‘z birikmalari - har ikki so‘z teng (

boys and girls

), ma’noga ta’sir

etmasdan komponentlarni qayta tartiblash mumkin.
2) Tobe bog‘lanishli so‘z birikmalari - asosiy va tobe komponentlardan iborat, agar
komponentlar o‘rni almashtirilsa, ma’no buzilishi mumkin

(to write a letter – a letter to

write, sovuq havo - havo sovuq).

Tilda tobe so‘z birikmalari ko‘p uchraydi.


background image

48

Tobe so‘z birikmasi nomi tobe komponentning sintaktik vazifasiga bog‘liq, va ular

quyidagicha bo’ladi: aniqlovchili so‘z birikmasi, to‘ldiruvchili so‘z birikmasi va holli so‘z
birikmasi.
1) semantik - sintaktik munosabatlarning tabiati (aniqlovchi),
2) lingvistik xususiyati - tobe komponentning asosiy komponentga nisbatan oldin - yoki
keyinginpozitsiyasi,
3) so‘z birikmasi har ikki komponentining sintaktik bog‘lanish usuli (moslashuv, boshqaruv,
bitishuv).

Kesimlik bog‘lanish gapdagi asosiy grammatik bo‘laklar o‘rtasidagi bog‘lanishdir. Tobe

so‘z birikmalarida bir so‘z bosh so‘z, boshqasi tobe so‘z bo‘ladi (bosh so‘zdan tobe so‘zga savol
berish mumkin). So‘z birikmalaridagi so‘zlar o‘rtasida uch xil bog‘lanish mavjud:

Moslashuv - tobe so‘z bosh so‘z bilan jins, son va kelishik bo‘yicha moslashadigan

bog‘lanish turi. Bosh so‘z har doim ot bo‘ladi; tobe so‘z esa sifat, sifatdosh yoki olmosh bo‘lishi
mumkin.

Misollar:

chiroyli shlyapa, qiziqarli hikoya haqida

, ingliz tilida esa

beautiful hat,

small town

Boshqaruv - tobe so‘z bosh so‘z talab qilgan kelishikda turadigan bog‘lanish turi.
Misollar: dushmanga bo‘lgan nafrat, kitobni o‘qimoq, vatanga bo‘lgan muhabbat.
Bitishuv - so‘zning boshqa so‘z bilan bog‘liqligi leksik jihatdan, so‘z tartibi va intonatsiya

orqali ifodalanadigan, yordamchi so‘zlar yoki morfologik o‘zgarishlarsiz amalga oshadigan
bog‘lanish turi. U ravishlar, infinitivlar va ravishdoshlar, shuningdek, 3-shaxs egalik
olmoshlari, sifat yoki ravishning oddiy qiyosiy darajasi bilan hosil qilinadi.

Misollar: chiroyli kuylash, tinch uxlash, juda charchash, shoshilmasdan yurish, katta

bola, qattiq ishlash.

(sing beautifully, lie still, very tired, walked slowly, an older boy, to

work hard)

O‘zbek tilida birikmadagi komponentlarning odatdagi neytral tartibi ohang qoidasiga

asoslanadi. Tobe so‘z bosh so‘zdan oldin keladi. Tobe so‘zning shakli bosh so‘z talabiga ko‘ra
o‘zgaradi. Masalan,

maktabga bormoq-go to school, maktabdan kelmoq-come from

school.

Demak, so‘zning turli morfemalar bilan munosabatga kirishishi uning boshqa so‘zlar

bilan munosabatiga - bu munosabatning leksik-grammatik xususiyatlariga bog‘liq. Ammo, har
qanday mustaqil so‘zlarning bog‘lanishi so‘z birikmalarini hosil qilmaydi. Masalan. Ega va
sifatdosh o‘rtasidagi bog‘lanish ham mustaqil so‘zlarning birikmasidir. Tobe bog’lanishning
tarkibiy qismlari o‘rtasidagi bog‘lanish quyidagi bog‘lanish asosida amalga oshiriladi: ya’ni
komponentlardan biri ikkinchisiga tobelik orqali bog‘lanadi, bunda mustaqil va tobe
bo‘laklarning xususiyati mustaqil so‘zning xususiyatlariga bog‘liq bo‘ladi. Mustaqil so‘zsiz so‘z
birikmasi bo‘lishi mumkin emas. Gapdagi sintaktik munosabatlarning turi so’z birikmalari
bog’lanishi turidan ancha keng. Chunki u bog‘lovchi sintaksisini o‘z ichiga oladi, lekin ergash
gaplar va teng bog‘lovchilar o‘rtasidagi munosabatlarni qamrab olmaydi. Shu sababli,
aniqlovchi, to‘ldiruvchi va hol munosabatlari so‘z birikmasi orqali ifodalanadi

. Masalan,

"mening vatanim"( my country)

birikmasida ikki turdagi o‘zgartiruvchilar qo‘llaniladi:

kelishik va egalik. Egalik qo‘shimchalari tegishlilikni, predmetning kimga qarashli ekanligini
ko‘rsatadi va otli birikmalar tuzilishidagi vosita hisoblanadi. Bunday birikmalar moslashuv


background image

49

formulasi asosida hosil bo‘ladi. Masalan:

mening kitobim, sening kitobing, uning kitobi.

(my book, your book, his book)

Birikmalar harakat va obyekt o‘rtasidagi munosabatni ifodalaydi. Bu holda, tobe

komponentning vazifasini bajaruvchi ot keng ma’noda ma’lum bir shaklda boshqariladi: kitob
o‘qish (reading a book), kinoga boorish (kinoga borish) kabi. Egalar egalik qiluvchi bilan
sifatdosh munosabatini ko‘rsatish orqali predikativ birikmani hosil qiladi.

Ingliz tilidagi so‘z shakllari o‘zbek tilidagiga nisbatan biroz farq qiladi. Agar yuqorida

aytib o‘tilgan "mening vatanim" birikmasida kelishiklarning ikki turi ishlatilsa, Ingliz tilidagi
so‘z formulalari o‘zbek tilidagiga nisbatan biroz farq qiladi va u holda bu birikma uchun aniq
inglizcha variantni berish mumkin emas.

Ingliz tilida yondoshlik sintaktik aloqalarni ifodalashning asosiy usuli hisoblanadi. Ingliz

tilida boshqaruvdagi atributiv munosabatlar ot asosiy so‘z vazifasini bajarganda va unga
bog‘liq so‘z oldidan kelganda yuzaga keladi va tobe so‘z odatda vositali kelishikdagi ot bilan
ifodalanadi va quyidagilarni bildiradi: a) shaxsga tegishlilik:

my brother’s book (akamning

kitobi), mother’s umbrella (onamning soyaboni)

. Erkin atributiv ibora ikki (ba’zan uch)

tarkibli bo‘lib, uning ikkala komponenti - asosiy va tobe - sintaktik (atributiv) tobe aloqa
yordamida bog‘lanadi. (

masalan: katta shahar - a large town, akamning velosipedi - my

brother’s bicycle, do‘stimning uyi - my friend’s house, qattiq ishlash - to work hard)

O‘zbek tilida birikma yoki gapda so‘zlar tartibining o‘zgarishi ko‘p hollarda grammatik

ma’noni o‘zgartirmaydi.

Biroq, ikkita holatga e’tibor qaratish lozim.

1. Agar birikma yoki gap komponentlari maxsus morfologik ko‘rsatkichlar asosida
shakllangan bo‘lsa, tartibning o‘zgarishi sintaktik holatga ta’sir ko‘rsata olmaydi.

Masalan: vatanim mening - mening vatanim, dostonim mening - mening dostonim

2. Agar birikmaning tarkibiy qismlari morfologik ko‘rsatkichlar bo‘yicha shakllanmagan
bo‘lsa, so‘z tartibining o‘zgarishi mantiqiy va grammatik vaziyatlarga ta’sir qiladi; boshqa
ma’noga ega bo‘lgan tuzilma hosil bo‘ladi.

Bu holat ko‘pincha bog‘lovchi tuzilmalarda uchraydi.

Masalan: Ona mehribon, olma qizil. Bu so‘zlar emas, jumlalardir.

So‘z birikmasi komponentlari o‘rtasida grammatik munosabat mavjud bo‘lib, ular

o‘zlarining leksik-semantik mustaqilligini saqlab qoladi, urg‘uga ega bo‘ladi va gapda boshqa
sintaktik vazifani bajaradi. Bu holat ko‘pincha bog‘lovchi konstruksiyalarda uchraydi. Shu
jihat tufayli so‘z birikmasi bugungi kunda tilshunoslar e’tiborini tortmoqda. Bu so‘zlar emas,
jumlalardir.

Xulosa

Qiyoslanayotgan tillarda substantiv iboralar otning boshqa ot, sifat, olmosh, son,

infinitiv, gerundiy va ingliz tilidagi ravish bilan birikishi orqali tashkil etiladi. O‘zbek tilida
bunday iboralarning tarkibiy qismlarini bog‘lashning asosiy usuli izofet yoki yondosh
texnika hisoblanadi. Ingliz tilida esa asosiy aloqa vositalari - yondoshlik, boshqaruv va
predloglardir. Bu yerda o‘zbek tilida mavjud bo‘lmagan kelishuv usulidan foydalanishning
ba’zi holatlari ham uchraydi. Shuningdek, ushbu tillar o‘rtasida aniqlovchining joylashuvi
nuqtai nazaridan ham sezilarli farqlar mavjud. O‘zbek tilidagi aniqlovchining aksariyat qismi
asosiy so‘zdan oldin, ingliz tilida esa keyinda keladi. Ingliz tilida esa asosiy muloqot vositalari -
ad’yunksiya, kontrol va predloglar. Bu yerda o‘zbek tilida mavjud bo‘lmagan kelishuv


background image

50

usulidan foydalanishning ba’zi holatlari mavjud til. Shuningdek, ushbu tillar o‘rtasida
joylashuv nuqtai nazaridan ham sezilarli farqlar mavjud the adjunct. O‘zbek tilidagi
qo‘shimchaning aksariyat qismi postpozitsiyalarda, ingliz tilida esa predloglar orqali
ifodalanadi.

Gap va so‘z birikmalari tuzilishida so‘zlar, avvalo, bir-biri bilan ma’no jihatidan

bog‘lanadi, bu moddiy dunyodagi narsalar va hodisalar o‘rtasidagi munosabatlarga
asoslanadi. Shu sababli, so‘z birikmalarining semantik-sintaktik tahlilida nafaqat so‘zlarning
grammatik mosligi, balki Shuning uchun ham so‘z birikmalarining semantik-sintaktik tahlilida
ularning semantik birikuvchanligi ham hisobga olinishi lozim. Bu borada so‘z birikmasi
tarkibiy qismlarining semantikasi ham muhim rol o‘ynaydi. Ushbu omilga bog‘liq holda,
substantiv birikmalarning tarkibiy qismlari o‘rtasida turli xil semantik munosabatlar yuzaga
keladi.

References:

1.

Mеhmonovа, У. (2022). LЕXIСO- GRАMMАTIСАL RЕSOURСЕS OF FUNСTIONАL

ЕQUIVАLЕNСЕ IN THЕ TRАNSLАTION OF TЕXTS FROM ЕNGLISH INTO UZBЕK.
2.

Еurаsiаn Journаl of Асаdеmiс Rеsеаrсh, 2(2), 349–353.

3.

Chorikulovna, M. Y. (2022). Syntactic and semantic analysis of word combinations in the

English and Uzbek languages. Pindus Journal of Culture, Literature, and ELT, 2(5), 199-206.
4.

Rаbiуеvа, M. (2022). THЕ РROBLЕM OF ЕQUIVАLЕNСЕ OF ЕUРHЕMISMS. Еurаsiаn

Journаl of Асаdеmiс Rеsеаrсh, 2(2), 354–358.
5.

Рабиева, М. (2021). Дихотомия эвфемизма и фразеологизма: Дихотомия

эвфемизма и фразеологизма. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 7(7).
6.

Hауdаrovа Nodirаbеgim Аhtаmjon qizi. (2022). Intеrdisсursivitу аnd Intеrtеxtuаlitу:

Rеlаtion of Сonсерts. Еurаsiаn Rеsеаrсh Bullеtin, 7, 180–184. Rеtriеvеd from
httрs://gеniusjournаls.org/indеx.рhр/еrb/аrtiсlе/viеw/1295
7.

Tuyboeva , S. . . (2022). LINGUISTIC ANALYSIS OF SIMPLE SENTENCE CONSTRUCTION

IN UZBEK AND FRENCH . Eurasian Journal of Academic Research, 2(3), 184–187.
8.

Zokirovа Nаrgizа Sаvriеvnа. (2022). Thе Сonсерt of Disсoursе аs А Сognitivе

Рhеnomеnon of Trаnslаtion. Еurаsiаn Rеsеаrсh Bullеtin, 7, 207–211.
9.

Nаfisа K. Сognition аnd Сommuniсаtion in thе Light of thе Nеw Раrаdigm //ЕUROРЕАN

JOURNАL OF INNOVАTION IN NONFORMАL ЕDUСАTION. –2021. –Т. 1. –No. 2. –С. 214-217.

Bibliografik manbalar

Mеhmonovа, У. (2022). LЕXIСO- GRАMMАTIСАL RЕSOURСЕS OF FUNСTIONАL ЕQUIVАLЕNСЕ IN THЕ TRАNSLАTION OF TЕXTS FROM ЕNGLISH INTO UZBЕK.

Еurаsiаn Journаl of Асаdеmiс Rеsеаrсh, 2(2), 349–353.

Chorikulovna, M. Y. (2022). Syntactic and semantic analysis of word combinations in the English and Uzbek languages. Pindus Journal of Culture, Literature, and ELT, 2(5), 199-206.

Rаbiуеvа, M. (2022). THЕ РROBLЕM OF ЕQUIVАLЕNСЕ OF ЕUРHЕMISMS. Еurаsiаn Journаl of Асаdеmiс Rеsеаrсh, 2(2), 354–358.

Рабиева, М. (2021). Дихотомия эвфемизма и фразеологизма: Дихотомия эвфемизма и фразеологизма. ЦЕНТР НАУЧНЫХ ПУБЛИКАЦИЙ (buxdu.Uz), 7(7).

Hауdаrovа Nodirаbеgim Аhtаmjon qizi. (2022). Intеrdisсursivitу аnd Intеrtеxtuаlitу: Rеlаtion of Сonсерts. Еurаsiаn Rеsеаrсh Bullеtin, 7, 180–184. Rеtriеvеd from httрs://gеniusjournаls.org/indеx.рhр/еrb/аrtiсlе/viеw/1295

Tuyboeva , S. . . (2022). LINGUISTIC ANALYSIS OF SIMPLE SENTENCE CONSTRUCTION IN UZBEK AND FRENCH . Eurasian Journal of Academic Research, 2(3), 184–187.

Zokirovа Nаrgizа Sаvriеvnа. (2022). Thе Сonсерt of Disсoursе аs А Сognitivе Рhеnomеnon of Trаnslаtion. Еurаsiаn Rеsеаrсh Bullеtin, 7, 207–211.

Nаfisа K. Сognition аnd Сommuniсаtion in thе Light of thе Nеw Раrаdigm //ЕUROРЕАN JOURNАL OF INNOVАTION IN NONFORMАL ЕDUСАTION. –2021. –Т. 1. –No. 2. –С. 214-217.