Ilmiy ishlarga kirish uchun to'lov talab qilinadi - 80 000 UZS
To'lovni amalga oshirish uchun login bilan tizimga kiring.
Тадкиқот мавзусининг долзарблиги ва зарурати. Жаҳон тилшунослигида тил сатхдари тизимли муносабатларини тадқик этишга алоҳида эътибор қаратилмоқда. Тил мулоқот воситаси сифатида ижтимоий функция бажаради ва тил бирликларининг хусусиятларини тавсифлаш, кўлланиш даражасини белгилаш, ўзаро тизимли муносабатларни таҳдил килиш муҳимдир. Шу боне, турли генетик асосдаги тиллар (инглиз, рус ва ўзбек тиллари)да олам манзарасини англаш, идрок этиш, луғавий бирликлар орқали ифодалашга асосланган идеографик луғатларни тизимли равишда тахдил этиш маданиятлараро универсал ва мснтал лексикон билан боғлиқ семантик бслгиларни аниқлаш имконини беради. Идеографик луғат тузиш тамойилларини белгилаш тилнинг коммуникатив функцияси ва шахс омили, лисоний онг, тафаккур даражаси ва идрок этиш қобилияти билан алоқадор хусусиятларни уйғунликда ёритишда долзарблик касб этади.
Дунс тилшунослигида луғатлар тарихи, уларнинг тизимли муносабатда шаклланиши ҳамда назарий ва амалий асосларини тахлил қилишни режалаштирган лойиҳа ва дастурлар амалга ошириб келинмоқда. Бунда луғатларнинг жаҳон миқёсида жорий этилиши ва хозирги замон талабларига жавоб берадиган луғатлардан фойдаланишнинг янги тизимларини шакллантириш талаб этилади. Шу жихатдан замонавий тилшуносликда идеографик луғатларни яратиш ва таснифлашнинг илмий асосларини ишлаб чиқиш, уларнинг ўзига хос хусусиятларини ўрганиш ва такомиллаштириш зарурияти вужудга келди.
Республикамизда маънавий юксалиш асосини ташкил қилувчи тил тизими тадқиқини илмий жиҳатдан мустахкамлаш тилшуносликнинг долзарб вазифалардан бири бўлиб, бунда тадқиқот марказларининг жахон илғор тилшунослик мактаблари билан интеграллашув жараёни хорижий тилларни пухта билиш заруриятини вужудга келтирди. Хусусан, «Мамлакатимизда бир неча хорижий тилларни билувчи замонавий кадрлар тайёрлаш, хорижий тиллар бўйича илмий ишлар олиб бориш, тил ўргатиш методологиясини такомиллаштириш» 1 муҳим саналиб, бунда хорижий тилларни янгича ёндашувларга асосланиб ўкитишда лексикографиянинг энг ёш бўлими идсографиянинг илмий тадқики ривожланишига эътибор қаратишни такозо этади. Чунки тиллараро ва маданиятлараро муносабатлар нуқтаи назаридан кенг қамровли идеографик ресурслар тизимини ишлаб чиқиш луғатлар тузишда бир катор имкониятлар яратади.
Узбекистан Республикаси Президентининг 2019 йил 8 октябрдаги ПФ-5847-сон «Узбекистан Республикаси олий таълим тизимини 2030 йилгача ривожлантириш концепциясини тасдиқлаш тўғрисидаиги Фармони, 2012 йил 10 декабрдаги ПҚ-1875-сон «Чет тилларни ўрганиш тизимини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида», 2017 йил 20 апрслдаги ПҚ-2909-сон «Олий таълим тизимини янада ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида», 2018 йил 5 июндаги ПҚ-3775-сонли «Олий таълим муассасаларида таълим сифатини ошириш ва уларнинг мамлакатда амалга ошириластган кснг қамровли ислохотларда фаол иштирокини таъминлаш бўйича қўшимча чора-тадбирлари тўғрисида»ги Қарорлари, Узбекистан Республикаси Вазирлар Махкамасининг 2017 йил И августдаги 610-сон «Таълим муассасаларида чет тилларини ўқитишнинг сифатини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари гўғрисида», 2020 йил 31 декабрдаги 824-сон “Олий таълим муассасаларида таълим жараснини ташкил этиш билан боғлиқ тизимни такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги қарорлари ҳамда мазкур фаолиятга тегишли бошқа меъёрий-хукукий хужжатларда белгиланган вазифаларни амалга оширишда ушбу диссертация муайян
даражада хизмат қилади.
Тадкиқотнинг мақсади турли тизимли тиллар (узбек, инглиз ва рус тиллари)да идеографии луғатлар тузиш тамойилларини ишлаб чикишдан иборат.
Тадкиқотиинг илмий янгилиги қуйидагилардан иборат:
ўзбек, инглиз, рус тилларининг лексик-семантик тизимининг борликдаги тасвири билан боғлиқлиги лексик-семантик майдон корреляцияларининг визуал диаграммасини ҳосил қилиши ва идеографии луғатларнинг иллюстрациясини ошириши аниқланган;
идеографии луғатлар тематик гурухларининг тузилишида номпиляторларнинг субъективлиги, лексин-семантик тизимнинг ноаниқлиги асосланиб, инглиз, ўзбеи ва рус тилларидаги мос иелувчи параметрлар ишлаб чиқилган ҳамда тематик гуруҳларни яратиш визуалогии тамойилга ёндашув асосида таиомиллаштирилган;
ассоциатив луғатлар семантии майдонида сўзларнинг маъно яқинлиги, яъни синонимлиииа иўра ассоциациям, бунда ўзаро боғлиқ тушунчалар умумий хусусиятларга эга эианлиги ва ўхшаш стимул сўзлар синонимии реаицион сўзларни нслтириб чиқариши исботланган;
инглиз, узбек ва рус тиллари идеографик лугатларини ташкил этишда маълумотлар базасини компиляция килиш ва таркибини яратишда технологиялардан фойдаланиш хамда ассоцитив лексикографиядаги бўшлиқни тўлдириш учун мавзуий луғатлар ишлаб чиқилган.
Умумий хулосалар
1. Идеографик луғатлар тузиш тамойилларининг узбек, рус, инглиз тилларида ўзига хос хусусиятлари яратилган лугатлар тахлили, терминлар тизимининг идеографик тавсифи натижасида умумий ва фарқли жиҳатларини намоён қилди.
2. Терминологик луғатлар махсус тушунчалардан таркиб топиб, унинг идеографик тавсифи билифарни оширишга хизмат килади. Илмий атамалар идеографик тавсифи бу концептни тизимли тадкик этишда семантик майдон назариясидан ва ссмантизация ходисасидан хабардор бўлишни талаб этади.
3. Узбек, инглиз, рус тилларидаги тушунчалар тизими хамда уларнинг борликдаги инъикоси ўртасидаги боғликлик семантик корреляцияларининг визуал диаграммасини тузиш алгоритми хамда идсографик луғатларнинг иллюстрациясини ошириши аниқланди.
4. Идсографик лугатлар яратишда барча тиллар учун умумий бўлган типологик хусусиятларгагина эмас, уларнинг тизимлилик ва прагматик хусусиятларини хам хисобга олиш зарурияти аниқланди.
5. Луғатларни мавзулаштириб тузишда компилятор субъективлиги хамда семантик тизимни етарлича шакллантирилмаганлиги аникланди ва узбек, рус, инглиз тилларида мавзувий тизимлаштиришган лугатларни яратишда мос келувчи параметрлар яратилди.
6. Умумий ва махсус лугатларни парамстрик жихатдан тахлил қилиш луғатнинг идеографик характсри даражасини аниқлашда асосий ўрин тутади. Бундай тахлил, айниқса, тиллараро лугатлар тахлили тилда мавжуд бўлган атамаларни тавсифлашда ва таснифлашда уларга мос усулларни аниқлаш имконини беради. Тадқиқот жараёнида лексик бирликларни семантизация килиш воситаларига таъриф, иллюстрация ва хавола киритилди.
7. Аналогии (ассоциатив) луғатлардаги сўзларни тизимлаштириш сўз деб аталувчи нарса ёки тушунчанинг психологии ассоциациясига асослангандир. Леисии бирлиилар семантик майдонда гурухлаштирилади, хар бирининг марказида бошқа сўзлар билан у ёки бу жихатдан маъносига кура яқин бўлган ёки мазмунан якин бирлаштирувчи сўзлар туриши ва уларнинг умумий хусусиятларга эга эканлиги хамда ўхшаш стимул сўзлар синонимик реакцион сўзларни келтириб чиқариши исботланди.
8. Луғат таркибидаги тизимли муносабатларни аник акс эттирадиган луғатларнинг умумий номланиши учуй ушбу маънода тез-тез ишлатиб туриладиган "тезаурус” атамасидан кўра кенгроқ ва аниқроқ "идеографик лугатлар" атамасидан фойдаланиш таклиф этилади.
9. Лугат чет тилларини ўрганишда асосий манба хисобланади. Олиб борилган тадқиқотлар натижасида инглиз ва рус тилларининг идеографик луғатлари нашри ўзбек тилидаги луғатларга нисбатан миқдорий жихатдан сезиларли даражада устун эканлигини кўрсатди. Шунинг учун, хорижий тилларни тез ва осон ўргатиш максадида мавжуд тамойилларга асосланиб, мавзулаштирилган ўзбек, рус, инглиз тилларида идеографик лугат яратилди.
Ilmiy ishlarga kirish uchun to'lov talab qilinadi - 80 000 UZS
To'lovni amalga oshirish uchun login bilan tizimga kiring.
Тадкиқот мавзусининг долзарблиги ва зарурати. Жаҳон тилшунослигида тил сатхдари тизимли муносабатларини тадқик этишга алоҳида эътибор қаратилмоқда. Тил мулоқот воситаси сифатида ижтимоий функция бажаради ва тил бирликларининг хусусиятларини тавсифлаш, кўлланиш даражасини белгилаш, ўзаро тизимли муносабатларни таҳдил килиш муҳимдир. Шу боне, турли генетик асосдаги тиллар (инглиз, рус ва ўзбек тиллари)да олам манзарасини англаш, идрок этиш, луғавий бирликлар орқали ифодалашга асосланган идеографик луғатларни тизимли равишда тахдил этиш маданиятлараро универсал ва мснтал лексикон билан боғлиқ семантик бслгиларни аниқлаш имконини беради. Идеографик луғат тузиш тамойилларини белгилаш тилнинг коммуникатив функцияси ва шахс омили, лисоний онг, тафаккур даражаси ва идрок этиш қобилияти билан алоқадор хусусиятларни уйғунликда ёритишда долзарблик касб этади.
Дунс тилшунослигида луғатлар тарихи, уларнинг тизимли муносабатда шаклланиши ҳамда назарий ва амалий асосларини тахлил қилишни режалаштирган лойиҳа ва дастурлар амалга ошириб келинмоқда. Бунда луғатларнинг жаҳон миқёсида жорий этилиши ва хозирги замон талабларига жавоб берадиган луғатлардан фойдаланишнинг янги тизимларини шакллантириш талаб этилади. Шу жихатдан замонавий тилшуносликда идеографик луғатларни яратиш ва таснифлашнинг илмий асосларини ишлаб чиқиш, уларнинг ўзига хос хусусиятларини ўрганиш ва такомиллаштириш зарурияти вужудга келди.
Республикамизда маънавий юксалиш асосини ташкил қилувчи тил тизими тадқиқини илмий жиҳатдан мустахкамлаш тилшуносликнинг долзарб вазифалардан бири бўлиб, бунда тадқиқот марказларининг жахон илғор тилшунослик мактаблари билан интеграллашув жараёни хорижий тилларни пухта билиш заруриятини вужудга келтирди. Хусусан, «Мамлакатимизда бир неча хорижий тилларни билувчи замонавий кадрлар тайёрлаш, хорижий тиллар бўйича илмий ишлар олиб бориш, тил ўргатиш методологиясини такомиллаштириш» 1 муҳим саналиб, бунда хорижий тилларни янгича ёндашувларга асосланиб ўкитишда лексикографиянинг энг ёш бўлими идсографиянинг илмий тадқики ривожланишига эътибор қаратишни такозо этади. Чунки тиллараро ва маданиятлараро муносабатлар нуқтаи назаридан кенг қамровли идеографик ресурслар тизимини ишлаб чиқиш луғатлар тузишда бир катор имкониятлар яратади.
Узбекистан Республикаси Президентининг 2019 йил 8 октябрдаги ПФ-5847-сон «Узбекистан Республикаси олий таълим тизимини 2030 йилгача ривожлантириш концепциясини тасдиқлаш тўғрисидаиги Фармони, 2012 йил 10 декабрдаги ПҚ-1875-сон «Чет тилларни ўрганиш тизимини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида», 2017 йил 20 апрслдаги ПҚ-2909-сон «Олий таълим тизимини янада ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида», 2018 йил 5 июндаги ПҚ-3775-сонли «Олий таълим муассасаларида таълим сифатини ошириш ва уларнинг мамлакатда амалга ошириластган кснг қамровли ислохотларда фаол иштирокини таъминлаш бўйича қўшимча чора-тадбирлари тўғрисида»ги Қарорлари, Узбекистан Республикаси Вазирлар Махкамасининг 2017 йил И августдаги 610-сон «Таълим муассасаларида чет тилларини ўқитишнинг сифатини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари гўғрисида», 2020 йил 31 декабрдаги 824-сон “Олий таълим муассасаларида таълим жараснини ташкил этиш билан боғлиқ тизимни такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги қарорлари ҳамда мазкур фаолиятга тегишли бошқа меъёрий-хукукий хужжатларда белгиланган вазифаларни амалга оширишда ушбу диссертация муайян
даражада хизмат қилади.
Тадкиқотнинг мақсади турли тизимли тиллар (узбек, инглиз ва рус тиллари)да идеографии луғатлар тузиш тамойилларини ишлаб чикишдан иборат.
Тадкиқотиинг илмий янгилиги қуйидагилардан иборат:
ўзбек, инглиз, рус тилларининг лексик-семантик тизимининг борликдаги тасвири билан боғлиқлиги лексик-семантик майдон корреляцияларининг визуал диаграммасини ҳосил қилиши ва идеографии луғатларнинг иллюстрациясини ошириши аниқланган;
идеографии луғатлар тематик гурухларининг тузилишида номпиляторларнинг субъективлиги, лексин-семантик тизимнинг ноаниқлиги асосланиб, инглиз, ўзбеи ва рус тилларидаги мос иелувчи параметрлар ишлаб чиқилган ҳамда тематик гуруҳларни яратиш визуалогии тамойилга ёндашув асосида таиомиллаштирилган;
ассоциатив луғатлар семантии майдонида сўзларнинг маъно яқинлиги, яъни синонимлиииа иўра ассоциациям, бунда ўзаро боғлиқ тушунчалар умумий хусусиятларга эга эианлиги ва ўхшаш стимул сўзлар синонимии реаицион сўзларни нслтириб чиқариши исботланган;
инглиз, узбек ва рус тиллари идеографик лугатларини ташкил этишда маълумотлар базасини компиляция килиш ва таркибини яратишда технологиялардан фойдаланиш хамда ассоцитив лексикографиядаги бўшлиқни тўлдириш учун мавзуий луғатлар ишлаб чиқилган.
Умумий хулосалар
1. Идеографик луғатлар тузиш тамойилларининг узбек, рус, инглиз тилларида ўзига хос хусусиятлари яратилган лугатлар тахлили, терминлар тизимининг идеографик тавсифи натижасида умумий ва фарқли жиҳатларини намоён қилди.
2. Терминологик луғатлар махсус тушунчалардан таркиб топиб, унинг идеографик тавсифи билифарни оширишга хизмат килади. Илмий атамалар идеографик тавсифи бу концептни тизимли тадкик этишда семантик майдон назариясидан ва ссмантизация ходисасидан хабардор бўлишни талаб этади.
3. Узбек, инглиз, рус тилларидаги тушунчалар тизими хамда уларнинг борликдаги инъикоси ўртасидаги боғликлик семантик корреляцияларининг визуал диаграммасини тузиш алгоритми хамда идсографик луғатларнинг иллюстрациясини ошириши аниқланди.
4. Идсографик лугатлар яратишда барча тиллар учун умумий бўлган типологик хусусиятларгагина эмас, уларнинг тизимлилик ва прагматик хусусиятларини хам хисобга олиш зарурияти аниқланди.
5. Луғатларни мавзулаштириб тузишда компилятор субъективлиги хамда семантик тизимни етарлича шакллантирилмаганлиги аникланди ва узбек, рус, инглиз тилларида мавзувий тизимлаштиришган лугатларни яратишда мос келувчи параметрлар яратилди.
6. Умумий ва махсус лугатларни парамстрик жихатдан тахлил қилиш луғатнинг идеографик характсри даражасини аниқлашда асосий ўрин тутади. Бундай тахлил, айниқса, тиллараро лугатлар тахлили тилда мавжуд бўлган атамаларни тавсифлашда ва таснифлашда уларга мос усулларни аниқлаш имконини беради. Тадқиқот жараёнида лексик бирликларни семантизация килиш воситаларига таъриф, иллюстрация ва хавола киритилди.
7. Аналогии (ассоциатив) луғатлардаги сўзларни тизимлаштириш сўз деб аталувчи нарса ёки тушунчанинг психологии ассоциациясига асослангандир. Леисии бирлиилар семантик майдонда гурухлаштирилади, хар бирининг марказида бошқа сўзлар билан у ёки бу жихатдан маъносига кура яқин бўлган ёки мазмунан якин бирлаштирувчи сўзлар туриши ва уларнинг умумий хусусиятларга эга эканлиги хамда ўхшаш стимул сўзлар синонимик реакцион сўзларни келтириб чиқариши исботланди.
8. Луғат таркибидаги тизимли муносабатларни аник акс эттирадиган луғатларнинг умумий номланиши учуй ушбу маънода тез-тез ишлатиб туриладиган "тезаурус” атамасидан кўра кенгроқ ва аниқроқ "идеографик лугатлар" атамасидан фойдаланиш таклиф этилади.
9. Лугат чет тилларини ўрганишда асосий манба хисобланади. Олиб борилган тадқиқотлар натижасида инглиз ва рус тилларининг идеографик луғатлари нашри ўзбек тилидаги луғатларга нисбатан миқдорий жихатдан сезиларли даражада устун эканлигини кўрсатди. Шунинг учун, хорижий тилларни тез ва осон ўргатиш максадида мавжуд тамойилларга асосланиб, мавзулаштирилган ўзбек, рус, инглиз тилларида идеографик лугат яратилди.
Ilmiy ishlarga kirish uchun to'lov talab qilinadi - 80 000 UZS
To'lovni amalga oshirish uchun login bilan tizimga kiring.
Узбекистан Рсспубликасининг Конституцияси. - Т.: Узбекистан, 2017. 76 б.
Узбекистан Республикасининг 2020 йил 23 сентябрдаги 637-сонли “Таълим тугрисида’Ти кону ни.
Узбекистан Республикасининг 2019 йил 29 октябрдаги 576-сонли “Илм-фан ва илмий фаолият тўғрисида"ги конуни.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 7 февралдаги ПФ-4947-сонли Ўзбекистон Республикасини янада ривожлантириш бўйича «Ҳаракатлар стратегияси тўғрисида» ги Фармопи.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2019 йил 8 октябрдаги ПФ-5847-сонли «Ўзбекистон Республикаси олий таълимтизимини 2030 йилгача ривожлантириш концепсиясини тасдиқлаш тўғрисида»ги Фармони.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2012 йил 10 декабрдаги ПҚ-1875-сонли «Чет тилларни ўрганиш тизимини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида»ги карори.
Ўзбекистон Республикаси Президентининг 2017 йил 20 апрелдаги ПҚ-2909-сонли «Олий таълим тизимини янада ривожлантириш чора-тадбирлари тўғрисида»ги карори.
Ўзбскистон Республикаси Президентининг 2018 йил 5 июндаги ПҚ-3775-сонли «Олий таълим муассасаларида таълим сифатини ошириш ва уларнинг мамлакатда амалга оширилаётган кенг камровли ислоҳотларда фаол иштирокини таъминлаш бўйича қўшимча чора-тадбирлари гўғрисида»ги карори.
Ўзбскистон Республикаси Президентининг 2021 йил 19 майдаги ПҚ-5117-сонли «Узбекистан Республикасида хорижий тилларни ўрганишни оммалаштириш фаолиятини сифат жихатидан янги босқичга олиб чиқиш чора-тадбирлари тўғрисида»ги карори.
Узбекистан Республикаси Вазирлар Махкамасининг 2017 йил 11 августдаги 610-сонли «Таълим муассасаларида чет тилларини ўқитишнинг сифатини янада такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида»ги карори.
Узбекистан Республикаси Вазирлар Махкамасининг 2020 йил 31 декабрдаги 824-сонли “Олий таълим муассасаларида таълим жараёнипи ташкил этиш билан боғлиқ тизимни такомиллаштириш чора-тадбирлари тўғрисида”ги карори.
Каримов И.А. Юксак маънавият - енгилмас куч. - -Тошкент: Маънавият, 2008.-160 б.
Мирзиёсв Ш.М. Эркин ва фаровон, демократик Узбекистан давлатини биргаликда барпо этамиз. -Тошкент: Узбекистан, 2016. -56 б.
Мирзиёев Ш.М. Буюк келажагимизни мард ва олийжаноб ҳалқимиз билан бирга қўрамиз. -Тошкент: Узбекистан, 2017. - 488 б.
Узбекистан Республикаси Президента Ш.М.Мирзиёевнинг 2020 йил 24 январдаги Олий мажлисга мурожаатномаси.
Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю.Д. Апресян. -М.: Языки русской культуры, 1995. -767 с.
Берков В.П. Вопросы двуязычной лексикографии / В.П. Берков. -Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1973. - 192 с.
Бертельс А.Е. О присхождении рубрик тематических (идеографических) словарей. - В кн. Переводная и учебная лексикография. - М.: Русский язык, 1979.-234 с..
Богданович Г.Ю. Опыт идеографического описания языков (история вопроса) / Г.Ю. Богданович, Бодуэн де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. Бодуэн де Куртенэ. -Т. 1. -М.: Издательство АН СССР, 1963.-384 с.
Васильева А.В. Тезаурус в современной лингвистике (об идеографическом описании лексики) / Васильева А.В. // Проблемы синхронического и диахронического описания германских языков. Пятигорск, 1979. -С. 29-36.
Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. - М.: Высшая школа, 1990. -155 с.
Виноградов В.В. Избранные труды: Лексикология и лексикография / В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1977. -312 с.
Воронцова И.А. Принципы классификации тезаурусов английского языка / И.А. Воронцова //Ярославский педагогический вестник. -2002. -№3 (32).-С. 9-15.
Гак В.Г. О типологии словарей / В.Г. Гак // Современное состояние и тенденции развития отечественной лексикографии: тез. докл. Всесоюз. конф. -М.: Изд-во МГУ, 1988. - С.44-46.
Дадабосв Ҳ.А. “Замонавий узбек лсксикографияси ва тсрминологияси” модули бўйича ўкув -услубий мажмуа”. - Тошкснт, 2016. - 200 с.
Донишномаи Қадархон (Матни факсимиле). Фарохам оварандагони матн, муаллифони муқаддима ва тавзеҳот Н.И.Ғиёсов ва Р.А. Низомиддинова.-Хучанд: Ношир, 2013.
Ибрагимова А. Исследование «Кслур-намс» Мухаммеда Якуба Чинги: Автореф. дис. канд. филол. наук. - Ташкент, 1976.- 24 с.
Каменский Я.А. Великая дидактика. - М.: Издательство «Педагогика», 1982.-237 с
Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1981. -368 с.
Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. - М.: Наука, 1976. -355 с.
Кашгарский М. Девону луготиттурк. - Ташкент, 1960,1963. -Т. 3.-500 б.
Кодухов В.И. Введение в языкознание. - М.: Просвещение, 1987. - 258 с
Косимое А. Фармацевтическая терминология в современном узбекском языке. Авторсф. дисс.... канд. филол. наук.-Ташкент, 1982. - 27 б.
Курбанов А. Термины зерновых культур и зерного хозяйства узбекского языка. Авгореф. Дисс. ...канд. филол. наук.-Ташкент, 1975. -30 б.
Кузнецов А.М. Структурно-семантические параметры в лексике / А.М. Кузнецов. -М.: Наука, 1980. - 160 с.
.’’Луғати фуре" Асади Туси и его место в истории таджикской (фарси) лексикографии / В. А. Капранов ; Академия наук Таджикской ССР, Институт языка и литературы им. Рудаки. Душанбе : Изд-во Академии наук Таджикской ССР, 1964.
Маматов Н. Узбекская хлопководческая терминология. Авторсф. Дисс. ...канд. филол. наук. -Ташкент, 1965. -34 б.
Морковкин В.В. Идеографические словари. - М., 1970. -140 с.
Морковкин В.В. Опыт идеографического описания лексики (анализ слов со значением времени в русском языке). - М.: МГУ, 1977. -240 с.
Мирахмсдова 3. Узбсктилининганатомиктсрминологияси. Филол. фан. номз. ... дисс. автореф. -Тошкент. Фан, 1994. - 23
Морковкин В. В. Опыт идеографического описания лексики / В.В. Морковкин. -М.: Изд-во МГУ, 1977. - 166 с.
Морковкин В.В. Идеографические словари / В.В. Морковкин. -М.: Изд-во МГУ, 1970. -71 с.
Мюллер М. Наука о языке. -Воронеж, 1868
Неъматов Ҳ. Сўз, унинг тил ва нуткдаги ўрни. // Узбек тили ва адабиёти. 1988. №6, -Б. 23-27.
Нсъматов Ҳ, Расулов Р. Лсксик микросистема ва унинг тадкиқ методикаси // Узбек тили ва адабиёти.1989. №6. Б.43.
Неъматов Ҳ, Бозоров О. Тил ва нутқ. -Т.: “Ўқитувчи”, 1993. -176 с.
Неъматов X, Расулов Р. Узбек тили систем лексикологияси асослари. -Тошкент: “Ўқитувчи”, 1995. -172 б.
Орифжонова Ш. Ўзбек тилида лугавий даражаланиш: Филол. фан. номз. дисс. автореф. -Т.: 1996. -24 б.
"Рисолат ал-Истиора" ("Фароид ал-фавоид") Абу-л-Қосим ас-Самарқандий асари.
Серезневский И.И. Обозрение замечательнейших из современных словарей. СПб., 1854. - 60 с.
Собиров А.Ш. Узбек тилининг лексик сатҳини система сифатида тадқиқ этиш. Филол. фан. д-ри. ... дисс. -Тошкент, 2005. - 255 б.
Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. -М,: “Наука”, 1971.- 190 с.
Таржумон - XlVacp ёзма обидаси. Нашрга тайёрловчи А.Юнусов. -Тошкент: Фан, 1980. - 170 б.
Фирдавсий, АбулқосимШоҳнома: достон. Абулкосим Фирдавсий/ Миртсмир тахрири остида. Таржимонлар: Шоислом Шомухамсдов, Назармат, Ҳамид Ғулом, Жуманиёз Жабборов, Маҳкам Махмуд. - Тошкент: «Okzbekiston milliy ensiklopediyasi» Давлат илмий нашриёти, 2018. - 704 б.
Хаютин А.Д. Принципы лексикографического подхода к описанию языка и типология словарей / А.Д. Хаютин. - М.: Наука, 1992. - 16 с.
Щерба Л.В. Опыт общей теории лексикографии. -
http//: feb.ru/feb/izvest/1940/03/403-089htm
Узбек тилининг изохли лугати. “Узбекистон нашриёти”. -Тошкент, 2020. 5-т. -500 б.
Ҳамрасва Ё. Узбек тилининг идсографик лугатини тузиш тамойиллари: Филол. фан. номз. дисс. ... автореф. - Т.: 2010. - 27 б.
Ҳамраева Ё. Феъллар мисолида идеографик луғат тузиш. Тошкент, 2014, - 131 б.
Ҳамрасва Ё. Фсъллар мисолида идсографик луғат тузиш. Филол. фан. д-ри. ... дисс. авторсф. -Тошкент, 2014. - 270 б.
Ҳожиев А. Тилшунослик терминларининг изохли луғати. Тошкент: “ЎзМЭ Давлат илмий нашриёти” 2002. Б. 140
Barnhart C.L. American Lexicography, 1945-73 I C.L. Barnhart // New York : American Speech, 1978. Vol. 53, №. 2. - pp. 83-140.
Bcnot D.E. Diccionario de ideas afines у elementos de tecnologia. Compuesto por una socicdad de literates bajo la direccion de Eduardo Bcnot (de la Academia Real). Madrid, 1889.
Bring S.C. Svenskt ordforrad, ordnat begreppsklasser. Uppsala, 1930; Brouwers SJ. Het juiste word. Amsterdam, 1933.
Boissiere P. Dictionnaire analogiquc de la langua franqaise. Paris, 1862
Bostantzoglou Th. Antilexikon. Athcn, 1949.
Descartes R. Ouevres de Descartes. L. Correspondence a/r. 1622 - fevr 1638 Paris ed. Leopold Cerf. 1897, pp. 76-82
Domseiff F. Der deutsche WortschatznachSachgryppen. Berlin und Leipzing, 1934.
J.Casares Nuevo concepto del diccionario de la lengua. Madrid, 1941.
J. Casares Diccionario ideologico de la lenguaespanola.Published by Gustavo Gili, Barcelona, 1948.
Ibn-FSris. SShibi ft fiqh al-luga. Qahira, 1910.
R.Descartes. Ouevres de Descartes. L. Correspondence a/r. 1622 - fevr 1638 Paris ed. Leopold Cerf. 1897, pp. 76-82.
Roget’sThesaurus. -http:.//en.vikipedia.org/wilcf/Roget’s_Thesaurus. Щерба ЛВ. Опыт обшей теории лексикографии. - http //.feb-veb. ru/feb/izvest/1940/03/403-089htm
Gold D.L. New Perspectives in North American Lexicography /, Trier J. Deutsche Bedeutungsforschung. Germanistische Philologie. Ergebnisse und Aufgaben. Festschrift fur O. Behagel / J. Trier. Heidelberg, 1934. -p.365.
GJ.G. CheyneA.Classifiedspanish vocabulary. Lnd.,1 lardcover - Import, 1964, p. 143.
Pollux J. Julii Pollucis Onomasticon. Сит praefatione Simonis Grynaeri. Basilca, 1536.
Lullus R. An magna gencralis et ultima. Francofurti Sutorius, 1896.
Oxford languages, (internet resource) https://languages.oup.com
Robertson T. Dictionnaire ideologiquc. Paris, Derache, 1859.
Sanders D. Deutschcr Sprachschatz geordnet nach Bcgriffen zur leichten Auffindung und Auswahl des passenden Ausdrucks. Hamburg, 1873-1877.
Samper N. Diccionario de ideas afines. Madrid. 1912.
Sinibaldo de Mas. Ideographic. Memoire sur la posibilite et la facilitede former unc ccriturc generate an moycn de laqucllc tous les pcuplcs puissent s'entendre mutucllcmcnt sans que les uns connaisscnt la langue des autres. Paris, B.Durpat. 1863
Schlessing A. Derpassende Ausdruck. BrL, 1881.
Рога F. A Magyar rokonertelmii szok es szolasok kezilkonyve. Budapest, 1907.
Joseph de Maimicux. Pasigraphic, ou Premiers Elements du nouvcl Art-Science decrire et d'imprimer une langue de maniere a etre lu et entendu dans toute autre langue sans traduction. Paris, 1797.
Ullmann S. Lexicography: itsPrinciples and Methods / S. Ullmann. // Scmiotica.London,1973. - Vol 8. - №. 3. - pp. 276-282.
Volnakova Maria Valerievna “Lexico-phraseological fields in modern German: linguo-cognitive and lexicographic aspects: on the example of lexical-phraseological fields "Visual activity" and "Auditory activity” 2011.
Hallig, R.; Wartburg, W. (1963). Begriffssystem als Grundlage fur die Lcxikographic / Systeme Raisonnc de Concepts pour Scrvir de Base a la Lexicographie. Berlin: Akademie-Verlag
Heywood Y.A. Arabic Lexicography. Leiden, 1960. 139 p.
Hyland J.L. Democratic theory: The philosophical Foundations. Manchester: Manchester Univ. Press, 1995.
Weisgerber L. Die Erforschung der Sprach "zugriffe". Grundlinien einer inhaltbczogenen Grammatik. / L. Weisgerber. Berlin: "Wirkendcs Wort", 1956. -435 p.
Wilkins J. An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language. Lnd., 1668.
Арнольд И.В. Лексикология английского языка. - М.: 1959.-325 с.
Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. -М.: 1986. -509 с
Булич С. Всемирный язык. Энциклопедический словарь. Изд. Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, т. 13, стр.393.
Жсрсбило Т.В. Термины и понятия лингвистики: Общее языкознание. Социолингвистика: Словарь-Справочник Назрань: ООО «Пилигрим», 2011.-280 с.
Каримова Н.Р. ва бошқа. Инглизча-русча-ўзбекчалуғат. - Тошкент, 2009. - 233 с.
Кубрякова Е.С., Дсмъянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. - М.: Филологический ф-т МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997. -245 с.
Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. - Москва: 1998. -503 с.
Литературный энциклопедический словарь. -М., 1987. 383-6.
Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Минск, 2004. - 266 с.
Развитие дактилологии в Англии: двуручный английский пальцевый алфавит и ладонный алфавит Д. Дальгарно. http://www.nisor.ru/frcnch/culturc/ l.htmI#:~:tcxt=%D0%9B%D0%B0%D0%B4% D0%BE%D0%BD%D0%BD%D 1 %8B%D0%B9%20
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-Справочник лингвистических терминов. - М.: 1985. - 357с.
Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. - 4-е изд., стер. - М.: Рус. яз.; Полиграфрссурсы, 1999. -670 с.
Сулейманова Э.Д.. Под общей редакцией. Ты бийш сездпч / Словарь по языкознанию.- Алматы, 1998. - 544 с.
Сулейманова Э.Д. Элеуметпн лингвистика терминдершш создН/ Словарь социолингвистических терминов. Отв. редакторы Алдашева А.М.:-Астана, 2008. - 392 с.
Толковый словарь русского языка / Под ред. Д.Н. Ушакова. — М.: Гос. ин-т "Сов. энцикл."; ОГИЗ; Гос. изд-во иностр, и нац. слов., 1935-1940. (4 т.)
Узбек тилининг изохди лугати. 5 жилдлик. - Тошкент: «Узбекистон миллий энциклопедияси», 2006-2008. 1-ж. - 680 с. 2-ж. -671 с. 3-ж. - 687 с. 4-ж. - 606 С.5-Ж.- 591 б.
Ҳожиев А. Тилшунослик терминларининг изохди лугати. -Тошкент: УзМЭ Давлат илмий нашристи, 2002. -256 б.
Ярцев В.Н. Лингвистический энциклопедический словарь.
Kate Woodford, Guy Jackson. Cambridge Advanced. Dictionary Cambridge University press/ 2003, version 10. - 458 p.
Wilkins J. An Essay towards a Real Character and a Philosophical Language. Lnd., 1668.