Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная
лингвистика
и
лингводидактика
–
Foreign
Linguistics and Linguodidactics
Journal home page:
https://inscience.uz/index.php/foreign-linguistics
Main types of Russian linguistic dictionaries
Odiljon SHARIPOV
Tashkent State University of Economics
ARTICLE INFO
ABSTRACT
Article history:
Received January 2024
Received in revised form
10 January 2024
Accepted 25 February 2024
Available online
25 May 2024
The Russian language has a long and rich history, with its
own unique vocabulary, grammar and style of expression. As
with any developed language, Russian lexicography has created
numerous dictionaries over the centuries to document and
define the language. There are several main types of linguistic
dictionaries created for the Russian language, each of which
serves a different purpose. This article will review and describe
the main vocabulary categories and how they contribute to our
understanding of the Russian language.
2181-3663
/©
2024 in Science LLC.
https://doi.org/10.47689/2181-3701-vol2-iss2-pp95-99
This is an open-access article under the Attribution 4.0 International
(CC BY 4.0) license (
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.ru
Keywords:
structure,
system,
language,
awareness,
paralinguistics,
phonetics,
Russian language.
Rus tilining lingvistik lu
g‘
atlarining asosiy turlari
ANNOTATSIYA
Kalit so‘zlar
:
tuzilishi,
tizimi,
tili,
tushunishlik,
paralingvistika,
fonetika,
rus tili.
Rus tili uzoq va boy tarixga hamda
o‘
ziga xos s
o‘
z boyligi,
grammatikasi va ifoda uslubiga ega. Har qanday rivojlangan
tilda b
o‘
lgani kabi, rus leksikografiyasi ham asrlar davomida
tilni hujjatlashtirish va aniqlash uchun k
o‘
plab lu
g‘
atlarni
yaratdi. Rus tili uchun yaratilgan lingvistik lu
g‘
atlarning bir
nechta asosiy turlari mavjud b
o‘
lib, ularning har biri har xil
maqsadga xizmat qiladi. Ushbu maqola asosiy lu
g‘
at toifalarini
va ularning rus tilini tushunishimizga qanday hissa q
o‘
shishini
o‘
rganadi va tavsiflaydi.
1
Assistant Teacher, Tashkent
State University of Economics.
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
2
№
2 (2024) / ISSN 2181-3701
96
Основные типы лингвистических словарей русского
языка
АННОТАЦИЯ
Ключевые слова:
структура,
система,
язык,
осознание,
паралингвистика,
фонетика,
русский язык
.
Русский язык имеет долгую и богатую историю, со
своим собственным уникальным словарным запасом,
грамматикой и стилем выражения. Как и в случае с любым
развитым языком, русская лексикография на протяжении
веков
создавала
многочисленные
словари
для
документирования и определения языка. Существует
несколько основных типов лингвистических словарей,
созданных для русского языка, каждый из которых служит
своей цели. В этой статье будут рассмотрены и описаны
основные словарные категории и то, как они способствуют
нашему пониманию русского языка.
Русский язык является публичным языком российской общественности,
государственным языком Российской Федерации и языком межэтнической
переписки. Язык указывает на те социальные особенности, которые проявляются
в присутствии человеческой культуры. Язык, по сути, является методом
человеческой переписки. Язык также служит для того, чтобы формулировать и
предлагать точки зрения и чувства, поскольку он неразрывно связан с
мышлением, человеческим познанием. Исследователи пока не дают точного
ответа на вопрос о количестве диалектов, существующих на планете. В настоящее
время на планете существует более 5000 диалектов, среди которых также
выделяются «переходные»
диалекты. На них говорит ограниченное количество
людей, и эти диалекты остаются малоизученными [1].
Русский язык является языком России, используемым в общественной
жизни страны. Государственный язык определяется как язык, на котором говорит
устойчивое сообщество, проживающее в определенной местности и объединенное
общими экономическими, культурными и жизненными особенностями.
Государственный язык охватывает как литературный (стандартизированный)
язык, так и различные социолекты, включая жаргон и просторечие, а также
разнообразные языковые стили и выразительные средства. Стандарт языка
представляет собой общепринятое использование слов и правил, определяющих
корректное применение языковых средств. Развитие и совершенствование
государственного языка представляет собой сложный процесс взаимодействия
различных факторов. Исторические корни русского государственного языка
уходят в XVII век, когда начала складываться российская нация. Прогресс в
развитии русского государственного языка тесно связан с культурным и
интеллектуальным обогащением общества. Русский государственный язык
сформировался на основе диалектов Москвы и прилегающих территорий.
Научный язык формирует предпосылку публичного языка и обязан
поддерживать его внутреннюю солидарность, независимо от различий в
используемом методе артикуляции. Создателем русского научного языка является
А.С.
Пушкин, который объединил научный русский язык прошлых периодов с
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
2
№
2 (2024) / ISSN 2181-3701
97
нормальным языком общения. Язык пушкинского периода, по сути, оправдал себя
вплоть до настоящего времени. Художественный язык создает связь между
разными эпохами, позволяя людям понимать друг друга через использование
общих языковых стандартов. В словах и их значениях, в значимости их
комбинаций скрыта информация о мире и отдельных людях, которые становятся
частью богатства, наследуемого от предыдущих поколений. Уникальность
русского государственного языка заключается в его статусе официального языка
России, который способствует межэтническому общению между различными
группами населения в составе российского общества. Закон «О государственном
языке Российской Федерации»
определяет основные сферы использования
русского языка в качестве государственного: высшие эшелоны власти и
государственные организации; публикация нормативных актов и других
официальных документов в рамках Российской Федерации; проведение
официальных мероприятий; в сфере государственного управления.
Экзамены, проведенные в России и других странах СНГ, подчеркивают, что в
современных условиях без знания русского языка сложно обеспечить
межэтническое общение. Выступая в роли посредника между диалектами
различных народных групп России, русский язык способствует решению задач
политического,
экономического
и
социального
развития
страны.
В международных отношениях государства используют языки, официально
признанные ООН как официальные и рабочие языки [2,
3]. Этими языками
являются английский, французский, русский, испанский, китайский и арабский. На
любом из этих шести языков можно осуществлять широкие политические,
финансовые, логистические и социальные контакты, проводить глобальные
собрания, дискуссии, слеты, вести переписку и офисную работу в масштабах ООН,
СНГ и так далее.
Мировое
значение
русского
языка
обусловлено
богатством
и
выразительностью его жаргона, звукового оформления, расстановки слов и
грамматики. Ученый Иван Александрович Ильин, выступая на Пушкинском
празднике в 1937 году, так высказался о русском языке: И наша Россия
преподнесла нам еще один дар: это наш возвышенный, наш сильный, наш певучий
язык. В нем каждая частичка
–
наша Россия. В нем собраны все ее дары:
экспансивность безграничных мыслимых результатов, и экстравагантность
звуков, слов и структур; и непосредственность, и ясность; и легкость, и степень, и
парение; и неопределенность, и сила, и ясность, и великолепие.
Нашему языку
открыто все. В нем вся поющая русская душа; отзвук мира и человеческих стонов,
и отражение небесных грез. Это язык острой, режущей идеи. Язык трепетного,
зарождающегося чувства. Язык волевого выбора и достижений.
Словари представляют собой фундаментальный инструмент для всех, кто
стремится расширить свой словарный запас и улучшить навыки составления
текстов. Они служат надежным средством для изучения значений слов,
особенностей их употребления и роли в речи. Более того, словари оказывают
значительную поддержку в вопросах орфографии и пунктуации, помогая
учащимся эффективно передавать информацию и избегать типичных ошибок.
Предоставляя
обширный
выбор
слов,
от
общеупотребительных
до
специализированных терминов в различных дисциплинах, словари особенно
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
2
№
2 (2024) / ISSN 2181-3701
98
полезны для тех, кто занимается узкоспециализированными предметами или
работает в сферах, где требуется точность в использовании языка [5]. Изучая слова
по словарным определениям, люди могут подобрать подходящие термины и
выражения для точной передачи своих мыслей и эффективного привлечения
внимания аудитории. Кроме того, ссылки на слова облегчают понимание
значений, предоставляя подробные определения, исторические контексты и
примеры употребления, что способствует более глубокому осмыслению и
правильному использованию языка.
Эти полные данные повышают способность человека понимать тонкости и
нюансы языка, позволяя ему выбирать наиболее подходящие слова для четкого и
успешного общения. Помимо использования в качестве этимологического
справочника, словесные ссылки также способствуют развитию критического и
творческого мышления. Изучение многообразия значений слов и их
использования стимулирует мыслительные процессы, вдохновляя на научный и
креативный подход к решению задач. Разбор разнообразных контекстов, в
которых применяются слова, обогащает точность и ясность выражений, позволяя
эффективно и убедительно делиться своими идеями.
Существуют различные типы русскоязычных словарей, с которыми могут
столкнуться студенты в высших специализированных учебных заведениях:
Одноязычные словари: они предоставляют значения слов на русском языке,
что делает их полезными для продвинутых студентов, хорошо владеющих языком.
Двуязычные словари: они предлагают переводы слов на иностранный язык
(например, с английского на русский или с русского на английский). Они полезны
для начинающих или для тех, кто еще не полностью овладел языком.
Словари специализированной лексики: они содержат термины, точно
определенные для конкретной специализированной области, такой как дизайн,
медицина, наука или программирование.
Помимо использования словарей и глубокого изучения для дальнейшего
усовершенствования языковых навыков, взаимодействие с носителями русского
языка может предоставить целый ряд преимуществ. В ходе общения можно
освоить разговорные выражения и лексику, разобраться в культурных
особенностях и уловить тонкости языка, которые трудно уловить, опираясь
только на учебники и подготовленные материалы. Кроме того, общение с
носителями языка способствует улучшению навыков артикуляции и синтаксиса,
что повышает уверенность в своей способности говорить в различных ситуациях.
Объединяя использование словарей, обширное чтение и практику разговорного
языка, вы сможете достичь новых высот в изучении русского языка.
Еще одним преимуществом общения с местными русскоговорящими
является потенциальная возможность получить оперативную критику языковых
способностей. Они могут исправить любые допущенные ошибки и дать указания
по работе над пунктуацией, жаргоном и структурой предложений. Эта постоянная
критика важна, поскольку позволяет сразу же устранить свои недостатки и
приспособиться к своему стилю речи.
Толковые словари, также называемые рабочими словарями, предназначены
для толкования слов и предоставления основной семантической информации. Они
созданы для того, чтобы быть доступными широкому кругу читателей и
Xorijiy lingvistika va lingvodidaktika
–
Зарубежная лингвистика
и лингводидактика
–
Foreign Linguistics and Linguodidactics
Issue
–
2
№
2 (2024) / ISSN 2181-3701
99
предоставлять
практическую
лингвистическую
поддержку.
Среди
примечательных примеров на русском языке стоит выделить Толковый словарь
русского языка Д.Н.
Ушакова и Современный толковый словарь С.И.
Ожегова,
каждый из которых включает десятки тысяч статей с определениями
общеупотребительных слов. Толковые словари возникли в 18 веке и со временем
становились всё более обширными, отражая развитие русского языка и
лексикографии.
Фразеологические словари, в свою очередь, каталогизируют устоявшиеся
выражения, такие как идиомы, пословицы и прочие многословные лексические
единицы. Они предоставляют значения и примеры использования, которые часто
не совпадают с буквальным суммированием значений отдельных слов.
Современный фразеологический словарь русского языка под редакцией
А.В.
Федорова содержит свыше 20 000 фразеологизмов с разъяснениями. Такие
словари представляют ценность как для изучающих язык, так и для его носителей,
позволяя глубже понять и оценить богатство образных выражений русского
языка. В заключение стоит подчеркнуть, что разнообразие словарей, описанных в
данном тексте, вносит уникальный и значимый вклад в погружение в
лингвистическое изучение русского языка со всем его многообразием и
сложностью. От простых определений до сложных семантических сетей и
региональных особенностей –
словари по
-
прежнему остаются неоценимым
ресурсом для лингвистов, студентов и всех, кто интересуется развитием русского
языка.
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЕ ССЫЛКИ:
1.
Нишонов У.И., Парпиева М.М. Лингвистические проблемы перевода: текст
как объект переводческой деятельности //
Проблемы современной науки и
образования. –
2019.
–
No.11-2 (144).
2.
Парпиева М.М. Самостоятельные задания поискового и творческого
характера как способ активизации деятельности на уроках русского языка
//Достижения науки и образования. –
2018.
–
No. 16 (38).
3.
Ba
ń
ko M. Z pogranicza leksykografii i j
ę
zykoznawstwa
–
Warszawa, 2001.
4.
Karpiński Ł. Zarys leksykografii terminologicznej
–
Warszawa, 2008.
5.
Landau S.I. Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography // N.-Y., 1989.
6.
Miodunka W. Podstawy leksykologii i leksykografii
–
Warszawa, 1989.
7.
Piotrowski T. Zrozumieć leksykografię –
Warszawa, 2001.
8.
Zgusta L. Manual of Lexicography
–
Prague; The Hague; P., 1971.
